Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

HLSI 260
Laubsauger/-bläser
Electric Leaf blower vacuum
Aspirateur à feuilles électrique
Elektrische bladzuiger
Aspira-fogliame elettrico
Aspirador de hojarasca eléctrico
Elektriske-Lövsugen/Lövblæsen
Lövsugen / Lövblåsen
Sähkökäyttöinen Lehti-imuri
Gebrauchsanweisung
DEU
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GBR
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FRA
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Gebruiksaanwijzing
NLD
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Istruzioni per l'uso
ITA
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ESP
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Brugsanvisning
DNK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Bruksanvisning
SWE
Läs bruksanvisningen före användning!
Käyttöohjeet
FIN
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
Bruksanvisning
NOR
Les bruksanvisningen før bruk!
Kullanim Talýmati
TUR
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
Návod k použití
CZE
Před použitím je nutné si přeèíst návod k použití!
Navodila za uporabo
SVN
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Uputstvo za uporabu
HRV
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Használati utasítás
HUN
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Óпътване за употреба
BGR
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба!
Руководство по эксплуатации
RUS
Прочитайте руководство перед использованием!
73710731-01
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Översättning av den ursprungliga instruktionen
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Den çeviri orijinal
- Překlad původního návodu k použití
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
Løvsuger - Løvblåser
Elektrikli Yaprak cekme makinasý
Elektrická Vysavač listí
Električne Listje
Električni usisivač suhog lišća /
električno puhalo
Elektromos lombszívó
Електрически всмукател за листа
Электрический садовый пылесос/
воздуходувка
- Перевод оригинального Руководства по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA Mogatec HLSI 260

  • Page 1 HLSI 260 Laubsauger/-bläser Løvsuger - Løvblåser Electric Leaf blower vacuum Elektrikli Yaprak cekme makinasý Aspirateur à feuilles électrique Elektrická Vysavač listí Elektrische bladzuiger Električne Listje Aspira-fogliame elettrico Električni usisivač suhog lišća / električno puhalo Aspirador de hojarasca eléctrico Elektromos lombszívó Elektriske-Lövsugen/Lövblæsen Електрически...
  • Page 2 GBR: Names of the parts DEU: Produktbeschreibung Motorgehäuse Motor housing EIN/AUS-Schalter Trigger Wahlhebel Selection knob Upper tube Oberes Rohr Lower tube Unteres Rohr Fangsack Collection bag Netzkabel mit Stecker Power cord & plug Drezahlregler Adjusting speed controller Wheel Vorderer Griff Front handle NLD: Productbeschrijving FRA: Composants et éléments de commande...
  • Page 3 ITA: Componenti ed elementi di comando ESP: Componentes y elementos de mando Carter motore Carcasa del motor Interruttore on/off Interruptor de encendido/apagado Leva selettrice aspirazione/soffiaggio Palanca selectora de aspiración/soplado Tubo di aspirazione/soffiaggio superiore Tubo superior de aspiración/soplado Tubo di aspirazione/soffiaggio inferiore Tubo inferior de aspiración/soplado Sacchetto di raccolta per gli scarti Saco colector de desechos...
  • Page 4 SVN: Oznaka delov HRV - Oznaka delova 1 Kućište Ohišje 2 Stikalo za vklop/izklop 2 Sklopka za ukljuèivanje / iskljuèivanje 3 Stikalo za izbiro funkcije 3 Sklopka za izbor funkcija 4 Cevi zgornjo 4 Gornja cijev 5 Cevi vstavite 5 Donja cijev 6 Prestrezna vreča 6 Vrećica za primanje 7 Omrežni kabel in vtič...
  • Page 7: Table Des Matières

    DEU | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildungen 1 - 5 Sicherheitssymbole und internationale Symbole DEU-2 Sicherheitshinweise DEU-3 • Arbeitsbereich • Elektrische Sicherheit • Persönliche Sicherheit • Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen • Service • Zusätzliche Sicherheitsvorschriften für Laubsauger mit Blasfunktion • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Bestimmungsgemäße Verwendung DEU-5 Auspacken...
  • Page 8: Sicherheitssymbole Und Internationale Symbole

    DEU | Gebrauchsanweisung SICHERHEITSSYMBOLE UND INTERNATIONALE SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung werden Sicherheitssymbole sowie internationale Symbole und Piktogramme bes- chrieben, die auf dem Gerät angebracht sein können. Vor Gebrauch dieses Gerätes müssen alle Sicherheitshinweise gelesen werden. Bei nicht vorschriftsmäßigem Gebrauch dieses Saug- und Blasgerätes können Verletzungen durch Feuer, Stromschlag oder Schneidverletzungen sowie Sachbeschädigungen entstehen.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    DEU | Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise nutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise und Anlei- oder Medikamenten stehen. Beim Arbeiten mit Elek- tungen und stellen Sie sicher, dass Sie alles verstanden trowerkzeugen kann schon ein einziger Moment der haben.
  • Page 10: Zusätzliche Sicherheitsvorschriften Für Laubsauger Mit Blasfunktion

    DEU | Gebrauchsanweisung • Warten Sie Ihre Elektrowerkzeuge. Achten Sie auf - flexible Polyvinylchloridleitung (Kennzeichnung H05 korrekte Ausrichtung und Befestigung beweglicher Tei- VV-F). le sowie im Allgemeinen auf Bruchstellen und sonstige • Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel Fehler, die sich auf den ordnungsgemäßen Betrieb so gesichert ist, dass es sich während des Betriebs des Elektrogeräts auswirken können.
  • Page 11: Ziehen Sie Den Stecker Aus Der Steckdose

    DEU | Gebrauchsanweisung beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit Zur Wahrung Ihres Garantieanspruches und im Interes- dem Gerät nicht spielen. se der Produktsicherheit beachten Sie bitte unbedingt • Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durch- die Sicherheitsvorschriften. Konstruktionsbedingt können nicht alle Restrisiken völlig ausgeschlossen werden.
  • Page 12: Vor Dem Start

    DEU | Gebrauchsanweisung Vor dem Start den halten und das Gerät von Seite zu Seite schwingen, während Sie sich vorwärts bewegen und die Düse auf Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromversorgung an, den zu entfernenden Schmutz richten. Blasen Sie den die über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit Abfall zu einem Haufen zusammen und nehmen Sie ihn einem Auslösestrom von höchstens 30 mA geschützt ist.
  • Page 13: Entsorgung Und Umweltschutz

    DEU | Gebrauchsanweisung Reparaturdienst • Das Gerät startet nicht: Überprüfen Sie ob der Schalter in der Position „EIN” steht; der Fehlerstrom- Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch schutzschalter bzw. eine Sicherung ihres Stromkrei- eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. Bei Gewähr- ses nicht abgeschaltet ist. Wenn das Gerät nach leistungsanspruch oder Störungen wenden Sie sich bitte diesem Eingriff nicht startet, lassen Sie es durch einen persönlich oder fernmündlich an Ihr Verkaufshaus.
  • Page 14: Technische Angaben

    Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz! EG-Konformitätserklärung Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Laubsauger / -bläser HLSI 260, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) entspricht.
  • Page 15 GBR | Operating Instruction CONTENT Page Illustrations 1 - 5 Safety and international symbols GBR-2 Safety information GBR-3 • Work area • Electrical safety • Personal safety • Power tool use and care • Service • Additional safety rules for blower vacs •...
  • Page 16: Safety And International Symbols

    GBR | Operating Instruction Safety and international symbols In the following, you will find the description of safety symbols as well as international symbols and pictograms that may appear on your device. It is required that you read all safety notes before you operate the device. If you do not use this Blower Vacuum device properly, personal injuries through fire, electric shock or cutting parts or property damages may occur.
  • Page 17: Safety Information

    GBR | Operating Instruction Safety information • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool WARNING. Read and understand all instructions. Failure in unexpected situations. to follow all instructions listed below may result in electric •...
  • Page 18: Remove The Plug From The Mains Supply

    GBR | Operating Instruction • Do not operate the tool near people, especially chil- knowledge, unless they have been given supervision dren or pets. Turn it off if they get too close. Maintain or instruction concerning the use of the product by a a safe distance of at least 5m from other people when person responsible for their safety.
  • Page 19: Unpacking

    GBR | Operating Instruction Operation Unpacking Starting the vacuum-Blower Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your power tool is faulty or that a part is missing. If To start the Vacuum-Blower ensure that the intermediate you find anything wrong, do not operate the tool until the suction/blower tube is fitted correctly.
  • Page 20: Cleaning And Storage

    GBR | Operating Instruction above the ground swing the machine from side to side, • The shredder wheel is blocked: Check whether an moving forwards and directing the nozzle at the debris to object has been sucked in that is too large; a piece of be collected.
  • Page 21: Technical Specifications

    (e.g. wearing of ear protectors). EC Declaration of Conformity We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, declare under our sole responsibility that the product Electric Leaf blower vacuum HLSI 260, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/EC (EMC-Guideline), 2011/65/EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Page 22 FRA | Mode d‘emploi SOMMAIRE Page Illustrations 1 - 6 Symboles de securite et symboles internationaux FRA-2 Consignes générales de sécurité FRA-3 • Lieu de travail • Sécurité électrique • Sécurité des personnes • Utilisation et entretien des outils électriques •...
  • Page 23: Symboles De Securite Et Symboles Internationaux

    FRA | Mode d‘emploi Symboles de securite et symboles internationaux Le présent mode d’emploi décrit des symboles de sécurité ainsi que des symboles internationaux et des picto- grammes éventuellement placés sur l’appareil. Toutes les précautions d’emploi doivent être lues attentivement avant l’utilisation de cet appareil.
  • Page 24: Consignes Générales De Sécurité

    FRA | Mode d‘emploi Consignes générales de sécurité pendant l’utilisation de l’appareil peut causer de sé- rieuses blessures. ATTENTION! Veuillez lire la totalité des consignes. • Portez toujours votre équipement de protection Tout manquement à l’observation des consignes énu- individuelle et vos lunettes. Le port d’un équipe- mérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, ment de protection individuelle comme un masque un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 25: Service

    FRA | Mode d‘emploi • Utilisez les outils électriques, les accessoires, les à adopter une position stable vous permettant de gar- outils de rechange etc. conformément aux pré- der votre équilibre. sentes instructions et de façon conforme à ce qui •...
  • Page 26: Débranchez La Fiche De La Prise Électrique

    FRA | Mode d‘emploi Préparation de l’aspirateur de feuilles avant • Faites toujours passer le câble vers l‘arrière de l‘appareil. utilisation • Lorsqu‘un câble est endommagé lors de l‘utilisation, Avertissement! débranchez-le tout de suite de la prise secteur. NE L‘aspirateur à feuilles ne doit être utilisé ou activé TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT DE L‘AVOIR DÉ- qu‘une fois le montage terminé.
  • Page 27: Arrêtez L'aspirateur À Feuilles

    FRA | Mode d‘emploi Avertissement! Avant de sélectionner la fonction d‘aspi- collecter. N‘enfoncez pas la buse dans les déchets. Cela ration ou de soufflage, veillez à ce que le levier sélecteur risquerait de bloquer le tuyau d‘aspiration et de nuire aux soit facile à...
  • Page 28: Recyclage Et Protection De L'environnement

    FRA | Mode d‘emploi • Si l’appareil vibre, ne continuez en aucun cas à l’uti- liser. Faites-le contrôler par un service après-vente autorisé. Recyclage et protection de l’environnement Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à...
  • Page 29: Aspirateur Souffleur Électrique Hlsi

    Déclaration de Conformité pour la CE Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit HLSI 260, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité...
  • Page 30 NLD | Gebruiksaanwijzing INHOUD Page AfbeeLDiNGeN 1 - 6 VeiLiGHeiDSSYMbOLeN eN iNTeRNATiONALe SYMbOLeN NLD-2 Algemene veiligheidsinstructies NLD-3 • Werkplek • elektrische veiligheid • Veiligheid van personen • Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap • Service • Veiligheidsaanwijzingen • Trek de stekker uit de wandcontactdoos Gebruik volgens de voorschriften NLD-5 Uitpakken...
  • Page 31: Veiligheidssymbolen En Internationale Symbolen

    NLD | Gebruiksaanwijzing VEILIGHEIDSSYMBOLEN EN INTERNATIONALE SYMBOLEN in deze gebruiksaanwijzing worden veiligheidssymbolen alsmede internationale symbolen en pictogrammen beschreven, die mogelijkop het apparaat zijn aangebracht. Voordat men het apparaat gaat gebruiken, moeten alle veiligheidsaanwijzingen worden gelezen. Wanneer dit zuig- en blaasapparaat niet volgens de voorschriften wordt gebruikt, kunnen verwondingen door vuur en elektrische schokken het gevolg zijn, kan men snijwonden oplopen of kunnen er beschadigingen aan het apparaat optreden.
  • Page 32: Algemene Veiligheidsinstructies

    NLD | Gebruiksaanwijzing Algemene veiligheidsinstructies ligheidsschoenen met antislipzool, helm of gehoor- bescherming, al naargelang de toepassing van het Opgelet! Lees alle aanwijzingen door. fouten bij het elektrisch gereedschap, vermindert de kans op letsel. naleven van de hiervolgende aanwijzingen kunnen elek- •...
  • Page 33: Service

    NLD | Gebruiksaanwijzing structies en zo, zoals voor dit speciale type ap- zaamheden. Ga verstandig te werk. Werk nooit met paraat is voorzien. Houd daarbij rekening met de het apparaat als u moe of ziek bent of na het gebruik arbeidsomstandigheden en de uit te voeren taak.
  • Page 34: Trek De Stekker Uit De Wandcontactdoos

    NLD | Gebruiksaanwijzing Trek de stekker uit de wandcontactdoos • Schuif de zuig-/blaasbuis in het motorhuis (1) (Afb. 3). • Draai de 2 schroeven A en b in (Afb. 2 en 3). Let erop • voordat u de bladzuiger zonder toezicht achter laat, dat de zuig-/blaasbuis vast in het motorhuis zit (Afb.
  • Page 35: Reiniging En Opslag

    NLD | Gebruiksaanwijzing bladeren, papier, kleine takjes en houten spaanders Controleer of de bladzuiger is uitgeschakeld en of de opnemen. Als u de bladzuiger in zuigmodus gebruikt, zal stekker uit het stopcontact is gehaald. Verwijder en leeg het afval via de zuigbuis in de afvalverzamelzak worden de afvalverzamelhouder.
  • Page 36: Garantievoorwaarden

    NLD | Gebruiksaanwijzing Garantievoorwaarden Voor dit elektrisch apparaat geven wij onafhankelijk van de verplichtingen die de handelaar volgens de koopover- eenkomst ten opzichte van de eindafnemer heeft, als volgt garantie: De garantieperiode bedraagt 24 maanden en begint bij de overdracht, welke door een originele koopbon bewe- zen moet kunnen worden.
  • Page 37: Technische Gegevens

    (bijv. dragen van een gehoorbescherming). EG-Conformiteitsverklaring Wij, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, verklaren enig in verantwoording, dat het produkt Elektrische bladblazer/zuiger HLSI 260, waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de Richtlijn 2006/42/EG (machinerichtlijn), 2004/108/EG (eMV-Richtlijn), 2011/65/EU (RoHS-Richtlijn) en 2000/14/EG (geluidsrichtlijn).
  • Page 38 ITA | Istruzioni per l‘uso Contenuto Pagina Illustrazioni 1 - 6 Simboli di sicurezza e simboli internazionali ITA-2 Istruzioni per la sicurezza ITA-3 • Zona di lavoro • Sicurezza elettrica • Sicurezza personale • Utensile: utilizzo e manutenzione • Servizio •...
  • Page 39: Simboli Di Sicurezza E Simboli Internazionali

    ITA | Istruzioni per l‘uso Simboli di sicurezza e simboli internazionali In queste istruzioni per l’uso vengono descritti i simboli di sicurezza internazionali nonché i pittogrammi che potreb- bero essere stati applicati su questo apparecchio . Prima dell’uso devono essere lette tutte le norme di sicurezza. L’uso non conforme alle norme di questo apparecchio aspiratore/soffiatore può...
  • Page 40: Istruzioni Per La Sicurezza

    ITA | Istruzioni per l‘uso Istruzioni per la sicurezza • • Rimuovere dall’apparecchio qualsiasi utensile ma- nuale utilizzato in precedenza prima dell’accensio- aTTENZIONE. Leggere attentamente le istruzioni. La ne. La presenza ad esempio di una chiave dimenticata mancata applicazione delle istruzioni per l’uso qui elen- sulla parte rotante dell’apparecchio aumenta il rischio cate può...
  • Page 41: Estrarre La Spina Dalla Presa

    ITA | Istruzioni per l‘uso • • Non accendere l’utensile quando è sottosopra o quan- meccaniche interne. Contattare esclusivamente centri do non è nella normale posizione per l’uso. assistenza autorizzati. • • Spegnere il motore e rimuovere la spina quando •...
  • Page 42: Una Volta Tolto Dall'imballo

    ITA | Istruzioni per l‘uso Qualsiasi utilizzo non conforme alle indicazioni conte- allacciamento del cavo di alimentazione (fig. 11) nute nelle presenti istruzioni può provocare danni alla Fissare la prolunga da un lato del dispositivo di scarico macchina e mettere seriamente a repentaglio la vita della trazione nel modo illustrato in fig.
  • Page 43: Pulizia E Stoccaggio

    ITA | Istruzioni per l‘uso voro. Rimuovere tutti gli oggetti o scarti che potrebbero che la leva per la valvola di inversione sia nella essere catapultati o schiacciati dall‘aspirafoglie o che posizione giusta, altrimenti rivolgersi ad un centro potrebbero restare incastrati al suo interno. Selezionare d’assistenza autorizzato.
  • Page 44: Dati Tecnici

    CE di Conformità Noi, ikra Gmbh, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, deutschland, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Elettroaspiratore /soffiatore hLSI 260, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Page 45 ESP | Instrucciones de manejo Contenido Página Ilustraciones 1 - 6 ESP-2 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIMBOLOS INTERNACIONALES Instrucciones de seguridad ESP-3 • Área de trabajo • Seguridad eléctrica • Seguridad personal • Uso y cuidado de herramientas eléctricas • Servicio técnico •...
  • Page 46: Símbolos De Seguridad Y Simbolos Internacionales

    ESP | Instrucciones de manejo SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIMBOLOS INTERNACIONALES En estas instrucciones para el uso se describirán los símbolos de seguridad, como también los símbolos y pictogramas internacionales que pueden estar aplicados en el aparato. Antes de usar este aparato se tendrán que leer todas las indicaciones de seguridad.
  • Page 47: Instrucciones De Seguridad

    ESP | Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad que tienen el interruptor conectado, pueden producir- se accidentes. AVISO: Lea y comprenda las instrucciones. Si no sigue • Retirar toda llave de ajuste o llave inglesa antes las siguientes instrucciones puede haber una descarga de accionar la herramienta.
  • Page 48: Reglas De Seguridad Adicionales Para Sopladores-Aspiradores De Vacío

    ESP | Instrucciones de manejo Reglas de seguridad adicionales para sopladores- suministro de corriente y compruebe si hay daños. Si aspiradores de vacío tiene la más ligera duda, contacte un centro de asis- tencia autorizado. • Lleve siempre ropa protectora adecuada cuando ma- •...
  • Page 49: Uso Según Las Normas

    ESP | Instrucciones de manejo Uso según las normas • Cuando elimine el adaptador de la salida, apriete pri- mero los dos botones de cada lado del conector de La aspiradora de hojarasca se utiliza exclusivamente plástico (fig. 8) y luego estire. para los siguientes trabajos: 1.
  • Page 50: Modo De Soplado

    ESP | Instrucciones de manejo Modo de soplado (fig. 13) No utilice para las piezas de plástico del aspirador de hojas ningún detergente de ningún tipo. Antes de poner en marcha el aparato, examine la zona de trabajo. Retire todos los objetos o restos que puedan Mantenimiento del cable de corriente ser arrojados o aplastados por el aspirador de hojas o que puedan quedar enredados en éste.
  • Page 51: Condiciones De Garantía

    CE Declaración de Conformidad Nosotros, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, declaramos bajo responsabilidad propia que le product Aspirador - Soplador eléctrico HLSI 260, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 2006/42/UE (Directriz de maquinaria), 2004/108/UE (normativa EMV), 2011/65/EU (normativa RoHS) y 2000/14/UE (directriz de ruidos) modificaciones incluidos.
  • Page 52 DNK | Brugsanvisning INHALTSVERZEICHNIS Seite Illustrationer 1 - 3 DNK-2 SIKKERHEDSSYMBOLER OG INTERNATIONALE SYMBOLER Sikkerhedsanvisninger DNK-3 • Arbejdsområde • Elektrisk sikkerhed • Personlig sikkerhed • Brugen af og vedligeholdelsen af elektrisk værktøj • Service • Yderligere sikkerhedsforskrifter for løvsuger med blæsefunktion •...
  • Page 53: Sikkerhedssymboler Og Internationale Symboler

    DNK | Brugsanvisning SIKKERHEDSSYMBOLER OG INTERNATIONALE SYMBOLER I denne betjeningsvejledning beskrives sikkerhedssymboler samt internationale symboler og piktogrammer, der kan være anbragt på apparatet. Før brug af dette apparat skal alle sikkerhedshenvisninger læses. Hvis dette suge- og blæseapparat ikke anvendes efter forskrifterne, kan det resultere i skader på grund af ild, elek- triske stød eller snitsår såvel som materielle skader.
  • Page 54: Sikkerhedsanvisninger

    DNK | Brugsanvisning Sikkerhedsanvisninger • Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid sik- kerhedsbriller. Under brugen af personligt beskyttel- GIV AGT! Læs alle henvisninger og instruktioner, sesudstyr så som støvmaske, skridsikre sikkerheds- og sørg for at du forstår alt. En tilsidesættelse af sko, beskyttelseshjelm eller høreværn (afhængig af henvisningerne eller instruktionerne kan medføre de givne arbejdsvilkår) reduceres risikoen for skader.
  • Page 55: Service

    DNK | Brugsanvisning • Brug Ikke apparatet i suge drift uden at den korrekt Service fastgjorte opsamlingspose. • Få Deres elektriske værktøj repareret af kvalifi- • Brug ikke løvsugeren på overflader dækket af grus cerede personer, brug kun originale reservedele. og knuste sten, hverken i blæse eller sugeindstilling.
  • Page 56: Föreskriven Användning

    DNK | Brugsanvisning geren kan blive beskadiget og brugeren kan komme til kunststof forbindelsen (Fig. 8) og fjern derefter forbin- skade pga. kraftige vibrationer. delsesstykket. Montering af skuldersele (ill. 9 - 10) Föreskriven användning Løvsugeren er udstyret med en skuldersele, som befin- Lövsugen får uteslutande användas på...
  • Page 57: Rengøring Og Opbevaring

    DNK | Brugsanvisning Alternativt kan dysen holdes direkte over jorden, og omkopplingsspjället står i rätt läge, annars måste ett apparatet svinges fra side til side, mens du bevæger dig auktoriserat kundtjänstföretag kontrollera apparaten. fremad og retter dysen mod snavset, som skal fjernes. •...
  • Page 58: Tekniske Data

    (d.v.s. bære høreværn). Erklæring om EF-konformitet Vi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, erklæerepå eget ansvar, at produktet HLSI 260, til hvilke denne erklæring henholder sig, tilsvarer de pågældende sikkerheds- og sundhedskrav efter ret- ningslinjer af Europæisk fællesskab 2006/42/EF (maskindirektiv), 2004/108/EF (Retningslinje EMV), 2011/65/EU (Retningslinje RoHS) og 2000/14/EF (støjdirektiv), inklusive deres ændringer..
  • Page 59 SWE | Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Bilder 1 - 6 SÄKERHETSSYMBOLER OCH INTERNATIONELLA SYMBOLER SWE-2 Säkerhetsanvisningar SWE-3 • Arbetsområde • Elsäkerhet • Personsäkerhet • Användning och skötsel av elverktyg • Service • Ytterligare säkerhetsföreskrifter för lövsugar med blåsfunktion • Dra ut stickkontakten ur eluttaget Föreskriven användning SWE-4 Uppackning...
  • Page 60: Säkerhetssymboler Och Internationella Symboler

    SWE | Bruksanvisning SÄKERHETSSYMBOLER OCH INTERNATIONELLA SYMBOLER I denna bruksanvisning beskrivs säkerhetssymboler samt internationella symboler och piktogram, som kan finnas på apparaten. Innan denna apparat används, måste alla säkerhetsanvisningar läsas. Om denna sug- och blåsap- parat inte används enligt föreskrifterna kan det uppstå skador genom brand, elektrisk chock eller skärskador samt materiella skador.
  • Page 61: Säkerhetsanvisningar

    SWE | Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar skor, skyddshjälm eller hörselskydd (beroende på arbetsförhållandena) minskar skaderisken. OBSERVERA! Läs samtliga anvisningar och in- • Undvik att koppla på elverktyget av misstag. Se struktioner och säkerställ att du har förstått allting. till att brytaren står i läget ”AV”, innan du ansluter Åsidosättande av anvisningarna och instruktioner- elverktyget till nätström.
  • Page 62: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter För Lövsugar Med Blåsfunktion

    SWE | Bruksanvisning Ytterligare säkerhetsföreskrifter för lövsugar med • När elverktyget inte används, förvara det på en torr plats utom räckhåll för barn. blåsfunktion • Bryt elverktyget från elnätet efter användningen och • Använd alltid lämplig personlig skyddsutrustning när undersök det med avseende på skador. Låt en aukto- du använder elverktyget för att förhindra skador i an- riserad verkstad undersöka elverktyget om det råder sikte, ögon, händer, fötter, huvud eller hörselskador.
  • Page 63: Uppackning

    SWE | Bruksanvisning 2. Som fläkt för att samla ihop torra löv resp. avlägsna löv Före starten från svåråtkomliga ställen (t.ex. under fordon). I sugläget Anslut endast utrustningen till strömförsörjning som är arbetar den dessutom som lövrivare, varigenom lövens skyddad med en felströmsskyddsanordning (jordfelsbry- volym reduceras i förhållandet ca 10:1 och tar mindre tare) med en utlösningsström på...
  • Page 64: Rengöring Och Förvaring

    SWE | Bruksanvisning Välj sugfunktionen på reglaget på sidan av maskinen • Om apparaten vibrerar får den absolut inte användas och slå på den. Stöd lövblåsen på hjulen och flytta den längre. Den måste kontrolleras av ett auktoriserat framåt. Rikta munstycket mot det skräp som ska tas bort. kundtjänstföretag.
  • Page 65: Tekniska Data

    överstiga 80 dB (A). l sådana fall behöver användaren hörselskydd. Förklaring ES om överensstämmelse Vi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, förklarar på eget ansvar att produkt Elektrisk lövsug/lövblås HLSI 260, som denna förklaring innefattar, uppfyller krav på säkerhet och hälsa 2006/42/EG (Mas- kindirektiv), 2004/108/EG (Direktiv EMW), 2011/65/EU (Direktiv RoHS) och 2000/14/EG (bullerdirektiv), inklusive deras ändringar.
  • Page 66 FIN | Käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO Sivu Kuvia 1 - 6 TURVALLISUUSSYMBOLIT JA KANSAINVÄLISET SYMBOLIT FIN-2 Turvaohjee FIN-3 • Turvaohjee • Sähköturvallisuus • Henkilökohtainen turvallisuus • Sähkötyökalun käyttö ja kunnossapito • Huolto • Puhallustoiminnolla varustettua lehti-imuria koskevat lisäturvaohjeet • Irrota pistoke pistorasiasta Käyttötarkoitus FIN-5 Pakkauksen purkaminen...
  • Page 67: Turvallisuussymbolit Ja Kansainväliset Symbolit

    FIN | Käyttöohjeet TURVALLISUUSSYMBOLIT JA KANSAINVÄLISET SYMBOLIT Tässä käyttöohjeessa kuvaillaan turvallisuussymboleja ja kansainvälisiä symboleja sekä kuvamerkkejä, jotka voivat olla merkittyinä laitteeseen. Kaikki turvallisuusohjeet on luettava ennen tämän laitteen käyttöönottoa. Tämän imu- ja puhalluslaitteen määräystenvastainen käyttö saattaa aiheuttaa tulen tai sähköiskun synnyttämiä vammoja tai viilto- haavoja sekä...
  • Page 68: Turvaohjee

    FIN | Käyttöohjeet Turvaohjee • Käytä henkilökohtaisia suojavälineitä. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisten suojavälineiden kuten HUOM.! Lue huolellisesti kaikki määräykset ja oh- pölymaskin, luistamattomalla pohjalla varustettujen jeet ja varmista, että ymmärrät kaiken. Seuraavien turvajalkineiden, suojakypärän ja kuulonsuojaimien määräysten ja ohjeiden laiminlyönnin seurauksena (työolosuhteista riippuen) käyttö...
  • Page 69: Huolto

    FIN | Käyttöohjeet den mukaisesti ja kyseiselle työkalulle sopivalla matut hiukset tai vapaasti riippuvia koruja. Sido pitkät tavalla; ota aina samalla huomioon konkreettiset hiukset pään taakse ja riisu vapaasti riippuvat korut. työolosuhteet ja suoritettavan työn laji. Sähköty- • Pidä huolta siitä, ettei lehti-imuri ime palavaa tai heh- ökalun käyttö...
  • Page 70: Käyttötarkoitus

    FIN | Käyttöohjeet • Jos lehtipuhaltimessa on vierasesine tai muu roska, • Työnnä keräyspussin työntöliitin (6) kotelon ulostulo- pysäytä laite välittömästi ja käytä laitetta vasta, kun aukkoon. Paina keräyspussin liitososa suoraan ulo- se on tarkastettu ja olet varma, että lehtipuhallinta on stuloaukkoon niin, että...
  • Page 71: Puhdistus Ja Varastointi

    FIN | Käyttöohjeet Puhallintila (Kuvat 13) • Laite ei käynnisty: Tarkasta, onko katkaisin asennossa „I“ ja ettei vikavirtasuojakytkin tai virtapiirisi Tutki työskentelyalue ennen laitteen käynnistystä. Poista sulake ole lauennut. Jos laite ei käynnisty vieläkään, kaikki esineet tai roskat, jotka puhallin saattaa puhaltaa anna valtuutetun asiakaspalvelun tarkastaa laite.
  • Page 72: Tekniset Tiedot

    (eli käytettävä kuulosuojaimia. Vakuutus EU yhdenmukaisuudesta Me, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, ilmoitamme yksin vastaavamme, että seuraa- va tuote HLSI 260, johon tämä ilmoitus liittyy, vastaa EY direktiivissä 2006/42/EY (konedirektiivi), 2004/108/EY (EMV määräykset), 2011/65/EU (RoHS määräykset) ja 2000/14/EY (melua koskeva direktiivi), niiden muutokset mukaan lukien.
  • Page 73 NOR | Bruksanvisningen INNHOLDSFORTEGNELSE Side Illustrasjoner 1 - 6 SIKKERHETSSYMBOLER OG INTERNASJONALE SYMBOLER NOR-2 Sikkerhetsregler NOR-3 • Arbeidsområde • Elektrisk sikkerhet • Personlig sikkerhet • Bruk og stell av elektroverktøy • Service • Ekstra sikkerhetsforskrifter for løvsuger med blåsefunksjon • Trekk støpselet ut av stikkontakten Forskriftsmessig bruk NOR-5 Utpakking...
  • Page 74 NOR | Bruksanvisningen SIKKERHETSSYMBOLER OG INTERNASJONALE SYMBOLER I denne bruksanvisningen beskrives sikkerhetssymboler og internasjonale symboler og piktogrammer som kan være plassert på maskinen. Alle sikkerhetsinstruksjonene må leses før denne maskinen tas i bruk. Ved ikke-forskriftsmes- sig bruk av denne suge- og blåsemaskinen kan det oppstå personskader på grunn av brann, elektrisk støt eller ved at man skjærer seg.
  • Page 75 NOR | Bruksanvisningen Sikkerhetsregler • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid beskyt- telsesbriller. Bruk av personlig verneutstyr som OBS! Les alle henvisninger og veiledninger, og støvmaske, sklisikre vernesko, beskyttelseshjelm eller forsikre deg om at du har forstått alt. Hvis følgende hørselvern (avhengig av arbeidsforholdene) reduserer henvisninger og veiledninger ikke overholdes, kan faren for personskader.
  • Page 76 NOR | Bruksanvisningen • Forsøk aldri å ta opp knuselige gjenstander av glass, Service plast, perselen osv. • Sørg for at elektroverktøyet blir reparert av kva- • Ikke bruk apparatet i sugedrift uten at oppsamlingspo- lifiserte fagfolk og at kun originaldeler brukes. sen er riktig plassert.
  • Page 77: Forskriftsmessig Bruk

    NOR | Bruksanvisningen • Hvis løvsugeren gjør uvanlige lyder eller begynner å ket til oppsamlingsposen direkte på utkaststussen til vibrere unormalt, må du omgående STOPPE appa- den går i lås med et klikk (fig. 7) ratet, trekke støpselet fra stikkontakten og se etter •...
  • Page 78 NOR | Bruksanvisningen Velg blåsefunksjonen med valgspaken på siden av ap- en sikring i strømkretsen ikke er koplet ut. Dersom paratet og slå på apparatet. Støtt løvsugeren på hjulene maskinen ikke starter etter dette inngrepet, må du få og beveg den fremover. Og rett dysen på smuss som den kontrollert på...
  • Page 79: Tekniske Opplysninger

    å bruke hørselsvern). Erklæring om EF-overensstemmelse Vi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, er fullt ut og eneansvarlig for ar produktet Elektrisk løvsuger/løvblåser HLSI 260, som denne erklæringen gjelder for, svarer til gjeldende krav utlinjet i EFs direktiv for sikkerhet og helsevern 2006/42/EF (maskindirektiv), 2004/108/EF(EMVs direktiv), 2011/65/EU (RoHS- direktiv) og 2000/14/EF (støydirektiv), inkludert deres endringer.
  • Page 80 TUR | Kullanim Talımati Sayfa Içindekiler Görüntüler 1 - 6 Güvenlik sembolleri ve uluslar arası semboller TUR-2 Güvenlik Bilgileri TUR-3 • Çalışma alanı • Elektrik, Güvenlik • Kullanıcının Güvenliği • El Aletinin Kullanım ve bakımı • Servis • Yaprak Çöp Toplama makinesine özel diğer güvenli kullanma şartları •...
  • Page 81 TUR | Kullanim Talımati Güvenlik sembolleri ve uluslar arası semboller Bu kullanma kılavuzunda,cihazın üzerinde bulunabilen güvenlik sembolleri ve uluslar arası semboller ve piktagramlar tarif edilmektedir. Bu cihazın kullanılmasından önce bütün güvenlik uyarılarının okunması gerekmektedir. Bu emme ve üfleme cihazı talimatlara uygun olarak kullanılmadığında, yangın ve cereyan çarpmasından dolayı yaralanmalar veya kesik yaraları...
  • Page 82: Güvenlik Bilgileri

    TUR | Kullanim Talımati Güvenlik Bilgileri • İstenmeden çalışmanın önlenmesi. Aletin fişini prize takmadan önce aletinizin açma kapama düğmesinin DİKKAT! El kitabın iyi okuyup anlayınız. Aşağıdaki KAPALI olmasına dikkat ediniz. El aletinizi parmak listede belirtilen hususlara riayet etmemeniz duru- ucunuzda taşımak veya şalteri açık durumdayken el munda elektrik çarpmasına ve ciddi yaralanmaya aletiniz prize takmak kazaları...
  • Page 83: Amacına Uygun Kullanım

    TUR | Kullanim Talımati Yaprak Çöp Toplama makinesine özel diğer • Makineyi kullanmadığınız zaman çocukların ulaşama- yacağı yerde saklayınız. güvenli kullanma şartları • Makine ile işiniz bittiğinde stop ettirip fişini prizden • Makine ile çalışırken yüzünüzü, elinizi, gözlerinizi, çıkarttıktan sonra herhangi bir hasar olup olmadığını kafanızı, kulaklarınızı...
  • Page 84 TUR | Kullanim Talımati 1. Ağaç yaprak emicisi olarak kuru ağaç yapraklarının Omuz kemerinin montajı (Şekil 9 ve 10) emdirilmesi içindir. Yaprak emici, üst uçta bulunan bir omuz kemeri ile do- 2. Üfleyici olarak kuru ağaç yapraklarını bir araya topla- natılmıştır.
  • Page 85 TUR | Kullanim Talımati • Cihaz emmiyor: Ağaç yaprak torbasının dolu olup ol- ileriye doğru hareket ederken ve çıkışı uzaklaştırılacak madığını kontrol ediniz. Doluysa, boşaltınız; Saptırma kire doğru yönlendirirken cihazı sağa sola hareket ettire- kapağı kolunun doğru pozisyonda durup durmadığını bilirsiniz.
  • Page 86: Teknik Veriler

    önlemleri gereklidir (mesela kulaklqk kullanma gibi). AB-Uygunluk aqiklamasi ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, adresxnde bulunan olarak kendx sorumluluwumuz altinda, bu açıklama kapsamına giren Elektrikli yaprak emici/yaprak üfleyici HLSI 260, ürünlerxnxn bütün dewxäxklxklerle bxrlxkte AB-Kaxdelerxnxn 2006/42/EC (makine direktif), 2004/108/EC (EMV-Kaxdelerx), 2011/65/EU (RoHS-direktifi) ve 2000/14/EC (Gürültü...
  • Page 87 CZE | Návod k použití Obsah Strana 1 - 6 Obrázky Bezpeènostní a mezinárodní symboly CZE-2 CZE-3 Bezpeènostní pokyny • Pracovní oblast • Elektrická bezpeènost • Osobní bezpeènost • Používání a ošetřování elektrického nářadí • Servis • Dodateèné bezpeènostní předpisy pro vysavaèe listí s foukací funkcí •...
  • Page 88: Bezpeènostní A Mezinárodní Symboly

    CZE | Návod k použití Bezpeènostní a mezinárodní symboly V tomto návodu k použití jsou popsané bezpeènostní symboly, jako i mezinárodní symboly a piktogramy, které se mohou nacházet na přístroji. Před použitím tohoto přístroje si musíte proèíst všechna bezpeènostní upozornění. Při použití...
  • Page 89: Bezpeènostní Pokyny

    CZE | Návod k použití Bezpeènostní pokyny moment nepozornosti vést k velmi vážným zraněním. • Používejte osobní ochranné vybavení. Používejte PoZor! Proètěte si všechny pokyny a návody a vždy ochranné brýle. Používaní osobního ochranného zajistěte, aby jste všemu porozuměli. Nedodržení vybavení...
  • Page 90: Dodateèné Bezpeènostní Předpisy Pro Vysavaèe Listí S Foukací Funkcí

    CZE | Návod k použití a urèený druh práce. Používání elektrického nářadí • Dbejte na to, aby vysavaè listí nenasál hořící nebo pro jiné jako urèené práce může vést k nebezpeèným doutnající materiály jako popel, cigaretový nedopalek situacím. atd. • Nikdy se nepokoušejte vysávat rozbitné objekty ze servis skla, plastů, porcelánu atd.
  • Page 91: Použití Podle Urèení

    CZE | Návod k použití vibracemi se může vysavaè listí poškodit a zranit • Ke sejmutí sběrného pytle uvolòujte upevòovací prvky uživatele. v obráceném pořadí. • K uvolnění nasouvací spojky od vyhazovacího hrdla Použití podle urèení nejdříve zmáèkněte knoflíky po obou stranách plas- tové...
  • Page 92: Režim Sání

    CZE | Návod k použití Alternativně můžete trysku držet bezprostředně nad zemí • Pøístroj nedostateèně vysává: Zkontrolujte, a kmitat přístrojem ze strany na stranu, zatímco se pohy- zda není plný sběrný pytel. Pokud tak tomu je, bujete vpřed a míříte tryskou na odstraňované nečistoty. vyprázdněte jej;...
  • Page 93: Technické Údaje

    Es Prohlášení o shodě My, ikra Gmbh, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovědnosti, že produkt/produkty elektrický vysavač/foukač listí hlSI 260, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným bezpeènostním a zdravotním požadavkům směrnice ES 2006/42/Es (Směrnice o strojích), 2004/108/ Es (směrnice o elektromagnetické...
  • Page 94 SVN | Navodilo za uporabo Kazalo Stran Slika 1 - 6 SVN-2 Varnostni in mednarodni simboli Varnostna navodila SVN-3 • Delovno območje • Varovanje pred električnim udarom • Osebna varnost • Uporaba in vzdrževanje električnih orodij • Servis • Dodatna varnostna navodila za sesalnik listja s funkcijo pihanja •...
  • Page 95 SVN | Navodilo za uporabo Varnostni in mednarodni simboli V navodilih za uporabo so opisani varnostni in mednarodni simboli ter piktogrami, ki so lahko nameščeni na aparatu. Pred uporabo aparata obvezno preberite vsa varnostna navodila. Zaradi napačne uporabe aparata za sesanje in pihanje listja lahko pride do požara, električnega udara, vreznin ali materialne škode.
  • Page 96: Varnostna Navodila

    SVN | Navodilo za uporabo Varnostna navodila • Prepreèite nenadzorovan zagon aparata. Pred vsta- vljanjem električnega vtiča v vtičnico se prepričajte, da PoZoR! Preberite vse nasvete in navodila in se je stikalo na položaju »IZKLOP«. Držanje prsta na sti- prepričajte, da ste jih tudi razumeli. Neupošteva- kalu med nošenjem aparata ali priključitev vključenega nje navodil za uporabo lahko povzroči električni aparata na električno omrežje lahko povzroči nesrečo.
  • Page 97: Uporaba V Skladu Z Določili

    SVN | Navodilo za uporabo • Aparata nikoli ne vklopite, če je obrnjen ali ni v pravil- • Aparata ne poskušajte popravljati sami in ne odpirajte nem delovnem položaju. ohišja. V tem primeru aparat pošljite pooblaščeni ser- visni delavnici. • Če boste zapustili delovno mesto, aparata ne boste uporabljali ali pa ga boste čistili in prenašali oziroma če •...
  • Page 98: Odstranjevanje Aparata Iz Embalaže

    SVN | Navodilo za uporabo Vsakršna vrsta uporabe, ki odstopa od napotkov v tem opremljeno s stikalom za zaščito pred okvarnim tokom navodilu za uporabo, lahko povzroči škodo na napravi (RCD), katerega sprožilni tok je največ 30 mA. in predstavlja resno nevarnost za osebo, ki napravo Prikljuèitev elektriènega kabla (slika 11) upravlja.
  • Page 99: Čiščenje In Shranjevanje

    SVN | Navodilo za uporabo Z ročico za preklop na strani naprave izberite pihalno • Če aparat vibrira, takoj prenehajte z uporabo. V tem funkcijo ventilatorja, nato pa napravo vklopite. Sesalnik primeru se obrnite na pooblaščeno servisno službo. listja oprite na njegova kolesa in ga premikajte naprej. Pri tem šobo usmerite proti umazaniji, ki jo želite vsesati.
  • Page 100: Tehnični Podatki

    (npr. uporaba zaščite za sluh). Z posvetovalna razlaga Mi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, razlažemo v samotne odgovornosti, da je proizvod/proizvode Električni sesalnik/pihalnik za listje HLSI 260, za keri je tista razlaga, ustreže vsim varnosni in zdrastveni vodil 2006/42/eS (direktiva o strojih), 2004/108/eS (EMV vodila), 2011/65/EU (direktiva o RoHS) in 2000/14/eS (Pravilnik o hrupu) vštevši vse izmene.
  • Page 101 HRV | Uputstvo za uporabu Sažetak Stranica 1 - 6 Slike Sigurnosni simboli i internacionalni simboli HRV-2 HRV-3 Sigurnosne upute • Radno područje • Električka sigurnost • Osobna sigurnost • Korištenje i njegovanje električnog uređaja • Servis • Dodatni sigurnosni propisi za usisavače lišća funkcijom puhanja •...
  • Page 102 HRV | Uputstvo za uporabu Sigurnosni simboli i internacionalni simboli U ovom uputstvu za upotrebu se opisuju kako sigurnosni simboli tako i internacionalni simboli i piktogrami, koji se mogu postaviti na uređaj. Pre korišćena ovog uređaja se moraju pročitati sva sigurnosna uputstva. Kod neprimerene upotrebe ovog uređaja za usisavanje i duvanje mogu nastavi ozlede kroz požar, strujni udar ili posekotine kao i oštećenja stvari.
  • Page 103: Sigurnosne Upute

    HRV | Uputstvo za uporabu Sigurnosne upute zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme kao su maske protiv prašine, zaštitna obuća s đonom paŽnja: Pročitajte sve upute i instrukcije te otpornim na klizanje, zaštitna kaciga ili slušalice protiv se uvjerite da li ste sve shvatili. Ne poštivanje buke (aktualno prema određenim radnim uvjetima) slijedećih uputa i instrukcija za posljedicu može smanjuju opasnost od ozljeda.
  • Page 104 HRV | Uputstvo za uporabu Korištenje električnog uređaja u druge svrhe nego su • Uređaj ne koristite dok je u režimu usisavanja bez namijenjeni, može prouzročiti opasne situacije. ispravno nametnute sabirne vreće. • Usisavač lišća ne koristite na površinama gdje je Servis šljunak ili granule, kako u režimu puhanja, tako ni u režimu usisavanja.
  • Page 105: Svrsishodna Uporaba

    HRV | Uputstvo za uporabu Svrsishodna uporaba • Za oslobađanje spojke od grla za izbacivanje pritisnite dugmad sa obje strane plastične spojnice (sl. 8), na- Uređaj za usisavanje suhog lišća isključivo koristiti na kon toga spojni element skinite. sljedeća dva načina: 1.
  • Page 106: Uslovi Garancije

    HRV | Uputstvo za uporabu • Ureðaj ne usisava: Pregledajte, da li je vrećica za prema prljavštini koju želite ukloniti. lišće puna. Ukoliko je to slučaj, istu ispraznite. Pregle- Sapnicu možete držati i neposredno iznad tla, a uređaj dajte, da li poluga prekretne zaklopke stoji u isprav- ljuljati s jedne strane na drugu dok se krećete naprijed i nom položaju, u suprotnom uređaj dajte popraviti od sapnicu usmjeravate prema prljavštini koju želite ukloniti.
  • Page 107: Tehnièki Podaci

    (npr. nošenje zaštite za uši). EG-izjava o konformnosti Mi, ikra Gmbh, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi hlSi 260, na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojećim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2006/42/EG (smjernica za strojeve), 2004/108/EG (EMV-direktiva), 2011/65/eU (RoHS-direktiva) i 2000/14/EG (direktiva o jačini zvuka).
  • Page 108 HUN | Használati utasítás Tartalom Oldal Ábra 1 - 6 Biztonsági jelzések és nemzetközi jelzések HUN-2 HUN-3 Biztonsági útmutató • Munkaterület • Elektrische Sicherheit • Személyes biztonság • A berendezés használata és karbantartása • Szerviz • További biztonsági előírások fújó funkcióra •...
  • Page 109: Biztonsági Jelzések És Nemzetközi Jelzések

    HUN | Használati utasítás Biztonsági jelzések és nemzetközi jelzések Jelen használati utasításban azokat a biztonsági jelzéseket, valamint nemzetközi jelzéseket és piktogramokat írjuk le, melyek a készüléken feltüntetve lehetnek. A készülék használata előtt valamennyi biztonsági utasítást el kell olvasni. A szívó- és fúvókészülék nem előírásszerû alkalmazása esetén tûz és áramütés következtében fellépő sérülések, vagy vágási sérülések, valamint dologi károk keletkezhetnek.
  • Page 110: Biztonsági Útmutató

    HUN | Használati utasítás Biztonsági útmutató • Távolítsa el a szerszámokat, pl. csavarhúzó, mielőtt a gépet bekapcsolná. Egy csavarhúzó vagy egyéb szer- Figyelem! Valamennyi ismertetőt olvasson el, és szám, ami a gép forgó részeibe kerül sérülést okozhat. legyen biztos benne, hogy azt megértette. A követ- •...
  • Page 111: Húzza Ki A Csatlakozót A Csatlakozóaljzatból

    HUN | Használati utasítás • Soha ne használja a gépet ha más személyek, külö- érzékelő képességgel rendelkező személyeknek (a nösen gyerekek vagy háziállatok a közelben vannak. gyermekeket is beleértve) illetve a szükséges isme- Kapcsolja ki a gépet, ha személyek, vagy állatok kö- retek és tapasztalatok hiányában használni, kivéve zelednek.
  • Page 112: A Lombszívó Használat Előtti Előkészítése

    HUN | Használati utasítás Kicsomagolás Üzem A modern tömegtermelési technikának köszönhetően Lombszívó beindítása valószínûtlen, hogy az Ön gépe hibás vagy bizonyos ré- A lombszívó beindítása előtt bizonyosodjon meg róla, szek hiányozzanak. Ha ennek ellenére hibát talál vagy hogy a szívócső/-fúvócső helyesen fel van szerelve. a berendezés egyes részei hiányoznak ne használja a Vigyázat! A szívó-vagy fújófunkció...
  • Page 113: Tisztítás És Tárolás

    HUN | Használati utasítás désre. Alternatívaként a lombszívót közvetlenül a talaj szárnyas kerék és az aprító kamra közé egy darab fa, fölött tarthatja, és a készüléket egyik oldalról a másikra karton vagy egyéb tárgy. Ha az aprító kerék blokkolt marad, felhatalmazott vevőszolgálat által vizsgáltas- lengetheti, miközben előrefelé...
  • Page 114: Mûszaki Adatok

    (pl. zajvédő viselése). EC egyezési Mi, az ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, kizárólagos felelősséggel kinyilatkoztatjuk, hogy a termék/termékek HLSI 260 Elektromos-lombszívó/lombfújó, termékeink, amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az 2006/42/EK (Gépirányelv), 2004/108/EK (EMV irányelv), 2011/65/EU (RoHS irányelv) és 2000/14/EK (Zajról szóló...
  • Page 115 BGR | Ръководство за улотреба Съдържание Страница илюстрации 1 - 6 ÑÈÌÂÎËÈ ÇÀ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒ È ÌÅÆÄÓÍÀÐÎÄÍÈ ÑÈÌÂÎËÈ BGR--2 BGR-3 Èнформация по безопасност • Ðаботен участък • Åлектрическа безопасност • Ëична безопасност • Èзползване на механизирания инструмент и грижи за него •...
  • Page 116 BGR | Ръководство за улотреба ÑÈÌÂÎËÈ ÇÀ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒ È ÌÅÆÄÓÍÀÐÎÄÍÈ ÑÈÌÂÎËÈ Â тази Èнструкция за употреба се описват символите за безопасност, както и международните символи и пиктограми, които може да са поставени върху уреда. Ïреди употребата на този уред трябва да се прочетат всички...
  • Page 117 BGR | Ръководство за улотреба Èíфîðмàöèÿ пî áåçîпàñíîñò • Èçпîëçâàéòå îáîðóäâàíå, îñèгóðÿâàщî áåçî- пàñíîñò пðè ðàáîòà. Âинаги носете предпазни ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ. Ïрочетете и се уверете, че очила. Îборудването, осигуряващо безопасност сте разбрали всички указания в настоящото ръко- при работа, като маска против прах, непързалящи водство.
  • Page 118 BGR | Ръководство за улотреба необходимо е преди използване тя да се отстрани. • Íе включваéте уреда в затворени или слабо вен- Ìного аварии са резултат от лоøо техническо об- тилирани помещения, или при наличие на запали- служване на механизираните инструменти. телни...
  • Page 119 BGR | Ръководство за улотреба Извадете щепсела от контакта Mонтаж на ремъка за носене (Изобр. 9 и 10) Всмукателят за листа е снабден с ремък за носене, • преди да оставите всмукателя за листа без надзор, който се намира в горния му край. Ремъкът за рамо •...
  • Page 120: Почистване И Съхранение

    BGR | Ръководство за улотреба Изберете функция за вдухване от командния лост Ïîääðúæêà íà êàáåëà отстрани на уреда и включете уреда. Поставете Ïри необходимост от смяна на захранващия кабел, всмукателя за листа върху колелата му и го движете тя трябва да се извърøи от производителя, пред- напред.
  • Page 121: Резервни Части

    на слуховите органи (например: антифони). Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå â ÅÎ Íие, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, декларираме на собствена отговорност, че продуктите HLSI 260, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на съответните предпазни и здравословни изисквания на Äирективита на 2006/42/EÎ (версия на Äирективата за маøини), 2004/108/ EO (EMV-Äиректива), 2011/65/EU (RoHS-Äиректива) и...
  • Page 122 RUS | Руководство по эксплуатации СОДЕРЖАНИЕ Стр. 1 - 6 Иллюстрации RU-2 Знаки безопасности и интернациональные графические обозначения RU-3 Информация по безопасности • Рабочий участок • Электрическая безопасность • Личная безопасность • Использование механизированного инструмента и уход за ним • Обслуживание •...
  • Page 123: Знаки Безопасности И Интернациональные Графические Обозначения

    RUS | Руководство по эксплуатации Знаки безопасности и интернациональные графические обозначения В данном руководстве по эксплуатации описаны знаки безопасности, а также интернациональные обозначения и пиктограммы, которые могут находиться на Вашем устройстве. Перед потреблением устройства обязательно прочитайте все указания по безопасности. Неправильная эксплуатации данного выдувного/всасывающего устройства...
  • Page 124: Rus | Руководство По Эксплуатации

    RUS | Руководство по эксплуатации Информация по безопасности зовать механизированный инструмент, если вы устали или находитесь под влиянием наркотиков, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитать и понять все ука- алкоголя или лекарств. Моментное отклонение вни- зания. Невыполнение всех указаний может приве- мания при работе с механизированным инструмен- сти...
  • Page 125: Обслуживание

    RUS | Руководство по эксплуатации механизированным инструментом. Механизиро- • Использовать удлинитель шнура вне помещения, ванные инструменты опасны в руках необученных только если он имеет соответствующее обозначе- потребителей. ние. Держать удлинительный шнур в сторону от тепла, масла и острых кромок. • Поддерживать механизированных инструментов. Проверить...
  • Page 126: Выключить Вилку Из Питающей Сети

    RUS | Руководство по эксплуатации ленности, за исключением пользования машиной Для того, чтобы сохранить Ваше право на гарантию, а под руководством или выполнением инструкций также во имя обеспечения безопасности устройства по пользованию данной аппаратурой лица, ответ- обязательно примите во внимание указания по ме- ственного...
  • Page 127: Перед Запуском

    RUS | Руководство по эксплуатации комфорта при использовании воздуходувной/ вса- работы. Удалить все предметы или мусор, которые сывающей машины и ее можно применять в таком машина могли бы вылететь из машины, застрять или положении, какое лучше подходит оператору. запутаться в ней. Выбрать...
  • Page 128: Техническое Обслуживание Шнура

    RUS | Руководство по эксплуатации Техническое обслуживание шнура лучите от Ваших местных административных органов. Если шнур питания необходимо заменить, эта за- Ремонтная служба дача должна быть выполненной производителем, представителем производителя или уполномоченным Ремонт электроинструмента разрешается произво- центром обслуживания с тем, чтобы избежать угрозы дить...
  • Page 129: Технические Данные

    (А). Для защиты слуха оператора необходимы звукозащитные меры (например, наушники). Декларация соответствия Мы, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Deutschland, с полной ответственностью заявляем, что продукты Электрический садовый пылесос/воздуходувка HLSI 260, на которые распространяется данная декларация, соответствуют существующим требованиям по безопасности и охране здоровья...
  • Page 131: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST Garancijski rok: 24 mesecev Dajalec garancije: M – Tehnika, d. d., Pot k sejmišču 32, 1231 Ljubljana Črnuče Izdelek: ________________________ Model: _________________________ Serijska številka izdelka: ___________________________________________ Datum izročitve izdelka: ___________________________________________ Žig in podpis:____________________________________________________ Garancijska izjava: • dajalec garancije jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo izdelka potrošniku, •...
  • Page 133 GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 24 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom. Kod komercijalne uporabe i iznajmljivanja rok jamstva skraæuje se na 12 mjeseci.
  • Page 135: Jótállási Jegy

    Jótállási idő: 24 hónap Szerviz: Tooltechnic Kft. Nagytétényi út 282. H-1225 Budapest Tel.: 330-4465, 330-4467 Fax: 283-6550 E-mail: ikra@tooltechnic.net Jótállási szelvények: Jótállási jegy a kötelező jótállási időre Jótállási jegy a kötelező jótállási időre Bejelentés időpontja: JÓTÁLLÁSI SZELVÉNY Bejelentett hiba: Fogyasztási cikk: Hiba oka: Gyártási szám:...
  • Page 136 SZERVIZEK M1000 Tooltechnic Kft. 1225 Budapest, Nagytétényi út 282. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt. 6300 Kalocsa, Petőfi S.
  • Page 137: Fontos Tudnivalók

    FONTOS TUDNIVALÓK Tisztelt fogyasztó, bízunk benne, hogy az Ön által megvásárolt készülék folya- matosan az Ön megelégedésére működni fog. Ennek ellenére az alábbi Fontos Tudnivalókra hívjuk fel a figyelmét! A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. (Fogyasztó: a gazdasági, vagy szakmai tevékenység körén kívül eső...
  • Page 138 (IX.22.) Korm. rendelet; Ptk. 685. § e) pont; Ptk. 305.§ - 311/A-ig; 49/2003. (VII.30.) GKM rendelet. Amennyiben a kijavítás során a szerviz nem helyesen jár el, vevőszolgálatunk az Ön rendelkezésére áll. Tooltechnic Kft. H – 1225 Budapest Nagytétényi út 282. Tel.: 330-4465, 330-4467 Fax: 283-6550 E-mail: ikra@tooltechnic.net Web: http://tooltechnic.net...
  • Page 140 EST INTRAC ESTI AS Tartu mnt. 167, 75312 Rae vald, Harjumaa telefon: üldine 603 5700; kauplus 603 5710, 603 5708 faks: 603 5739 e-mail: info@intrac.ee FRA ikra Service France, ZI de la Vigne 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 GBR J&M Distribution Systems Ltd Unit E, Clayton Works Business Centre, Midland Road, Leeds, LS10 2RJ Tel.: +44 (0)113 385 1100...

Table des Matières