Page 3
START STOP Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Remove the battery pack before starting any work on the machine. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 4
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Remove the battery pack before starting any work on the machine. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 5
TEST Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag Žagin list pritisnite u Fixtec-prijemalo do prislona drücken. List pile pritisnite u Fixtec-prihvatač do graničnika Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop. Ievietojiet zāģa disku Fixtec stiprinājumā līdz galam, lai tā Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à...
Page 7
Sollte sich die Fußplatte nach häufi ger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base.
Page 9
Wiederanlaufschutz: Újraindulás elleni védelem: START Eingeschaltete Maschine läuft nach erneutem Einstecken des Akkus A bekapcsolt gép az akku újbóli csatlakoztatása után nem indul el ismét. nicht wieder an. A munkavégzés folytatásához a gépet ki és újból be kell kapcsolni. Um weiter zu arbeiten Maschine aus- und wieder einschalten. Od obremenitve odvisna zaščita motorja: Startup protection: Pri visoki preobremenitvi motorja se sproži preobremenitveno varovalo.
Page 11
Belastungsabhängiger Motorschutz: Terheléstől függő motorvédő: Bei hoher Motorüberlastung wird der Überlastschutz ausgelöst. Um A motor nagyfokú túlterhelése esetén kiold a túlterhelés-védő. A weiter zu arbeiten Maschine aus- und wieder einschalten. munkavégzés folytatásához a gépet ki és újból be kell kapcsolni. Load-dependent motor protection: Od obremenitve odvisna zaščita motorja: If the motor is overloaded, the overload protection will trip.
Hauteur de la course ........................ 26 mm soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin. En cas de besoin il est possible de demander à Berner un dessin Coupe de biais jusqu’à ......................45° éclaté du dispositif en indiquant la dénomination de la machine Profondeur de coupe max.
Page 39
F +45 (0) 98 19 24 14 F +47 (0) 66 7655-81 www.berner.lu www.berner.dk www.berner.no info@berner.lu info@berner.dk info@berner.no Albert Berner Montageteknik AB Berner Pultti Oy Box 3117 Volttikatu 6 SE-14503 Norsborg FI-70700 KUOPIO T +46 (0) 85 78 77-800 T +358 (0) 207 590-220...