Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 65

Liens rapides

ENG
User Manual
SWE
Användarhandledning
FIN
Käyttöohjeet
DAN
Brugermanual
NOR
Brukermanual
EST
Kasutusjuhend
LIT
Vartotojo vadovas
LAV
Lietošanas pamācība
GER
Benutzerhandbuchl
FRA
Manuel d'utilisation
POL
Instrukcja obsługi
NLD
Gebruiksaanwijzing
HTR-513

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordic Home Culture HTR-513

  • Page 1 User Manual Användarhandledning Käyttöohjeet Brugermanual Brukermanual Kasutusjuhend Vartotojo vadovas Lietošanas pamācība Benutzerhandbuchl Manuel d’utilisation Instrukcja obsługi HTR-513 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 User Manual Safety instructions READ ALL INSTRUCTIONS 1. Do not insert foreign objects through the air intake. 2. Unit surface temperature of the flanges is high, thus do not touch it except handle and buttons. 3. To prevent fire, electric shock and injury, do not place cord, plug, or base in water or other liquids.
  • Page 3 User Manual Warning: In order to avoid overheating, do not cover the heater. 14. The heater must not be located immediately below a φ socket-outlet. 15. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. 16.
  • Page 4 User Manual the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 25. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in...
  • Page 5 User Manual 4. The heater is ready to use as free-standing now. Optional: Attach the wheels, by pressing them firmly to the heater feet. Put the machine on a flat surface. Uneven surfaces causes the tip-over protection to malfunction. Please put the heater on a flat surface. DISPLAY&FUNCTION ON/OFF DISPLAY&FUNCTION ON/OFF MAIN POWER SWITCH...
  • Page 6 User Manual Warning! When drilling holes, Always check to ensure there is no wirin 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see Fig.2 2. Insert the assembled brackets into the holes (E) in the back 5.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    User Manual Setting the temperature Cleaning and maintenance Press the "+" or "-" button. 1. The heater should be cleaned regularly to remove dust on The temperature digit will flash. the surface of the flanges. Because this can affect the Continue to press the "+"...
  • Page 8 User Manual Once a battery is exhausted replace it immediately in order to prevent possible leakage. If the remote control is not used for long periods, remove the batteries. Do not attempt to recharge a non-rechargeable battery. Never dispose of batteries in fire because they could explode. Features Power: 220-240V;...
  • Page 9 Användarhandledning Säkerhetsinstruktioner LÄS ALLA INSTRUKTIONER 1. För inte in främmande föremål genom luftintaget. 2. Enhetens yttemperatur på flänsarna är hög. Rör inte dem, rör endast handtag och knappar. 3. För att förhindra brand, elektriska stötar och skada, placera inte sladd, eller enhet i vatten eller annan vätska. 4.
  • Page 10 Användarhandledning Varning: För att undvika överhettning, täck inte värme elementet. 14. Värmaren får inte placeras omedelbart under ett φ strömuttag. 15. Använd inte värmaren i den omedelbara närheten av ett bad, dusch eller en pool. 16. VARNING - Vissa delar av denna produkt kan bli mycket varma och orsaka brännskador.
  • Page 11 Användarhandledning leka med enheten. Barn får inte rengöra eller underhålla enheten utan tillsyn. 25. Barn som är yngre än 3 år bör hållas borta från enheten om de inte kontinuerligt övervakas. Barn från 3 år och yngre än 8 år får endast slå på / stänga av apparaten, förutsatt att den har placerats eller installeras i dess avsedda normala driftsläge och de har fått handledning eller instruktioner om användning av apparaten på...
  • Page 12 Användarhandledning 4. Värmaren är klar att användas som fristående nu. Valfritt: Montera hjulen genom att trycka fast dem på värmerens fötter. Ställ maskinen på en plan yta Ojämna ytor gör att vältskyddet inte fungerar. Vänligen sätt värmaren på en plan yta. DISPLAY&FUNCTION ON/OFF DISPLAY&FUNCTION ON/OFF MAIN POWER SWITCH...
  • Page 13 Användarhandledning Warning! When drilling holes, Always check to ensure there is no wiring, p 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see Fig.2 2. Sätt de monterade konsolerna i hålen (E) på baksidan av 5.
  • Page 14 Användarhandledning Inställning av temperaturen Rengöring och underhåll Tryck på "+" eller "-". 1. Värmaren bör rengöras regelbundet för att ta bort damm på Temperaturen siffran börjar blinka. ytan av flänsarna. Eftersom detta kan påverka effektiviteten. Fortsätt att trycka på "+" eller "-" för att ställa in önskad 2.
  • Page 15 Användarhandledning ladda upp ett ej-uppladdningsbart batteri. Släng aldrig batterier i eld eftersom att de kan explodera. Egenskaper Effekt: 220-240V; 50Hz 1500 W effekt Garanti Garantitiden är 3 år. Support Mer information om produkten finns på www.deltaco.se. Adress: SweDeltaco AB Alfred Nobels Allé 109 146 48 Tullinge Sverige E-Post: data@deltaco.se...
  • Page 16 Käyttöohje Turvallisuusohjeet LUE KAIKKI OHJEET 1. Älä laita vieraita esineitä ilmanottoaukkoon. 2. Ripojen kohdalla on korkea pintalämpötila. Älä koske ripoihin vaan pelkästään kantokahvaan ja painikkeisiin. 3. Tulipalon, sähköiskun ja henkilövahinkojen estämiseksi älä laita laitetta tai sen virtajohtoa veteen tai muuhun nesteeseen.
  • Page 17 Käyttöohje käyttöön. Käyttö muuhun kuin suunniteltuun tarkoitukseen mitätöi takuun. VAROITUS: Älä peitä lämpöpatteria, sillä peittäminen saattaa aiheuttaa sen ylikuumenemisen. 14. Lämpöpatteria ei saa asettaa niin, että se on suoraan φ pistorasian alla. 15. Älä käytä lämpöpatteria kylpyammeen, suihkun tai uima- altaan välittömässä...
  • Page 18 Käyttöohje 24. Tätä laitetta voivat tietyin ehdoin käyttää vähintään 8- vuotiaat lapset, toimintarajoitteiset henkilöt tai henkilöt, joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa. Edellytyksenä on, että käyttöä valvotaan tai että henkilöä on opastettu laitteen turvallisesta käytöstä ja hän ymmärtää laitteen käyttöön liittyvät riskit.
  • Page 19 Käyttöohje Vapaasti seisova: Lämpöpatteriin on asennettu valmiiksi neljä lyhyttä ruuvia. Irrota nämä ruuvit ensin. 1. Käännä lämpöpatteri ylösalaisin. 2. Kiinnitä lämpöpatterin jalat neljällä lyhyellä ruuvilla. 3. Väännä tehonvalitsin normaaliasentoonsa. Aseta DISPLAY&FUNCTION ON/OFF DISPLAY&FUNCTION ON/OFF MAIN POWER SWITCH lämpöpatteri tasaiselle ja vakaalle alustalle. HEATING MODE: HIGH/LOW Timer setting 4.
  • Page 20 Käyttöohje Warning! When drilling holes, Always check to ensure there is no wirin 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see Fig.2 2. Aseta koottu konsoliosa koloihin, jotka ovat lämpöpatterin 5. Kiinnitä laite näihin kahteen pitkään ruuviin ja työnnä se Fig.5 takaosassa (E).
  • Page 21 Käyttöohje 2. Irrota pistoke pistorasiasta. Aseta lämpöpatteri säilytykseen Puhdistus ja kunnossapito vasta sen jälkeen, kun se on jäähtynyt kunnolla. 1. Lämpöpatteri tulee puhdistaa säännöllisesti, jotta sen ripojen Lämpötilan säätäminen ulkopinnalle ei jäisi pölyä. Pöly saattaa heikentää Paina joko "+"- tai "-"-painiketta. Lämpötilan ilmaisin alkaa lämpöpatterin tehoa.
  • Page 22 Käyttöohje Tekniset tiedot Tuotetuki Virta: 220–240 V; 50 Hz Tuotteesta löytyy lisätietoja osoitteesta www.deltaco.fi. Teho: 1500 W Osoite: FinDeltaco Oy Kaukosäätimen painikkeet Pinninkatu 55, 4. krs 33100 Tampere Sähköposti: info@deltaco.fi Puhelin: +358 (0) 20 712 03 90 = Näyttö ja toiminnot päälle / pois päältä. = Lämpötilan nostaminen / ajastimen ajankohdan siirtäminen myöhemmäksi.
  • Page 23 Brugervejledning Sikkerhedsinstruktioner LÆS ALLE INSTRUKTIONER 1. Stik ikke fremmedlegemer gennem luftindtaget. 2. Enhedens overfladetemperatur er høj, berør det derfor ikke, undtaget håndtag og knapper. 3. For at undgå brand, elektrisk stød og personskader må ledning, stik og sokkel ikke komme i vand eller andre væsker. 4.
  • Page 24 Brugervejledning Advarsel: For at undgå overophedning må ikke varmelegemet ikke overdækkes. 14. Varmeapparatet må ikke være placeret umiddelbart φ under en stikkontakt. 15. Brug ikke varmeapparatet i umiddelbar nærhed af et bad, bruser eller swimmingpool. 16. ADVARSEL - Visse dele af dette produkt kan blive meget varme og forårsage forbrændinger.
  • Page 25 Brugervejledning 24. Børn på mindre end 3 år bør holdes væk medmindre kontinuerligt opsyn. Børn i alderen fra 3 år og mindre end 8 år må kun tænde / slukke apparatet, forudsat at det er blevet placeret eller installeret i sin tilsigtede normale position, og de har fået den nødvendige instruktion i brug af apparatet på...
  • Page 26 Brugervejledning 4. Varmelegemet er klar til brug som fritstående nu. Valgfrit: Monter hjulene, ved at trykke dem fast til apparatets fødder. Sæt apparatet på en flad overflade. Ujævne overflader forårsager at tip-over beskyttelsen fejler. DISPLAY&FUNCTION ON/OFF DISPLAY&FUNCTION ON/OFF MAIN POWER SWITCH HEATING MODE: HIGH/LOW Timer setting Temperature/timer increase...
  • Page 27: Tænd / Sluk Apparatet

    Brugervejledning 2. Sæt de monterede beslag i hullerne (E) på bagsiden af apparatet, og før de monterede beslag frem til de matcher det match the inclined plane of the back cover. skrånende plan på bagsiden. Brug Før du tænder for apparatet: 1.
  • Page 28 Brugervejledning Timer indstilling Knapper på fjernbetjeningen A: Indstilling af timer for automatisk at tænde apparatet. For at indstille denne funktion, skal apparatet være slukket. Tryk på timer-knappen. "0" blinker på displayet. Tryk "+" på eller "-" = Display og funktion Tænd/Sluk. for at indstille den ønskede tid (0-24 t).
  • Page 29 Brugervejledning Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU- direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet.
  • Page 30: Les Alle Instruksjonene

    Brukerveiledning Sikkerhetsinstruksjoner LES ALLE INSTRUKSJONENE 1. Ikke stikk fremmedlegemer gjennom luftinntaket. 2. Enhetsoverflatetemperaturen på flensene er høy, berør derfor ikke overflaten, kun håndtaket og knappene. 3. For å unngå brann, elektrisk sjokk og skade, ikke plasser ledning, kontakt eller stasjonen i vann eller andre væsker. 4.
  • Page 31 Brukerveiledning Advarsel: For å unngå overoppheting, må du ikke dekke over varmeapparatet. 14. Varmeapparatet må ikke plasseres rett under en φ stikkontakt. 15. Ikke bruk denne varmeapparatet i umiddelbar nærhet av badekar, dusj eller svømmebasseng. 16. FORSIKTIG - Deler av dette produktet kan bli svært varme og forårsake brannskader.
  • Page 32 Brukerveiledning 25. Barn på mindre enn 3 år bør holdes unna med mindre kontinuerlig overvåket. Barn i alderen fra 3 år og mindre enn 8 år, skal bare slå av / på apparatet, forutsatt at den har blitt plassert eller installert i sin tiltenkte vanlig stilling, og de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
  • Page 33 Brukerveiledning 3. Skru varmeapparatet til normal posisjon og legg den i en jevn og stabil plass. 4. Varmeapparatet er klar til bruk som frittstående nå. Valgfritt: Fest hjulene ved å trykke dem fast til armeapparatets føtter. Sett maskinen på et flatt underlag. Ujevne overflater fører til tip-over beskyttelse til funksjonsfeil.
  • Page 34 Brukerveiledning Warning! When drilling holes, Always check to ensure there is no wirin 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see Fig.2 2. Sett de monterte brakettene inn i hullene (E) på baksiden av 5.
  • Page 35 Brukerveiledning Innstilling av temperaturen Rengjøring og vedlikehold Trykk på "+" eller "-" knappen. 1. Varmeapparatet må rengjøres med jevne mellomrom for å Temperaturen sifret blinker. fjerne støv på overflaten av flensene. Da dette kan påvirke Fortsett å trykke på "+" eller "-" for å stille inn ønsket effektiviteten.
  • Page 36 Brukerveiledning Bytt batterier Åpne batterilokket på fjernkontrollen for å ta vekk de gamle batteriene og erstatt de med nye av samme type batteri. Vær oppmerksom på korrekt polaritet ved bytte av batterier (Pluss (+) og minus (-) skal på tilsvarende side). Bland ikke gamle og nye batterier.
  • Page 37 Kasutusjuhend Ohutusjuhised LUGEGE KÕIKI JUHISEID 1. Ärge pange võõrkehad läbi õhu tarbimist. 2. Unit pinnatemperatuur äärikud on kõrge, seega ei puutu see va käepide ja nupud. 3. Tulekahju, elektrilöögi ja vigastuste vältimiseks ärge asetage kaablit, pistikut ega alust vett ega muudesse vedelikesse.
  • Page 38 Kasutusjuhend Hoiatus: Et vältida ülekuumenemist, ei kata kerise. 14. küttekeha ei tohi asuda kohe alla pistikupesa. 15. Ärge kasutage seda kütteseadet lähiümbruses vanni, φ duši või basseini. 16. ETTEVAATUST - Mõned osad selle toote võib muutuda väga kuumaks ja põhjustada põletusi. Erilist tähelepanu tuleb pöörata, kus lapsed ja ohustatud viibivad inimesed.
  • Page 39 Kasutusjuhend paigutatud või paigaldada oma ettenähtud normaalasendis ja neile on antud järelevalve või juhendamise seadme ohutult ja aru ohtudest. Lapsed vanuses 3 aastat ja vähem kui 8 aastat ei pistik, reguleerida ja puhastage seadet või täita hoolduse. HOIDKE NEED JUHISED ALLES...
  • Page 40 Kasutusjuhend 4. küttekeha on valmis kasutama nii iseseisva nüüd. Valikuline: Kinnitage rattad, sundides neid kindlalt küttekeha jalgu. Pane masin tasasel pinnal. Ebatasastel pindadel põhjustab ümberminemisest kaitse rikkeid. Palun pange küttekeha tasasele pinnale. DISPLAY&FUNCTION ON/OFF DISPLAY&FUNCTION ON/OFF MAIN POWER SWITCH HEATING MODE: HIGH/LOW Timer setting Temperature/timer increase Temperature/timer increase...
  • Page 41 Kasutusjuhend Warning! When drilling holes, Always check to ensure there is no wiring, p 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see Fig.2 2. Asetage kokkupandud sulgudes aukudesse (E) taga 5. Hang toodet 2 pikka kruvi ja lükake stabiilne asend. Fig.5 küttekeha ja libistage kokkupandud sulgudes kuni sobitada match the inclined plane of the back cover.
  • Page 42 Kasutusjuhend Temperatuuri Puhastus ja hooldus Vajutage "+" või "-" nuppu. 1. Küttekeha tuleb regulaarselt puhastada, et eemaldada Temperatuur hakkab vilkuma. pinnalt tolm äärikute. Kuna see võib mõjutada efektiivsust. Jätka vajutage "+" või "-" nuppu, et määrata soovitud 2. Katkestamine vooluvõrku ja laske radiaatori jahutamiseks, temperatuur (temperatuurivahemik: 5-35 ℃).
  • Page 43 Kasutusjuhend püüdke laadida mittelaetavaid patareisid. Ärge kunagi põletage patareisid, kuna need võivad plahvatada. Funktsioonid Toide: 220–240 V; 50Hz 1500 W toime Garantii Garantiiaeg on 3 aastat. Tugi Täpsemat teavet toote kohta leiate veebilehelt www.deltacobaltic.eu. Deltaco Baltic UAB R. Kalantos g. 32, LT-52494 Kaunas LIETUVA info@deltacobaltic.eu +370 37 302905...
  • Page 44 Naudojimo instrukcija Saugumo instrukcijos PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS 1. Nedėkite pašalinių daiktų per oro įsiurbimo. 2. Vienetai paviršiaus temperatūra flanšų yra didelis, tokiu būdu nelieskite jo išskyrus rankenos ir mygtukai. 3. Siekdami išvengti gaisro, elektros smūgio ir sužeidimų, nedėkite laido, kištuko arba bazės į vandenį ar kitą skystį. 4.
  • Page 45 Naudojimo instrukcija 14. Šildytuvas turi būti įsikūrusios karto žemiau kištukinio lizdo. 15. Nenaudokite šio šildytuvas artimiausioje aplinkoje, vonia, dušo kabina arba baseinas. 16. ATSARGIAI - Kai kurios šio produkto dalys gali labai įkaisti ir nudeginti. Ypatingas dėmesys turi būti skiriamas, kai vaikai ir pažeidžiami žmonės yra.
  • Page 46 Naudojimo instrukcija saugiai ir suprasti su jomis susijusį pavojų. Vaikams nuo 3 metų ir mažiau kaip 8 metus neturi prijungti, reguliuoti ir išvalykite prietaisą arba atlikti vartotojo priežiūra. SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS...
  • Page 47: Gaminio Informacija

    Naudojimo instrukcija 4. šildytuvas yra paruoštas naudoti kaip stovėjo dabar. Neprivaloma: Pritvirtinkite ratus, spaudžiant juos tvirtai prie šildytuvo pėdų. Įdėk mašiną ant lygaus paviršiaus. Nelygių paviršių sukelia patarimas, apsaugančios nuo apvirtimo į nesklandumus. Prašome įdėti šildytuvą ant lygaus paviršiaus. DISPLAY&FUNCTION ON/OFF DISPLAY&FUNCTION ON/OFF MAIN POWER SWITCH HEATING MODE: HIGH/LOW...
  • Page 48 Naudojimo instrukcija Warning! When drilling holes, Always check to ensure there is no wirin 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see Fig.2 2. Įdėkite susirinkusius laikiklius į skyles (e) šildytuvo 5.
  • Page 49 Naudojimo instrukcija Temperatūros nustatymas Valymas Ir priežiūra Paspauskite "+" arba "-" mygtuką. 1. šildytuvas turi būti reguliariai valomi, kad būtų pašalinti Temperatūra skaitmenų mirksės. dulkes dėl flanšų paviršiaus. Kaip tai gali įtakoti naudojimo Toliau spauskite "+" arba "-" mygtuką, norėdami pasirinkti efektyvumą.
  • Page 50: Techninės Savybės

    Naudojimo instrukcija Baterijų pakeitimas Atverkite nuotolinio valdymo pultelio dangtelį, išimkite senas baterijas ir pakeiskite jas naujomis tos pačios rūšies baterijomis. Dėdami baterijas, užtikrinkite jų poliškumą (teigiamų (+) ir neigiamų (-) kontaktų atitikimą). Senų baterijų nedėkite kartu su naujomis. Pasibaigusią bateriją pakeiskite nedelsdami, kad išvengtumėte galimo jos turinio ištekėjimo.
  • Page 51 Lietošanas instrukcija Drošības noteikumi IZLASIET VISUS NOTEIKUMUS 1. Neievietojiet svešķermeņus caur gaisa ieplūdes. 2. Nodaļa virsmas temperatūra atlokiem ir augsts, tāpēc nepieskarieties tai izņemot rokturi un pogas. 3. Lai nepieļautu ugunsgrēku, elektrošoku un traumas, nenovietojiet vadu, kontaktdakšu vai pamatni ūdenī vai citos šķidrumos.
  • Page 52: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija Brīdinājums: Lai izvairītos no pārkaršanas, neaptver sildītāju. 14. Sildītājs nedrīkst atrasties tieši zem izejas ligzda. φ 15. Neizmantojiet šo sildītāju Tuvākajā apkārtnē vannu, dušu vai baseinu. 16. UZMANĪBU - Dažas šī produkta daļas var kļūt ļoti karsts un izraisīt apdegumus. Īpaša uzmanība ir jāpievērš, kur bērni un neaizsargātiem cilvēkiem ir klāt.
  • Page 53 Lietošanas instrukcija 25. Bērniem, kas jaunāki par 3 gadiem būtu jātur tālāk, ja nepārtraukti uzrauga. Bērni vecumā no 3 gadiem un mazāks par 8 gadiem, tikai ieslēgt / izslēgt ierīci ar nosacījumu, ka tas ir novietots vai uzstādīts savā paredzētajā parastajā darbības stāvoklī, un tie ir atbilstoši uzraudzīti vai apmācījusi izmantot šo ierīci drošā...
  • Page 54 Lietošanas instrukcija 4. Sildītājs ir gatavs izmantot kā brīvi stāvošas tagad. Pēc izvēles: Pievienojiet riteņus, nospiežot tos stingri sildītāju kājām. Novietojiet mašīnu uz līdzenas virsmas. Nelīdzenas virsmas izraisa tip-pār aizsardzību traucējumus. Lūdzu ielieciet sildītāju uz līdzenas virsmas. DISPLAY&FUNCTION ON/OFF DISPLAY&FUNCTION ON/OFF MAIN POWER SWITCH HEATING MODE: HIGH/LOW Timer setting...
  • Page 55 Lietošanas instrukcija Warning! When drilling holes, Always check to ensure there is no wiring, p 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see Fig.2 2. Ievietojiet samontēti kronšteinus caurumos (E) uz muguras 5.
  • Page 56: Bateriju Nomaiņa

    Lietošanas instrukcija Temperatūras iestatīšana Tīrīšana un uzturēšana Nospiediet "+" vai "-" pogu . 1. Sildītājs ir regulāri jātīra, lai noņemtu putekļus uz virsmas Temperatūra cipars mirgo. atlokiem. Tā kā tas var ietekmēt efektivitāti. Turpiniet nospiest "+" vai "-" pogu, lai uzstādītu vēlamo 2.
  • Page 57 Lietošanas instrukcija baterijas kopā ar vecām. Tiklīdz baterija ir nolietota, nekavējoties nomainīt to, lai izvairītos no iespējamas noplūdes. Ja pults ilgāku laiku netiek lietota, izņemt baterijas. Nemēģināt uzlādēt baterijas, kas nav paredzētas atkārtotai uzlādei. Nekad nemest baterijas ugunī, jo tās var uzsprāgt. Garantija Garantijas laiks ir 3 gadi.
  • Page 58 Benutzerhandbuchl Sicherheitshinweise LESEN SIE SÄMTLICHE WARNHINWEISE 1. Führen Sie keine Fremdkörper durch den Lufteinlass ein. 2. Die Oberflächentemperatur der Flansche ist hoch, berühren Sie sie daher nur mit dem Griff und den Knöpfen. 3. Legen Sie Kabel, Stecker oder Sockel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 59 Benutzerhandbuchl 12. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt, nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch. Bei jeder anderen Verwendung erlischt die Garantie. Warnung: Um Überhitzung zu vermeiden, die Heizung nicht abdecken. 14.
  • Page 60 Benutzerhandbuchl 22. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen das Heizgerät längere Zeit unbeaufsichtigt bleibt. (zum Beispiel - mehrere Wochen in einem unbewohnten Ferienhaus). 23. Lose Verbindungen zwischen dem Heizungsstecker und der Steckdose können zur Überhitzung des Steckers führen. 24.
  • Page 61 Benutzerhandbuch 4. Das Heizgerät ist jetzt freistehend. Optional: Befestigen Sie die Räder, indem Sie sie fest an die Füße des Heizgeräts drücken. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche Unebene Flächen führen zu Fehlfunktionen des Umkippschutzes. Stellen Sie das Heizgerät auf eine ebene Fläche.
  • Page 62 Benutzerhandbuch Warning! When drilling holes, Always check to ensure there is no wirin 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see Fig.2 2. Setzen Sie die montierten Halterungen in die Löcher (E) an 5.
  • Page 63 Benutzerhandbuch 1. Schalten Sie beide Tasten aus Ziehen Sie den Netzstecker Diese Funktion soll Ihnen helfen, zu bemerken, dass das ab. Lagern Sie die Heizung, nachdem das Gerät abgekühlt ist. Heizgerät immer noch in Betrieb ist und die Raumtemperatur im Raum hält. Einstellung der Temperatur Reinigung und Wartung Drücken Sie die "+"...
  • Page 64: Technische Daten

    Benutzerhandbuch Batteriewechsel Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung, um die alten Batterien zu entfernen und durch neue Batterien desselben Typs zu ersetzen. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität (Plus (+) und Minus (-) - Anschlüsse sind korrekt ausgerichtet).
  • Page 65: Lire Toutes Les Instructions

    Manuel d’utilisation Instructions de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. N'insérez pas d'objets étrangers dans la prise d'air. 2. La température de surface des brides est élevée, ne touchez donc pas sauf la poignée et les boutons. 3. Pour éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures, ne placez pas le cordon, la prise ou la base dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Page 66 Manuel d’utilisation non à un usage commercial ou industriel. Toute utilisation autre que celle prévue annulera la garantie. Avertissement: pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas le chauffage. 14. L'appareil de chauffage ne doit pas être situé φ immédiatement en dessous d'une prise de courant. 15.
  • Page 67 Manuel d’utilisation déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience ni connaissances, à condition qu'ils soient sous surveillance ou qu’ils aient été informés quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 68: Informations Sur Le Produit

    Manuel d’utilisation Mettez la machine sur une surface plane. Des surfaces irrégulières provoquent un dysfonctionnement de la protection anti-basculement. Veuillez mettre le radiateur sur une surface plane. DISPLAY&FUNCTION ON/OFF DISPLAY&FUNCTION ON/OFF MAIN POWER SWITCH HEATING MODE: HIGH/LOW Timer setting Temperature/timer increase Temperature/timer increase Temperature/timer decrease Temperature/timer decrease...
  • Page 69: Utilisation

    Manuel d’utilisation Warning! When drilling holes, Always check to ensure there is no wiring, p 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see Fig.2 2. Insérez les supports assemblés dans les trous (E) à 5.
  • Page 70: Nettoyage Et Entretien

    Manuel d’utilisation 2. Retirez la prise électrique. Stockez le chauffage après que 3. Ce radiateur est équipé d'une veilleuse qui s'allume chaque la machine soit refroidie. fois que le radiateur est branché et allumé. Cette fonction est destinée à vous aider à prendre conscience Réglage de la température que le chauffage fonctionne toujours et à...
  • Page 71: Remplacement Des Piles

    Manuel d’utilisation Remplacement des piles Ouvrez le couvercle de la télécommande pour retirer les anciennes piles et remplacez-les par des neuves du même type. Respectez la polarité lors de l'installation des piles (les bornes plus (+) et moins (-) sont alignées correctement). Ne mélangez pas des piles anciennes avec des nouvelles.
  • Page 72 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsaanwijzingen LEES ALLE AANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR 1. Steek geen vreemde voorwerpen door de luchtinlaat. 2. De oppervlaktetemperatuur van de flenzen is hoog. Raak die dus niet aan, behalve aan de hendel en de knoppen. 3. Plaats het netsnoer, de stekker of de basis niet in water of andere vloeistoffen om brand, elektrische schokken of letsels te vermijden.
  • Page 73 Gebruiksaanwijzing 12. Gebruik enkel voor het beoogde gebruik. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik. Als u het gebruikt voor een niet-beoogd doeleinde, zal dat de garantie ongeldig maken. Waarschuwing: om oververhitting te voorkomen, mag u het verwarmingstoestel niet afdekken.
  • Page 74 Gebruiksaanwijzing 23. Losse verbindingen tussen de stekker van het verwarmingstoestel en het stopcontact kunnen de stekker oververhitten. 24. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of met onvoldoende ervaring en kennis indien zij het apparaat onder toezicht gebruiken of uitleg gekregen hebben over het veilig gebruik van het apparaat en over de mogelijke...
  • Page 75: Installatie

    Gebruikershandleiding 3. Draai het verwarmingstoestel in de normale positie en plaats het op een vlakke en stabiele plaats. 4. Het verwarmingstoestel is nu klaar voor gebruik als vrijstaand toestel. Optioneel: maak de wielen vast door ze stevig op de verwarmingsvoetjes te drukken. Plaats de machine op een vlakke ondergrond.
  • Page 76 Gebruikershandleiding Warning! When drilling holes, Always check to ensure there is no wirin 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see Fig.2 2. Plaats de gemonteerde beugels in de openingen (E) aan de 5.
  • Page 77 Gebruikershandleiding Om het verwarmingstoestel volledig uit te schakelen: 3. Dit verwarmingstoestel is uitgerust met een controlelampje 1. Zet beide knoppen op Off (uit) dat oplicht wanneer het verwarmingstoestel aangesloten en 2. Verwijder de stekker. Berg het verwarmingstoestel op nadat ingeschakeld is. het toestel afgekoeld is.
  • Page 78: De Batterijen Vervangen

    Gebruikershandleiding De effectieve afstand bedraagt ongeveer 6 meter. Als het verwarmingstoestel niet reageert wanneer u de afstandsbediening gebruikt, kunt u proberen de batterijen te vervangen. De batterijen vervangen Open het deksel van de afstandsbediening om de oude batterijen te verwijderen en vervang ze door nieuwe batterijen van hetzelfde type.
  • Page 79 Instrukcja obsługi Instruckja bezpieczeństwa PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE 1. Nie wkładaj ciał obcych przez wlot powietrza. 2. Nie dotykaj powierzchni grzejnika, gdyż jest mocno rozgrzana, możesz dotykać tylko uchwytu i przycisków. 3. Aby nie dopuścić do pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała, nie umieszczaj przewodu, wtyczki ani podstawki w wodzie lub innym płynie.
  • Page 80 Instrukcja obsługi 11. Nie korzystaj z urządzenia w obecności wybuchowych i/lub łatwopalnych oparów. 12. Nie używaj urządzenia do celów niezgodnych z przeznaczeniem. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku komercyjnego ani przemysłowego. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem spowoduje utratę...
  • Page 81 Instrukcja obsługi 23. Luźne połączenia między wtyczką grzejnika a gniazdkiem elektrycznym mogą spowodować przegrzanie wtyczki. 24. To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy pod odpowiednim nadzorem lub po uprzednim przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i wyjaśnieniu ryzyka związanego z niewłaściwym...
  • Page 82: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni. Na nierównych powierzchniach może nieprawidłowo działać zabezpieczenie przed przewróceniem. Ustaw grzejnik na płaskiej powierzchni. DISPLAY&FUNCTION ON/OFF DISPLAY&FUNCTION ON/OFF MAIN POWER SWITCH HEATING MODE: HIGH/LOW Timer setting Temperature/timer increase Temperature/timer increase Temperature/timer decrease Temperature/timer decrease ig.6 Informacje o urządzeniu 1.
  • Page 83 Instrukcja obsługi Warning! When drilling holes, Always check to ensure there is no wiring, p 1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D), see Fig.2 2. Włóż zmontowane wsporniki w otwory (E) z tyłu grzejnika, 5.
  • Page 84 Instrukcja obsługi 2. Wyjmij z gniazdka wtyczkę kabla zasilającego. Przechowuj W przypadku regularnego przegrzewania się lub grzejnik po jego ochłodzeniu się. nieprawidłowego działania oddaj grzejnik do autoryzowanego punktu serwisowego w celu sprawdzenia go. Ustawianie temperatury 3. Niniejszy grzejnik wyposażony jest w lampkę kontrolną, która świeci się, gdy grzejnik podłączony jest do zasilania i Wciśnij przycisk „+”...
  • Page 85: Wymiana Baterii

    Instrukcja obsługi Użytkowanie: Wskaż/skieruj pilota w stronę okienka odbiorczego (czarny ekran LCD) na grzejniku. Naciśnij przycisk w celu uzyskania reakcji. Odległość skuteczna wynosi około 6 metrów. Jeśli grzejnik nie reaguje na polecenie pilota, możesz spróbować wymienić baterie. Wymiana baterii Otwórz pokrywę pilota, wyjmij stare baterie i zastąp je nowymi, tego samego typu.
  • Page 86 © 2016 Nordic Home Culture ® ALL RIGHTS RESERVED SweDeltaco AB, Alfred Nobels Allé 109,146 48 Tullinge, Sweden SweDeltaco AB, Alfred Nobels Allé 109, 146 48 Tullinge, Sweden www.deltaco.se...

Table des Matières