Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Aesculap Surgical Instruments
Instructions for use
Endoscopic bipolar multifunctional instruments for single use
Gebrauchsanweisung
Endoskopische bipolare Multifunktionsinstrumente zum Einmal-
gebrauch
Mode d'emploi
Instruments endoscopiques bipolaires multifonctions à usage
unique
Instrucciones de manejo
Instrumentos endoscópicos bipolares multifunción de un solo
uso
Istruzioni per l'uso
Strumenti multi-funzione endoscopici bipolari monouso
Aesculap AG
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen
Germany
Phone +49 7461 95-0
Fax
+49 7461 95-2600
www.aesculap.de
TA-Nr. 011435
04/10
Änd.-Nr. 41834
CE marking according to directive 93/42/EEC
CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG
Marquage CE conforme à la directive 93/42/CEE
Identificación CE en conformidad con la directriz 93/42/CEE
Marchio CE conforme alla direttiva 93/42/CEE
Technical alterations reserved
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Sujeto a modificaciones técnicas
Con riserva di modifiche tecniche
Attention, see instructions for use on the packaging
Gebrauchsanweisung auf der Verpackung beachten
Respecter le mode d'emploi sur l'emballage
Observar las instrucciones de manejo en el envase
Rispettare le istruzioni per l'uso sulla confezione
Sterilization using irradiation
Sterilisation durch Bestrahlung
Stérilisation aux rayons
Esterilización mediante radiación
Sterilizzazione a raggi
This product is not for reuse in terms of its proper applications as defined by the manufacturer
Nicht zur Wiederverwendung im Sinne des vom Hersteller festgelegten bestimmungsgemäßen Gebrauchs
Ne pas réutiliser au sens de l'usage défini par le fabricant conformément à la destination
No reutilizar dándole el mismo uso al que ha sido destinado por el fabricante
Da non riutilizzare ai sensi dell'impiego conforme alla destinazione d'uso definito dal produttore
Use by
Verwendbar bis
A utiliser avant
Caduca el
Utilizzabile sino a
Accessory for bipolar application
Zubehör für bipolare Anwendung
Accessoire pour application bipolaire
Accesorio para aplicación bipolar
Accessorio per uso bipolare
Date of manufacture
Herstelldatum
Date de fabrication
Fecha de fabricación
Data di fabbricazione

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun Aesculap

  • Page 1 Aesculap Surgical Instruments Instructions for use Endoscopic bipolar multifunctional instruments for single use Gebrauchsanweisung Endoskopische bipolare Multifunktionsinstrumente zum Einmal- gebrauch Mode d’emploi Instruments endoscopiques bipolaires multifonctions à usage unique Instrucciones de manejo Instrumentos endoscópicos bipolares multifunción de un solo Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 Wipe off encrusted tissue residues or body fluids, using a moistened swab. The plug end of the product is fitted with the following connector: Aesculap flat connector. Refer to our brochures to find the compatible cable. The accessory voltage rating of the product is 700 Vp.
  • Page 3 Kontaktflächen des Produkts während der Operation sauber halten. Angetrocknete Gewebereste oder Körperflüssigkeiten mit einem feuchten Tupfer abwischen. Das Produkt ist steckerseitig mit folgendem Anschluss ausgestat- tet: Aesculap-Flachstecker. Das zugehörige Kabel kann unseren Prospekten entnommen wer- den. Die Bemessungs-Zubehörspannung des Produkts beträgt 700 Vp.
  • Page 4 Le produit est équipé côté connecteur du type de raccord suivant: Fiche plate Aesculap. Le câble requis est indiqué dans nos prospectus. La tension de référence des accessoires du produit est de 700 Vp.
  • Page 5 El producto está provisto de la siguiente conexión en el lado enchufable: conector plano Aesculap. Encontrará el cable correspondiente en nuestros prospectos. La tensión de referencia de accesorio del producto es de 700 Vp.
  • Page 6 Rimuovere i residui di tessuti o fluidi corporei essiccati con un tampone umido. Sul lato connettore il prodotto è dotato del seguente attacco: connettore piatto Aesculap. Per il rispettivo cavo si rimanda ai nostri prospetti. La tensione di taratura dell’accessorio del prodotto è di 700 Vp.

Ce manuel est également adapté pour:

01143541834