Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

HAZET-WERK
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
BA 6300 6spr VIII.indd 1
BA 6300 6spr VIII.indd 1
Betriebsanleitung
Drehmoment-Schlüssel
mit fest einstellbarem Wert
Operating Instructions
Torque Wrenches
with lockable torque setting
Mode d'emploi
Clés dynamométriques
à valeur fixe
Instrucciones de uso
Llaves dinamométricas
con valor prefijado
Bedienungsinstructies
Momentsleutels
met vast instelbare waarde
Istruzioni d'uso
Chiavi dinamometriche
con valore regolabile in modo fisso
Geniales Werkzeug
6391
6392
08.03.12 16:36
08.03.12 16:36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hazet 6391

  • Page 1 HAZET-WERK HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 Geniales Werkzeug 6391 6392 Betriebsanleitung Drehmoment-Schlüssel mit fest einstellbarem Wert Operating Instructions Torque Wrenches with lockable torque setting Mode d’emploi Clés dynamométriques à valeur fixe Instrucciones de uso Llaves dinamométricas...
  • Page 2 51 ... 62 ........63 ... 74 ........HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG } 10 04 61 • D-42804 Remscheid • Germany [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 Deutschland \ +49 (0) 21 91 / 7 92-400 International ^ hazet.de •...
  • Page 3: Zu Ihrer Information

    • Bewahren Sie deshalb diese Betriebs an lei tung immer bei Ihrem HAZET-Werkzeug auf. • Dieses Werkzeug wurde für bestimmte An wendungen entwickelt. HAZET weist aus- drücklich darauf hin, dass dieses Werkzeug nicht verändert und/oder in einer Weise einge- setzt werden darf, die nicht seinem vorgese- henen Verwendungs zweck entspricht.
  • Page 4: Haftung Und Gewährleistung

    Zu Ihrer Information 2. Symbolerklärung ACHTUNG: Schenken Sie diesen Symbolen höchste Aufmerksamkeit! Betriebsanleitung lesen! Der Betreiber ist verpflichtet die Betriebsanleitung zu beachten und alle Anwender des Werkzeugs gemäß der Betriebs anleitung zu unterweisen. HINWEIS! Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, die Ihnen die Handhabung erleichtern. WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wich- tige...
  • Page 5: Entsorgung

    • Metallische Materialreste verschrotten. • Die Verringerung von Umwelt belastungen und die Bewahrung der Umwelt, stehen im Mittelpunkt unserer Aktivitäten! Bei HAZET wird Umweltschutz groß geschrieben. BA 6300 6spr VIII.indd 5 BA 6300 6spr VIII.indd 5 08.03.12 16:36 08.03.12 16:36...
  • Page 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für den optimalen Schutz des Personals sowie den sicheren und störungsfreien Betrieb des Werkzeuges. Zusätzlich beinhalten die ein- zelnen Kapitel kon krete, mit Symbolen gekenn- zeichnete Sicher heitshin weise zur Abwendung unmittelbarer Gefahren.
  • Page 7 Drehmoment-Schlüssels. Der Einsatz selbst gefertigter Spezialwerkzeuge kann eine Gefah- ren quelle darstellen. Nichtbeachtung kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen. • HAZET Drehmoment-Schlüssel sind aus- schließ lich zum Festziehen von Schraub ver- bindungen konzipiert. Der Einsatz als Hebel-, Klemm- oder Schlagwerkzeug ist auf keinen Fall vorgesehen! •...
  • Page 8 • Lagertemperatur -10°C bis +40°C. • Relative Luftfeuchtigkeit max. 60%. 5. Gefahren die vom Gerät ausgehen Vor jeder Benutzung sind die HAZET- Werkzeuge auf ihre volle Funktionsfähigkeit und Beschädigung zu prüfen. Ist die Funktions fähigkeit nach dem Ergebnis dieser Prüfung nicht gewährleistet oder werden Schäden festgestellt, darf das Werkzeug nicht verwendet werden.
  • Page 9: Lieferumfang

    Aufbau und Funktion 1. Technische Daten/ Geräteelemente 6391-12 9 x 12 2-12 6391-25 9 x 12 2-25 6391-35 9 x 12 15-35 6391-50 9 x 12 5-50 6391-85 9 x 12 15-85 6392-200 14 x 18 50-200 6392-320 14 x 18 60-320 2.
  • Page 10 Aufbau und Funktion 3. Hersteller-Prüfzertifikat Jeder HAZET Drehmo- ment-Schlüssel ist mit Hersteller-Prüf-zertifikat nach DIN 55350 - 18 - 4.2.2 ausgerüstet. Den eingestellten Dreh- mo ment wert und das da zu verwendete Ein- steck- Werkzeug können Sie dem Hersteller-Prüf- zertifikat entnehmen. Die Wirklänge des verwen-...
  • Page 11 Aufbau und Funktion 4. Umrechnung Umrechnungsfaktoren von Drehmoment-Werten Gegebene Gewünschte Einheit Einheit Umrechnungs-Formel: Gegebene Einheit x Faktor Gewünschte Einheit Beispiel: Umrechnung von: 20 lbf.ft in Nm 20 x 1.356 = 27.12 Nm 5. Vor Inbetriebnahme Die Benutzung, Inspektion und Wartung von Werkzeugen muss immer entsprechend den lokalen, staatlichen Landes- oder Bundes- bestimmungen erfolgen.
  • Page 12 Linksgewinde mit der angegebenen Auslösegenauigkeit angezogen werden. • Um Fehler bei der Kraftübertragung zu ver- meiden, keine Verlängerungen oder Gelenk- verbindungen verwenden. • Im Einsatz signalisiert ein HAZET Drehmoment- Schlüssel das Erreichen des eingestellten Drehmoments • hörbar durch Klicken, • fühlbar durch Kurzwegauslösung...
  • Page 13 Dies sichert die vorhandene, not- wendige Kompetenz auf dem Gebiet des kontrol- lierten Schraubanzuges und die Qualität des HAZET Drehmoment-Werkzeuges. Alle HAZET Drehmoment-Schlüssel der Serie 6391 und 6392 können mit von Ihnen gewünschten Einsteck- Werkzeugen justiert und Zertifiziert werden. Ihr Ansprechpartner für: •...
  • Page 14: Wartung Und Pflege

    Aufbau und Funktion 10. Zubehör Zu HAZET Drehmoment-Schlüsseln ist umfangreiches Qualitätszubehör liefer- bar (detaillierte Auskunft gibt das aktuelle Werkzeug-Handbuch): • Drehmoment-Vervielfältiger, für schwer- gängige Verschraubungen, verschiedene Übersetzungen, hohe Genauigkeit (± 5%) • Reparatursätze für Umschaltknarren • Werkzeugsätze • Werkzeughalter und Adapter •...
  • Page 15: For Your Information

    • HAZET will not be liable for any injuries to per- sons or damage to property originating from improper application, misuse of the tool or a disregard of the safety instructions.
  • Page 16: Liability And Warranty

    For Your Information 2. Explanation of Symbols ATTENTION: Please pay attention to these symbols! Read the Operating Instructions! The user/owner of this tool is obliged to observe the operating instructions and should ensure all users of this tool use it according to the information given in this manual.
  • Page 17 • The reduction of the pollution as well as the protection of the environment are the central points of our activities. HAZET - environmental protection is of funda mental importance for us. BA 6300 6spr VIII.indd 17 BA 6300 6spr VIII.indd 17 08.03.12 16:37...
  • Page 18: For Your Safety

    For Your Safety This paragraph gives an overview of important security advice to help to ensure the optimal protection of the personnel as well as the safe and trouble-free operation of the tool. Additionally, the different chapters contain security advice that is marked with symbols in order to avert immediate danger.
  • Page 19 Disregarding this warning may lead to personal injury and / or material damage. • HAZET torque wrenches are only intended for tightening screw connections. Under no circumstances must they be used as levers, clamping or hammering tools! •...
  • Page 20 • Relative air humidity: max. 60% 5. Dangers Emanating from the Tool Before each use, check HAZET tools for full functional efficiency. Do not use the tool if its func- tional efficiency cannot be ensured or if damage is detected. If the tool is used, when it is not in full working order, you risk severe injuries to persons and damage to property.
  • Page 21 Design and Function 1. Technical Information/ Tool Parts 6391-12 9 x 12 2-12 6391-25 9 x 12 2-25 6391-35 9 x 12 15-35 6391-50 9 x 12 5-50 6391-85 9 x 12 15-85 6392-200 14 x 18 50-200 6392-320 14 x 18 60-320 2.
  • Page 22 Design and Function 3. Manufacturer’s certificate Every HAZET torque wrench will be supplied with a manufacturer’s examination certificate in accordance with DIN 55350 - 18 - 4.2.2. adjusted torque value and the insert tool which has been used for this purpose are indicated on the manu- facturer’s...
  • Page 23: Prior To Operation

    Design and Function 4. Conversion Conversion factors for torque values Source Target Unit Unit Conversion formula: Source unit x factors = Target unit Example: Conversion from 20 lbf.ft into Nm 20 x 1.356 = 27.12 Nm 5. Prior to Operation Always ensure tools are used, inspected and main- tained in com pliance with the respective local, state, national or federal regu lations.
  • Page 24 Adjustment Wrench 6399: • Loosen the counter nut screw in the handle by turning the outer pin wrench of the HAZET Adjustment Wrench 6399 to the left. • For torque value adjustment use the inner 6-point wrench and control at the same time whether the desired torque value is reached.
  • Page 25 HAZET torque tools are always available. All HAZET Plug and Socket Torque Wrenches of the series 6391 and 6392 can be calibrated and certified with any insert tool of your choice. Please contact your personal HAZET special dealer for any question concerning: •...
  • Page 26: Maintenance And Cleaning

    Design and Function 10. Accessories A comprehensive range of quality accessories is available for all HAZET torque wrenches (for detailed information, please see the current Illustrated List). • Torque multiplier for screw connections which are difficult to tighten, different ratios, high accuracy (±...
  • Page 27: Pour Votre Information

    à sa fonction prévue sont strictement interdites. • HAZET décline toute responsabilité quant aux dommages matériels et corporels qui feraient suite à l’utilisation incorrecte ou détournée de l’outil ou bien au non-respect des instructions...
  • Page 28: Responsabilité Et Garantie

    Pour votre information 2. Explication des symboles ATTENTION : Faites attention à ces symboles, s.v.p. ! Lisez le mode d’emploi ! L’utilisateur de cet outil est tenu de prendre connaissance mode d’emploi et d’instruire tous les autres utilisateurs de l’outil selon les instruc- tions données dans ce mode d’emploi.
  • Page 29: Mise Au Rebut

    • Mettez les pièces métalliques au rebut. • La réduction de la pollution et la préser vation de l’environnement sont capitales dans nos activités. Chez HAZET, on met l’accent sur la protection de l’environnement. BA 6300 6spr VIII.indd 29 BA 6300 6spr VIII.indd 29 08.03.12 16:37...
  • Page 30: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Ce paragraphe donne une vue d’en- semble sur tous les aspects importants de sécurité pour la protection optimale du personnel ainsi que pour un fonctionne- ment sûr de l’outil sans défaillance. De plus, les différents chapitres contiennent des avis de sécurité...
  • Page 31 Le fait de pas suivre les indications de sécurité peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. • Les clés dynamométriques HAZET ont été conçues exclusivement pour le serrage de raccords vissés. L’utilisation en tant qu’outil de levage, de blocage ou de percussion n’est...
  • Page 32 • Prenez une position stable lors du travail ! • Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de modifier les outils HAZET. Toute modi- fication entraînera immédiatement l’exclusion de la responsabilité. •...
  • Page 33: Information Technique / Composants De L'outil

    Construction et fonctionnement 1. Information technique / Composants de l’outil 6391-12 9 x 12 2-12 6391-25 9 x 12 2-25 6391-35 9 x 12 15-35 é, 6391-50 9 x 12 5-50 6391-85 9 x 12 15-85 6392-200 14 x 18...
  • Page 34: Certificat Du Fabricant

    Construction et fonctionnement 3. Certificat du fabricant Chaque clé dynamo- métrique HAZET accompagnée d’un cer- tificat de contrôle du fabricant conforme à la norme DIN 55350 - 18 - 4.2.2. La valeur de couple ajustée l’attâche mâle utilisée à cette fin sont indiquées dans le...
  • Page 35 Construction et fonctionnement 4. Conversion Facteurs de conversion des valeurs de couple Unité Unité désirée donnée Formule de conversion : Unité donnée x Facteur = Unité désirée Exemple : Conversion de : 20 lbf.ft en Nm à 20 x 1,356 = 27,12 Nm 5.
  • Page 36: Construction Et Fonctionnement

    7. Opération Comment atteindre des valeurs de couple précises ê • La clé dynamométrique HAZET doit être action- née exclusivement par la poignée, sous un angle droit par rapport au raccord vissé. • La force manuelle doit être appliquée uniformé- ment sur le centre de la poignée...
  • Page 37 HAZET. Toutes les clés dynamométriques HAZET des séries 6391 et 6392 peuvent être réglées et certifiées avec les attaches mâles à votre choix. S.v.p. contactez votre distributeur spécial HAZET quand vous avez une question quant à...
  • Page 38: Accessoires

    10. Accessoires Une grande gamme d’accessoires de grande qualité est disponible pour toutes les clés dynamométriques de HAZET (une description détaillée voir notre Liste Illustrée actuelle) : • Multiplicateur de couple, pour des raccords difficiles ; plusieurs rapports, haute précision (±...
  • Page 39: Para Su Información

    Para su información Estimado cliente, Usted ha hecho una buena elección, tiene delante de Ud. un producto HAZET de alta calidad que le permi- tirá optimizar el flujo de trabajo. 1. Información general • Antes de utilizar la herramienta por primera vez, asegúrese de que el usuario haya leído y...
  • Page 40: Responsabilidad Y Garantía

    Para su información 2. Explicación de los símbolos ATENCIÓN: ¡Fíjese en estos símbolos! ¡Lea las instrucciones de uso! El usuario/propietario de la herramienta está obligado a observar las instruccio- nes de uso e instruir a todos los demás usuarios de la herramienta según este manual.
  • Page 41 • La reducción de la contaminación ambiental y la conservación de nuestro medio ambien te representan el objetivo de nuestras actividades. Para HAZET la protección del medio ambiente tiene una importancia capital. BA 6300 6spr VIII.indd 41 BA 6300 6spr VIII.indd 41 08.03.12 16:37...
  • Page 42: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Este párrafo da una idea general de todos los aspectos importantes de segu- ridad para la protección óptima del per- sonal así como para el funcionamiento seguro y fiable de la herramienta. Adicionalmente, los diferentes capítulos contienen unos avisos que aparecen marcados con símbolos para avisar de los peligros inmediatos.
  • Page 43 El incumplimiento de esta advertencia puede acarrear lesiones personales o daños materiales. • Las llaves dinamométricas HAZET están diseñadas exclusivamente para apretar uniones atornilladas. ¡Bajo ningún concepto deberán utilizarse para apalancar, aprisionar ni golpear! •...
  • Page 44 5. Peligros procedentes de la herramienta Antes de cada uso, debe comprobarse que si las herramientas HAZET están en perfectas condiciones de funcionamiento. Si las herramientas no están en perfectas condiciones o si se observan daños, no deben utilizarse. El uso de herramientas dañadas conlleva el riesgo de graves lesiones cor-...
  • Page 45: Volumen De Suministro

    Diseño y funcionamiento 1. Información técnica / Componentes de la herramienta 6391-12 9 x 12 2-12 6391-25 9 x 12 2-25 6391-35 9 x 12 15-35 6391-50 9 x 12 5-50 6391-85 9 x 12 15-85 6392-200 14 x 18...
  • Page 46 Diseño y funcionamiento 3. Certificado de comprobación del fabricante Cada llave dinamométri- ca HAZET se suministra con su propio certifica- do de comprobación del fabricante, de acuerdo con la norma DIN 55350 - 18 - 4.2.2. El valor de par de aprie- te ajustado así...
  • Page 47 Diseño y funcionamiento 4. Conversión Factores de conversión de pares de apriete Unidad Unidad deseada dada Fórmula de conversión: Unidad dada x Factor = Unidad deseada Ejemplo: Conversión de 20 lbf.ft en Nm 20 x 1,356 = 27,12 Nm 5. Ante la utilización La utilización, inspección y el mantenimiento de herra mientas siempre debe efectuarse de acuerdo con el reglamento local, regional, nacional o federal.
  • Page 48 • El ajuste y el bloqueado del valor de par desea- do solamente debe efectuarse con la llave de ajuste HAZET 6399 junto con un comprobador dinamométrico apropiado. La manipulación no- autorizada del valor de par es así imposible.
  • Page 49 HAZET para todos los trabajos relacionados con el apriete controlado de tornillos. Todas llaves dinamométricas HAZET de las series 6391 y 6392 pueden ajustarse y certificarse con las herramien- tas de su elección. Dirígese a su distribuidor HAZET en caso de necesitar información o ayuada en cuanto a...
  • Page 50: Conservación Y Mantenimiento

    Diseño y funcionamiento 10. Accesorios Existe una amplia variedad de accesorios de calidad para todas las llaves dinamométricas HAZET (consulte el Programa General actual para más detalles): • Multiplicador de par de apriete para roscas difíciles, diferentes multiplicaciones, gran precisión de ± 5% •...
  • Page 51: Voor Uw Informatie

    • Deze bedieningsinstructies bevatten belang- rijke instructies die noodzakelijk zijn voor het veilig en probleemloos gebruik van uw HAZET gereedschap. • Tot het bedoelde gebruik van dit gereedschap hoort ook het volledig aanhouden van alle veiligheidsinstructies en informatie in deze bedieningsinstructies.
  • Page 52: Aansprakelijkheid En Garantie

    OPGELET: Let uitermate goed op bij deze symbolen! Lees de bedieningsinstructies! De eigenaar is verplicht de bedie- ningsinstructies aan te houden en alle gebruikers van dit HAZET gereed- schap overeenkomstig de bedienings- instructies te instrueren OPMERKING! Dit symbool markeert opmerkingen welke het gebruik vergemakkelijken.
  • Page 53 • Metaalresten verschrotten. • De vermindering van milieubelasting en de bewaring van het leefmilieu, staan in het mid- delpunt van onze activiteiten. Bij HAZET wordt milieubescherming met hoofd letters geschreven. BA 6300 6spr VIII.indd 53 BA 6300 6spr VIII.indd 53 08.03.12 16:37...
  • Page 54: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Dit deel geeft een overzicht van alle belangrijke veiligheidsaspecten voor een optimale bescherming van het perso- neel, alsmede een veilig en storingsvrij gebruik van dit gereedschap. Daarnaast bevatten de afzonderlijke hoofdstukken concrete, met sym- bolen gemarkeerde veiligheidsinstructies ter voor- koming van directe gevaren.
  • Page 55 Het toepassen van onjuiste hulp- stukken kan personen-letsel en/of materiaal- schade veroorzaken. • HAZET momentsleutels zijn uitsluitend voor het aanhalen van verbindingen ontworpen. Het gebruik als hevel- klem- of slag- gereedschap is niet toegestaan! •...
  • Page 56 • Relatieve luchtvochtigheid max. 5. Mogelijke gevaren bij gebruik van dit gereedschap Voor elk gebruik dient dit HAZET gereedschap op functionaliteit en beschadigingen te worden gecontroleerd. Is de functionaliteit na onderzoek niet zeker of zijn beschadigingen vast gesteld dan dient het gereedschap niet te worden gebruikt.
  • Page 57 Opbouw en functie 1. Technische gegevens/ onderdelen 6391-12 9 x 12 2-12 6391-25 9 x 12 2-25 6391-35 9 x 12 15-35 6391-50 9 x 12 5-50 6391-85 9 x 12 15-85 6392-200 14 x 18 50-200 6392-320 14 x 18 60-320 2.
  • Page 58 Opbouw en functie 3. Testcertificaat Elke HAZET moment- sleutel wordt afgeleverd met een testcertificaat volgens DIN 55350 - 18 - 4.2.2. Het aangegeven aan- haalmoment en de daar- voor gebruikte insteek gereedschap kunt u uit het testcertificaat halen. De werklengte van het...
  • Page 59: Voor Ingebruikname

    Opbouw en functie 4. Omrekening Omrekenfactoren van aanhaalwaarden Gegeven Gewenste waarden waarden Omrekenformule: Gegeven waarde x factor = gewenste waarde B.v.: Omrekening van 20 lbf.ft in Nm 20 x 1,356 = 27,12 Nm 5. Voor ingebruikname Het gebruik en het onderhoud van dit gereed- schap dient steeds overeenkomstig de landelijke bepalingen en/of voorschriften te gebeuren.
  • Page 60: Ingebruikname

    • Zet de waarde vast door de contra moer in de greep naar rechts te draaien. • Instellen en vastzetten alleen met HAZET 6399 combi sleutel in combinatie met aanhaal- moment test gereedschap. Verkeerd instellen wordt daarmee voorkomen.
  • Page 61 Duitse Kalibratiedienst (DKD) gecontroleerd en indien noodzakelijk gekalibreerd. Dit verzekert een constante kwaliteitswaarbor- ging van de HAZET momentsleutels. Alle HAZET momentsleutels uit de serie 6391 en 6392 kunnen met de door u gewenste insteekgereedschappen aangepast en gecertificeerd worden. Uw aanspreekpunt voor: •...
  • Page 62: Onderhoud En Reparatie

    Opbouw en functie 10. Toebehoren Voor alle HAZET momentsleutels is een uitge- breid assortiment kwaliteits-gereedschappen leverbaar (voor uitvoerige informatie zie de HAZET-gereedschappen documentatie): • Krachtvermeerderaars, voor zeer hoge aan- haalwaarden, verschillende overbrengingen, hoge nauwkeurigheid (± 5%) • Reparatiesets voor omschakelratelkoppen •...
  • Page 63: Informazioni Generali

    • La HAZET non si assume alcuna responsabilità o garanzia per lesioni o danni riconducibili ad un uso non appropriato e diverso da quello previsto oppure a una violazione delle norme di sicurezza.
  • Page 64: Responsabilità E Garanzia

    Per la Sua informazione 2. Indicazione dei simboli ATTENZIONE: prestare attenzione ai seguenti simboli! Leggere le istruzioni d’uso! Il responsabile degli utensili ha il dovere di rispettare le istruzioni d’uso e di infor- mare ed istruire tutti gli utilizzatori. INDICAZIONE! Questo simbolo distingue le indicazioni che Vi faciliteranno il lavoro.
  • Page 65: Smaltimento

    • Rottamare i resti metallici. • La riduzione dell’inquinamento ambientale non- ché la tutela occupano un ruolo fondamentale nelle nostre attività! La tutela ambientale alla HAZET occupa un ruolo di primo piano. BA 6300 6spr VIII.indd 65 BA 6300 6spr VIII.indd 65 08.03.12 16:37...
  • Page 66: Per La Sua Sicurezza

    Per la Sua sicurezza Questo paragrafo offre una panoramica di tutti gli aspetti della sicurezza importanti per la protezione ottimale del personale e per un uso sicuro e corretto dell’utensile. I singoli capitoli contengono inoltre avverten- ze sulla sicurezza concrete contrassegnate con simboli per evitare pericoli diretti.
  • Page 67 Il non rispetto di queste disposizioni può causare danni a persone e/o cose. • Le chiavi dinamometriche HAZET sono state concepite per serraggi di avvitature. Mai uti- lizzare la chiave dinamometrica come leva o come strumento di percussione, bloccaggio etc.!
  • Page 68 • Umidità relativa massima 60% 5. Possibili cause di pericolo da parte dell’utensile Prima di ogni utilizzo gli utensili HAZET devono essere sottoposti a un controllo per verificarne la piena funzionalità o la presenza di danni. Se il risultato di questo controllo è la mancanza della piena funzionalità...
  • Page 69 Costruzione e utilizzo 1. Dati tecnici / Contenuto 6391-12 9 x 12 2-12 6391-25 9 x 12 2-25 6391-35 9 x 12 15-35 6391-50 9 x 12 5-50 6391-85 9 x 12 15-85 6392-200 14 x 18 50-200 6392-320 14 x 18 60-320 2.
  • Page 70 Costruzione e utilizzo 3. Certificato di taratura Ogni chiave dinamome- trica HAZET è corredata di certificato del costrut- tore secondo norme DIN 55350 - 18 - 4.2.2. Il valore di coppia rego- lato come pure l‘uten- sile innestabile utilizza- to sono da apprendere nel certificato di con- trollo del costruttore.
  • Page 71: Prima Dell'utilizzo

    Costruzione e utilizzo 4. Conversione Conversione di valori di coppia Valore Valore desiderato conosciuto Formula di conversione: Valore conosciuto x Fattore = Valore desiderato Esempio: Conversione di 20 lbf.ft in Nm à 20 x 1,356 = 27,12 Nm 5. Prima dell’utilizzo L‘utilizzo, l’ispezione e la manutenzione degli utensili deve seguire le regolamentazioni nazionali e locali in merito.
  • Page 72 7. Utilizzo Raggiungimento di valori di coppia di precisione • Sulla chiave dinamometrica HAZET agire solo sull’impugnatura, esercitando trazione oppu- re pressione uniformi in posizione ortogonale rispetto all’avvitatura! • La forza manuale deve essere applicata uniformemente al centro dell’impugnatura.
  • Page 73 HAZET. Tutte le chiavi dinamometriche HAZET della serie 6391 e 6392 possono essere aggiustate e certificate con gli utensili innestabili richiesti dal cliente.
  • Page 74: Manutenzione E Cura

    Costruzione e utilizzo 10. Accessori Per tutte le chiavi dinamometriche HAZET è disponibile una vasta gamma di accessori di qualità (informazioni dettagliate sono presenti sull’attuale catalogo): • moltiplicatore di forza, per il serraggio di avvitature complicate, diversi rapporti, alta precisione (± 5%) •...
  • Page 75 Notizen / Notes BA 6300 6spr VIII.indd 75 BA 6300 6spr VIII.indd 75 08.03.12 16:37 08.03.12 16:37...
  • Page 76 [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 Deutschland \ +49 (0) 21 91 / 7 92-400 International ^ hazet.de · ] info@hazet.de BA 6300 6spr VIII.indd 76 BA 6300 6spr VIII.indd 76 08.03.12 16:37...

Ce manuel est également adapté pour:

6392

Table des Matières