Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Funk TV-Kopfhörer RF-FTVK-100
Best.-Nr. 1647021
Operating instructions
RF FTVK-100 wireless TV headphones
Item No. 1647021
Notice d'emploi
Casque TV sans fil RF-FTVK-100
N° de commande 1647021
Gebruiksaanwijzing
Draadloze TV-hoofdtelefoon RF-FTVK-100
Bestelnr. 1647021
Seite 2 - 13
Page 14 - 24
Page 25 - 36
Pagina 37 - 49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce RF FTVK-100

  • Page 1 Bedienungsanleitung Funk TV-Kopfhörer RF-FTVK-100 Best.-Nr. 1647021 Seite 2 - 13 Operating instructions RF FTVK-100 wireless TV headphones Item No. 1647021 Page 14 - 24 Notice d’emploi Casque TV sans fil RF-FTVK-100 N° de commande 1647021 Page 25 - 36 Gebruiksaanwijzing Draadloze TV-hoofdtelefoon RF-FTVK-100 Bestelnr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Sicherheitshinweise .............................5 a) Allgemein ...............................5 b) Betrieb ................................6 c) Akku ................................6 Übersicht ................................7 Aufstellung ................................8 Inbetriebnahme ..............................8 a) Anschluss des Netzteils ..........................8 b) Einlegen und Laden des Akkus ........................9 c) Audioanschluss .............................9 Bedienung ................................10 10. Pflege und Reinigung ............................12...
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Funk TV-Kopfhörer dient zur drahtlosen Übertragung von Audiosignalen im Heimbereich und ist für haushaltsüb- liche TV-Geräte, sowie andere Audiogeräte mit einem geeignetem Audioausgang vorgesehen. Die Lade-/Sendestation ist nur für den Anschluss an das mitgelieferte Netzteil zugelassen. Der Kopfhörer darf nur über den beiliegenden Akku mit Strom versorgt werden.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Hand- habung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/ Garantie.
  • Page 6: Betrieb

    b) Betrieb • Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden. • Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie ein Fahrzeug führen, Maschinen bedienen oder andere po- tentiell gefährliche Tätigkeiten ausüben. Sie könnten Warnsignale oder Umgebungsgeräusche überhö- ren und dadurch einer Gefahr ausgesetzt werden.
  • Page 7: Übersicht

    6. Übersicht Lade-/Sendestation 1 Taste SCAN 2 Anschluss MIC IN 3 Anschluss AUDIO IN 4 Anschluss DC 5V 5 Schalter ON/OFF 6 Ladeschale 7 Anzeige POWER/CHARGE 8 Anzeige AUX/MIC IN Kopfhörer 9 Anzeige STANDBY 10 Anzeige PAIR 11 Regler VOL 12 Schalter ON/OFF 13 Regler TONE 14 Regler BALANCE 15 Anschluss LINE IN...
  • Page 8: Aufstellung

    7. Aufstellung Betreiben Sie die Lade-/Sendestation nur auf einem stabilen, waagerechten Untergrund. Achten Sie auf eine stabile Aufstellung, da von herabfallenden Geräten eine nicht unerhebliche Unfallge- fahr ausgeht. • Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellortes für die Lade-/Sendestation die Raumgegebenheiten, wie z.B. die Lage der nächsten Steckdose, Audioanschluss des TV-Gerätes etc. • Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes auch darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
  • Page 9: Einlegen Und Laden Des Akkus

    b) Einlegen und Laden des Akkus • Schieben Sie den Schalter ON/OFF (12) am Kopfhörer in die Stellung OFF. Der Kopfhörer muss beim Einlegen und auch beim Laden des Akkus ausgeschaltet sein. • Öffnen Sie das Akkufach (16) am Kopfhörer und legen Sie den Akku ein. Falls die Kontakte des Akkus mir einer Schutzfolie versehen sind, ziehen Sie diese vor dem Einlegen ab.
  • Page 10: Bedienung

    Verwendung als Raumüberwachung Der Kopfhörer kann auch als Raumüberwachung verwendet werden. Dabei wird der Ton aus dem Raum, in dem die Lade-/Sendestation steht per Funk an den Kopfhörer übertragen. • Stecken Sie das beiliegende Mikrofon in den Anschluss MIC IN (2) an der Lade-/Sendestation. Bei dieser Übertragungsart wird der Ton des TV-Gerätes (falls eingeschaltet) zusammen mit dem Ton, der vom Mikrofon aufgenommen wird, an den Kopfhörer übertragen.
  • Page 11 Pairing Kopfhörer und Lade-/Sendestation sind im Lieferzustand bereits aufeinander abgestimmt. Nach einem Verbindungs- verlust oder durch andere Umstände kann es vorkommen, dass diese Abstimmung gelöscht wurde. Eine Funkverbin- dung kommt in diesem Fall nicht zustande. Führen Sie in diesem Fall eine neue Abstimmung für die Funkverbindung durch.
  • Page 12: Pflege Und Reinigung

    10. Pflege und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder setzen Sie es Nässe oder hoher Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie ein trockenes oder leicht angefeuchtetes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. • Wenn die Ohrstöpsel des Kopfhörers verschmutzt sind können sie zur Reinigung einfach abgezogen und danach wieder aufgesteckt werden. Sind sie verschlissen, können sie durch die beiliegenden Ersatz-Ohrstöpsel ausge- tauscht werden.
  • Page 13: Entsorgung

    13. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie den eingelegten Akku und entsorgen Sie ihn getrennt vom Produkt. b) Akku Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Akkus ver- pflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Page 14 Table of contents Page Introduction ................................14 Explanation of symbols ............................14 Intended use ..............................15 Delivery content ..............................15 Safety information ..............................16 a) General information .............................16 b) Operation ..............................17 c) Battery .................................17 Overview ................................18 Setup .................................19 Operation ................................19 a) Connecting the power adapter ........................19 b) Inserting and charging the battery .......................20 c) Audio connection ............................20 Operation ................................21...
  • Page 15: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Page 16: Intended Use

    3. Intended use The wireless TV headphones are designed for wireless transmission of audio signals in the home and are suitable for standard household TV devices as well as other audio devices with a suitable audio output. The charging/transmitter station is only approved for connection to the enclosed power adapter. The headphones may only be powered with the enclosed rechargeable battery.
  • Page 17: Safety Information

    5. Safety information Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety information and information on proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Page 18: Operation

    b) Operation • Do not listen to music at an excessive volume for prolonged periods. This may damage your hearing. • Do not use the product when driving a vehicle, operating machinery or performing any other potentially dangerous activity. You may not hear warning signals or environmental noises and, as a result, be exposed to hazards.
  • Page 19: Overview

    6. Overview Charging/transmission station 1 SCAN button 2 MIC IN connection 3 AUDIO IN connection 4 DC 5 V connection 5 ON/OFF switch 6 Charging tray 7 POWER/CHARGE indicator 8 AUX/MIC IN indicator Headphones 9 STANDBY indicator 10 PAIR indicator 11 VOL control 12 ON/OFF switch 13 TONE control 14 BALANCE control...
  • Page 20: Setup

    7. Setup The charging/transmission station must be operated on a stable, level surface. Ensure that the device is placed on a stable surface to prevent it from falling off and causing injury. • When selecting the setup location for the charging/transmission station, take the room layout into consideration, e.g.
  • Page 21: Inserting And Charging The Battery

    b) Inserting and charging the battery • Slide the ON/OFF switch (12) on the headphones to the OFF position. The headphones must be switched off when inserting and charging the battery. • Open the battery compartment (16) on the headphones and insert the battery. If the contacts of the battery have a protective film, remove the film before insertion.
  • Page 22: Operation

    Use for room monitoring The headphones can also be used for room monitoring. In this mode, the sound from the room in which the charging/ transmission station is located is transmitted to the headphones wirelessly. • Connect the enclosed microphone to the MIC IN connection (2) on the charging/transmission station. With this transmission type, the sound from the TV device (if on) is transmitted to the headphones together with the sound picked up by the microphone.
  • Page 23 Pairing The headphones and charging/transmission station are supplied paired. Following a loss of connection of under other circumstances, pairing may be lost. In that case, a wireless connection cannot be established and the pairing process must be repeated. • If no wireless connection can be established between the headphones and charging/transmission station, the PAIR indicator (10) lights up.
  • Page 24: Care And Cleaning

    10. Care and cleaning Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the casing or stop the product from functioning properly. Do not immerse the product in water or expose it to moisture or high humidity. •...
  • Page 25: Disposal

    13. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove the enclosed battery and dispose of it separately from the product. b) Battery You are required by law to return all used batteries. They must not be placed in household waste. Rechargeable batteries that contain hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden.
  • Page 26 Sommaire Page 1. Introduction ........................25 Explication des symboles ..........................25 Utilisation prévue ...............................26 Contenu ................................26 Consignes de sécurité ............................27 a) Généralités ..............................27 b) Mise en service ............................28 c) Batterie ................................28 Aperçu ................................29 Mise en place ..............................30 Mise en service ..............................30 a) Branchement pour l‘adaptateur secteur ......................30 b) Insérez et rechargez la batterie ........................31 c) Connexion audio ............................31...
  • Page 27: Introduction

    1. Introduction Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
  • Page 28: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le casque TV sans fil sert à la transmission sans fil de signaux audio à la maison et est destiné aux téléviseurs stan- dards domestiques, ainsi qu’à d’autres appareils audio munis d’une sortie audio adaptée. La station de recharge/émettrice est agréée uniquement pour être branchée sur le bloc d’alimentation fourni. L´alimentation électrique du casque doit s´effectuer uniquement via les batteries fournies. Le bloc d’alimentation ne convient que pour l’utilisation sur une prise de courant murale usuelle du réseau public.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi.
  • Page 30: Mise En Service

    b) Mise en service • Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs. • N’utilisez pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule, utilisez des machines ou exercez toute autre activité potentiellement dangereuse. Vous pourriez ne pas entendre les signaux d’avertissement ou le bruit ambiant et vous exposer ainsi à un danger. •...
  • Page 31: Aperçu

    6. Aperçu Station de recharge/émettrice 1 Touche SCAN 2 Branchement MIC IN 3 Prise AUDIO IN 4 Prise DC 5 V 5 Interrupteur ON/OFF 6 Logement de charge 7 Indicateur POWER/CHARGE 8 Indicateur AUX/MIC IN Écouteurs 9 Indicateur STANDBY 10 Indicateur PAIR 11 Réglage VOL 12 Interrupteur ON/OFF 13 Bouton de réglage TONE...
  • Page 32: Mise En Place

    7. Mise en place Ne faites fonctionner la station de recharge/émettrice que sur un support horizontal stable. Veillez à ce que l’installation soit stable, la chute éventuelle des appareils présentant un risque d’accident non négligeable. • Lorsque vous choisissez le lieu d’installation pour la station de recharge/émettrice, tenez compte des dispositions de la pièce, comme p. ex. exemple l’endroit où se trouve la prise la plus proche, la prise audio du téléviseur, etc.
  • Page 33: Insérez Et Rechargez La Batterie

    b) Insérez et rechargez la batterie • Faites glisser le commutateur ON/OFF (12) situé sur le casque d’écoute en position OFF. Le casque doit être éteint lors de l’installation et lors de la recharge de la batterie. • Ouvrez le compartiment des batteries (16) du casque et insérez la batterie. Si les contacts de la batterie sont recouverts d’un film de protection, retirez-le avant de l’insérer.
  • Page 34: Utilisation

    Utilisation comme surveillance des locaux Le casque peut également être utilisé comme système de surveillance des locaux. Pour cela, le son de la pièce dans laquelle la station de recharge/émettrice est transmis sans fil au casque. • Branchez le microphone fourni à la prise MIC IN (2) de la station de recharge/émettrice. Dans ce mode de transmission, le son du téléviseur (si allumé) est transmis au casque avec le son enre- gistré...
  • Page 35 • Les indicateurs AUX/MIC IN (8) de la station de recharge/émettrice et PAIR (10) du casque clignotent pendant le processus d’appariement. • Si la connexion est établie, les deux indicateurs s’allument en permanence. Effectuez la procédure d’appariement uniquement si aucune connexion sans fil plus ne peut être établie. Fonction des indicateurs et commandes situés sur le casque et la station de recharge/émettrice Indicateurs et commandes Fonction Touche SCAN (1) Appuyez dessus pendant 3 secondes, afin de déclencher une procédure d’appariement Interrupteur ON/OFF (5) allume la station de recharge/émettrice en marche ou l’éteint...
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    10. Entretien et nettoyage N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l’appareil. N’immergez pas le produit dans de l’eau et ne l’exposez pas à l’humidité. •...
  • Page 37: Déclaration De Conformité (Doc)

    12. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant: www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité...
  • Page 38: Données Techniques

    14. Données techniques Tension de service ..........100 - 240 V / 50/60 Hz (bloc secteur) 5 V/DC (station de recharge/émettrice) Batterie ............. Lithium-Ion, 3,7 V/420 mAh Durée de fonctionnement avec une charge de batterie ......env. 9 h (avec un niveau de volume moyen) Temps de charge ..........
  • Page 39 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................36 Verklaring van de symbolen ..........................36 Doelmatig gebruik ..............................37 Omvang van de levering ............................37 Veiligheidsinstructies ............................38 a) Algemeen ..............................38 b) Gebruik ................................39 c) Accu ................................39 Overzicht ................................40 Opstelling ................................41 Ingebruikname ..............................41 a) Aansluiting van de netvoedingadapter ......................41 b) Plaatsen en laden van de accu’s .........................42 c) Audio-aansluiting ............................42 Bediening ................................43...
  • Page 40: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 41: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik De draadloze TV-hoofdtelefoon dient voor de draadloze transmissie van audiosignalen in het thuisbereik en is ge- schikt voor gangbare TV-toestellen, evenals andere audio-apparaten met een geschikte audio-uitgang. Het laad-/zendstation is alleen goedgekeurd voor aansluiting met de meegeleverde netvoedingadapter. De hoofdte- lefoon mag alleen met de meegeleverde accu van stroom worden voorzien.
  • Page 42: Veiligheidsinstructies

    5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen.
  • Page 43: Gebruik

    b) Gebruik • Luister niet te lang naar te hard afgespeelde muziek. Hierdoor kan uw gehoor beschadigd raken. • Gebruik het product niet wanneer u een voertuig bestuurt, machines bedient of andere potentieel ge- vaarlijke activiteiten uitoefent. U kunt waarschuwingssignalen of omgevingsgeluiden eventueel niet ho- ren waardoor u wordt blootgesteld aan een gevaar.
  • Page 44: Overzicht

    6. Overzicht Laad-/zendstation 1 Knop SCAN 2 Aansluiting MIC IN 3 Aansluiting AUDIO IN 4 Aansluiting DC 5V 5 ON/OFF schakelaar 6 Laadschaal 7 POWER/CHARGE-indicatielampje 8 AUX/MIC IN-indicatielampje Hoofdtelefoon 9 STANDBY-indicatielampje 10 PAIR-indicatielampje 11 Regelaar VOL 12 ON/OFF schakelaar 13 Regelaar TONE 14 Regelaar BALANCE 15 Aansluiting LINE IN 16 Accuvak...
  • Page 45: Opstelling

    7. Opstelling Gebruik het laad-/zendstation uitsluitend op een stabiele, horizontale ondergrond. Zorg dat het apparaat stabiel wordt geplaatst want vallende apparatuur kan ongelukken veroorzaken. • Houd bij het kiezen van de installatieplek voor het laad-/zendstation rekening met de omstandigheden in de kamer, zoals de positie van het dichtstbijzijnde stopcontact, de audio-aansluiting van het TV-toestel, enz.
  • Page 46: Plaatsen En Laden Van De Accu's

    b) Plaatsen en laden van de accu’s • Zet de ON/OFF-schakelaar (12) op de hoofdtelefoon op OFF. De hoofdtelefoon moet bij het plaatsen en ook tijdens het laden van de accu uitgeschakeld zijn. • Open het accuvak (16) op de hoofdtelefoon en plaats de accu. Als de contacten van de accu zijn voorzien van een beschermfolie, trekt u deze voor het plaatsen er vanaf.
  • Page 47: Bediening

    Gebruik als ruimtebewaking De hoofdtelefoon kan ook worden gebruikt om het vertrek te bewaken. Daarbij wordt het geluid uit het vertrek waarin het laad-/zendstation staat draadloos naar de hoofdtelefoon overdragen. • Steek de meegeleverde microfoon in de aansluiting MIC IN (2) van het laad-/zendstation. Bij dit soort transmissie wordt het geluid van het TV-toestel (indien ingeschakeld) samen met het geluid dat door de microfoon wordt opgenomen, doorgestuurd naar de hoofdtelefoon.
  • Page 48 Koppelen Hoofdtelefoon en laad-/zendstation zijn bij levering reeds op elkaar afgestemd. Nadat de verbinding wordt verbroken maar ook door andere omstandigheden kan het gebeuren dat deze koppeling werd gewist. Een draadloze verbinding komt in dit geval niet tot stand. Voer in dit geval een nieuwe koppeling voor de draadloze verbinding door. Dit proces wordt koppelen genoemd.
  • Page 49: Reiniging En Onderhoud

    10. Reiniging en onderhoud Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden. Dompel het product nooit onder in water en stel het niet bloot aan vocht of vochtigheid. •...
  • Page 50: Conformiteitsverklaring (Doc)

    12. Conformiteitsverklaring (DOC) Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer het bestelnummer van het product in het zoek- veld in;...
  • Page 51: Technische Gegevens

    14. Technische gegevens Bedrijfsspanning ..........100 - 240 V / 50/60 Hz (netvoedingadapter) 5 V/DC (laad-/zendstation) Accu ..............Li-Ion-accu 3,7 V/420 mAh Gebruiksduur met een acculading ....ca. 9 h (bij normaal volume) Laadduur ............1,5 tot 2 uur( bij lege accu) Audio-frequentiebereik ........
  • Page 52 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

1647021

Table des Matières