Télécharger Imprimer la page

schmersal AZ 335 Instructions De Montage Et De Câblage

Publicité

Liens rapides

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety Interlock Switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Bestimmung und Gebrauch
deutsch
Die Sicherheitsschalter AZ 335 und AZ 355 entsprechen der Funk-
tionsart 2 der Prüfgrundsätze für zwangsöffnende Positionsschalter
für Sicherheitsfunktion BG-GS-ET-15 der deutschen Berufsgenos-
senschaften. Sie werden an Schutzgittern, Hauben und Türen ver-
wendet, die geschlossen sein müssen, um die erforderliche
Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Hinweis
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Bitte beachten Sie auch die Hinweise der
Normen EN 292, EN 953 und EN 1088. Die Konformitätserklärung
nach Maschinen- und Niederspannungsrichtlinie senden wir Ihnen
auf Wunsch gerne zu oder kann im Internet abgerufen werden.
Weitere technische Informationen entnehmen Sie bitte dem
Schmersal Gesamtkatalog.
Destination and use
english
The safety switches AZ 335 and AZ 355 conform to class 2 of the
testing regulations for positive break position switches with safety
function according to BG-GS-ET-15 of the German Berufsgenossen-
schaften (relevant authorities). They are designed for hinged and
swivelling protective covers, flaps and doors, to ensure the required
operation safety.
Notice
The electrical connection may only be carried out by an authorized
person. Please observe the instructions in the standards EN 292,
EN 953 and EN 1088. The declaration of conformity according to
the Machinery and Low Voltage Directive can be mailed to you on
request or can be drawn from our webside. Further technical infor-
mation can be found in the Schmersal Main catalogue.
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
30
40,5
AZ 335
36
30,5
17
Pg 13. 5
38
Destination et usage
français
Les interrupteurs de sécurité AZ 335 et AZ 355 correspondent à la
catégorie 2 des principes d'essai pour interrupteurs de position à
ouverture forcée pour fonctions de sécurité BG-GS-ET-15 des
caisses allemandes de prévoyance des accidents (Berufsgenossen-
schaften). Ils se montent sur des grilles de protection, des capots
et des protecteurs pivotants qui doivent être fermés pour garantir
la sécurité de fonctionnement requise.
Remarque
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par du
personnel technique habilité. Respecter également les directives ou
normes EN 292, EN 953 et EN 1088. Une attestation de conformité
à la directive Machines et Basse Tension peut vous être adressée
sur simple demande ou obtenue via Internet.
30
40-46
55,7
66,7
AZ 355
AZ 335
AZ 355
36
30,5
Pg 13,5
17
38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour schmersal AZ 335

  • Page 1 Schmersal Gesamtkatalog. Destination and use english The safety switches AZ 335 and AZ 355 conform to class 2 of the testing regulations for positive break position switches with safety function according to BG-GS-ET-15 of the German Berufsgenossen- schaften (relevant authorities). They are designed for hinged and swivelling protective covers, flaps and doors, to ensure the required operation safety.
  • Page 2 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter AZ 335 Mounting and wiring instructions / Safety Interlock Switch AZ 355 Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Montage Drehbarer Betätigungskopf deutsch Die Befestigungsmaße sind auf der Rückseite des Gerätes benannt.
  • Page 3 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter AZ 335 Mounting and wiring instructions / Safety Interlock Switch AZ 355 Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Verdrahtung und Abdichtung Câblage et étanchéité français deutsch Zur Leitungseinführung sind geeignete Kabelverschraubungen mit Pour les passages de filerie, utiliser des presse-étoupe appropriés...
  • Page 4 – 30 °C … + 90 °C Durée de vie mécanique: 5 x 10 manœuvres K. A. Schmersal GmbH & Co. Telefon +49 - (0)2 02 - 64 74- 0 Industrieschaltgeräte Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 Möddinghofe 30...

Ce manuel est également adapté pour:

Az 355