Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienungsanleitung
Funk TV-Kopfhörer RF-FTVK-100
Best.-Nr. 1647021
Operating instructions
RF FTVK-100 wireless TV headphones
Item No. 1647021
Notice d'emploi
Casque TV sans fil RF-FTVK-100
N° de commande 1647021
Gebruiksaanwijzing
Draadloze TV-hoofdtelefoon RF-FTVK-100
Bestelnr. 1647021
Seite 2 - 13
Page 14 - 24
Page 25 - 36
Pagina 37 - 49
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce RF FTVK-100

  • Page 26 Sommaire Page 1. Introduction ........................25 Explication des symboles ..........................25 Utilisation prévue ...............................26 Contenu ................................26 Consignes de sécurité ............................27 a) Généralités ..............................27 b) Mise en service ............................28 c) Batterie ................................28 Aperçu ................................29 Mise en place ..............................30 Mise en service ..............................30 a) Branchement pour l‘adaptateur secteur ......................30 b) Insérez et rechargez la batterie ........................31 c) Connexion audio ............................31...
  • Page 27: Introduction

    1. Introduction Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
  • Page 28: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le casque TV sans fil sert à la transmission sans fil de signaux audio à la maison et est destiné aux téléviseurs stan- dards domestiques, ainsi qu’à d’autres appareils audio munis d’une sortie audio adaptée. La station de recharge/émettrice est agréée uniquement pour être branchée sur le bloc d’alimentation fourni. L´alimentation électrique du casque doit s´effectuer uniquement via les batteries fournies. Le bloc d’alimentation ne convient que pour l’utilisation sur une prise de courant murale usuelle du réseau public.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi.
  • Page 30: Mise En Service

    b) Mise en service • Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs. • N’utilisez pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule, utilisez des machines ou exercez toute autre activité potentiellement dangereuse. Vous pourriez ne pas entendre les signaux d’avertissement ou le bruit ambiant et vous exposer ainsi à un danger. •...
  • Page 31: Aperçu

    6. Aperçu Station de recharge/émettrice 1 Touche SCAN 2 Branchement MIC IN 3 Prise AUDIO IN 4 Prise DC 5 V 5 Interrupteur ON/OFF 6 Logement de charge 7 Indicateur POWER/CHARGE 8 Indicateur AUX/MIC IN Écouteurs 9 Indicateur STANDBY 10 Indicateur PAIR 11 Réglage VOL 12 Interrupteur ON/OFF 13 Bouton de réglage TONE...
  • Page 32: Mise En Place

    7. Mise en place Ne faites fonctionner la station de recharge/émettrice que sur un support horizontal stable. Veillez à ce que l’installation soit stable, la chute éventuelle des appareils présentant un risque d’accident non négligeable. • Lorsque vous choisissez le lieu d’installation pour la station de recharge/émettrice, tenez compte des dispositions de la pièce, comme p. ex. exemple l’endroit où se trouve la prise la plus proche, la prise audio du téléviseur, etc.
  • Page 33: Insérez Et Rechargez La Batterie

    b) Insérez et rechargez la batterie • Faites glisser le commutateur ON/OFF (12) situé sur le casque d’écoute en position OFF. Le casque doit être éteint lors de l’installation et lors de la recharge de la batterie. • Ouvrez le compartiment des batteries (16) du casque et insérez la batterie. Si les contacts de la batterie sont recouverts d’un film de protection, retirez-le avant de l’insérer.
  • Page 34: Utilisation

    Utilisation comme surveillance des locaux Le casque peut également être utilisé comme système de surveillance des locaux. Pour cela, le son de la pièce dans laquelle la station de recharge/émettrice est transmis sans fil au casque. • Branchez le microphone fourni à la prise MIC IN (2) de la station de recharge/émettrice. Dans ce mode de transmission, le son du téléviseur (si allumé) est transmis au casque avec le son enre- gistré...
  • Page 35 • Les indicateurs AUX/MIC IN (8) de la station de recharge/émettrice et PAIR (10) du casque clignotent pendant le processus d’appariement. • Si la connexion est établie, les deux indicateurs s’allument en permanence. Effectuez la procédure d’appariement uniquement si aucune connexion sans fil plus ne peut être établie. Fonction des indicateurs et commandes situés sur le casque et la station de recharge/émettrice Indicateurs et commandes Fonction Touche SCAN (1) Appuyez dessus pendant 3 secondes, afin de déclencher une procédure d’appariement Interrupteur ON/OFF (5) allume la station de recharge/émettrice en marche ou l’éteint...
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    10. Entretien et nettoyage N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l’appareil. N’immergez pas le produit dans de l’eau et ne l’exposez pas à l’humidité. •...
  • Page 37: Déclaration De Conformité (Doc)

    12. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant: www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité...
  • Page 38: Données Techniques

    14. Données techniques Tension de service ..........100 - 240 V / 50/60 Hz (bloc secteur) 5 V/DC (station de recharge/émettrice) Batterie ............. Lithium-Ion, 3,7 V/420 mAh Durée de fonctionnement avec une charge de batterie ......env. 9 h (avec un niveau de volume moyen) Temps de charge ..........
  • Page 52 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

1647021

Table des Matières