Timex KIDS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KIDS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

3890_INS17
W33 791095007 10.10.17
Registre su producto en www...timex...com
Registrieren Sie Ihr Produkt bei www...timex...com
请在www...timex...com上注册您的产品
www...timex...com にて製品をご登録ください
TIMEX KIDS (DIGITAL)
USER GUIDE ................................................ 1
MODE D'EMPLOI .................................... 3
GUÍA DEL USUARIO ................................. 5
GUIA DO USUÁRIO ................................. 7
GUIDA DELL'UTENTE.............................. 9
BENUTZERHANDBUCH ........................ 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING ............ 13
用户指南 ......................................................... 15
ユーザガイ ド ................................................ 16
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ......... 17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Timex KIDS

  • Page 1: Table Des Matières

    W33 791095007 10.10.17 Register your product at www…timex…com Enregistrez votre produit sur www…timex…com Registre su producto en www…timex…com Registre o seu produto no site www…timex…com Registrare il prodotto all’indirizzo www…timex…com Registrieren Sie Ihr Produkt bei www…timex…com Registreer uw product bij www…timex…com 请在www…timex…com上注册您的产品...
  • Page 2: W33 791095007

    5-digit model number required… You D… Press MODE to select MINUTES… Press START/STOP or DATE can also mail a check for $5 to: Timex Extended Warranty, P…O… Box 1676, to change… Dept… EF, Little Rock, AR 72203…...
  • Page 3: Timex International Warranty

    That is why your new watch is covered by the exclusive TIMEX WORRY-FREE REPLACEMENT PLAN… If your new watch is lost, TIMEX will replace it with the same style (or similar if your style is not available) at a reduced price for up to one year from the original date of purchase, with no questions asked…...
  • Page 4: Enregistrez Votre Produit Sur Www

    C. Appuyer sur DATE pour afficher le temps au tour (Lap) ou intermédiaire EMBALLAGE ÉLASTIQUE (Split). La pause de l’affichage dure 7 secondes. Les montres pour enfants Timex comportent un bracelet ajustable en tissu D. Appuyer sur START/STOP pour marquer une pause. extensible lavable. Pour ajuster le bracelet : E.
  • Page 5: Plan De Remplacement Zéro Souci De Timex

    GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX PILE http://www.timex.com/productWarranty.html Timex recommande fortement de faire changer la pile de la montre par un horloger ou un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de ©2017 Timex Group USA, Inc. TIMEX est une marque déposée de Timex remise à...
  • Page 6 C. Pulsa DATE para ver el tiempo de vuelta o un tiempo parcial. La pantalla se muestra durante 7 segundos. Cada reloj infantil Timex Kids tiene una correa elástica ajustable que se puede lavar. Para ajustar la correa: D. Pulsa START/STOP para pausar.
  • Page 7: Garantía Internacional De Timex

    NO ARROJES LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUES. MANTÉN LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX http://www.timex.com/productWarranty.html ©2017 Timex Group USA, Inc. TIMEX es una marca registrada de Timex Group USA, Inc. 3890_INS17...
  • Page 8: Registre O Seu Produto No Site Www

    PULSEIRA DE ELÁSTICO B. Pressione START/STOP para iniciar. Indica que o cronógrafo está Todo relógio Timex Kids possui uma pulseira de tecido elástico que pode ser ativado. ajustada e lavada. Para ajustar a pulseira: C. Pressione DATE para visualizar o tempo da volta ou fracionado.
  • Page 9: Garantia Internacional Timex

    NÃO DESCARTE A BATERIA NO FOGO. NÃO RECARREGUE A BATERIA. MANTENHA AS BATERIAS SOLTAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX http://www.timex.com/productWarranty.html © 2017 Timex Group USA, Inc. TIMEX é uma marca comercial registrada da Timex Group USA, Inc. 3890_INS17...
  • Page 10: Registrare Il Prodotto All'indirizzo Www

    B. Premere START/STOP per avviare. Indica che la modalità chrono è attiva. Tutti gli orologi Timex Kids possiedono un cinturino regolabile, in tessuto stretch, lavabile. Per regolare il cinturino: C. Premere DATE per visualizzare il giro o il tempo intermedio. Il display si ferma per 7 secondi.
  • Page 11: Garanzia Internazionale Timex

    NON GETTARE LE BATTERIE NEL FUOCO. NON RICARICARLE. TENERE LE BATTERIE SFUSE LONTANO DAI BAMBINI. GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX http://www.timex.com/productWarranty.html ©2017 Timex Group USA, Inc. TIMEX è un marchio commerciale registrato di Timex Group USA, Inc. 3890_INS17...
  • Page 12 A. MODUS drücken bis CHRONO erscheint. ELASTISCHES TEXTILARMBAND B. START/STOP drücken, um zu beginnen. zeigt, dass der Chrono Jede Timex-Uhr für Kinder hat ein verstellbares, elastisches und waschbares aktiviert ist. Armband. Armband anpassen: C. DATUM drücken, um zur Anzeige der Runden- bzw. Zwischenzeiten zu 1.
  • Page 13: Timex - Internationale Garantie

    Batterie basiert auf Durchschnittswerten und hängt von der tatsächlichen Nutzung ab. BATTERIE NICHT INS FEUER WERFEN. SIE IST NICHT AUFLADBAR. BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN. TIMEX – INTERNATIONALE GARANTIE http://www.timex.com/productWarranty.html ©2017 Timex Group USA, Inc. TIMEX ist ein eingetragenes Markenzeichen der Timex Group USA, Inc. 3890_INS17...
  • Page 14: Registreer Uw Product Bij Www

    NEDERLANDS W33 791-095007 Registreer uw product bij www.timex.com HERZIEN 17/07/17 Lees de instructies goed door zodat u weet hoe u uw Timex horloge moet TIMER ® bedienen. Het is mogelijk dat uw model niet alle functies heeft die in dit A.
  • Page 15: Internationale Garantie Van Timex

    2. Trek het strak tot het comfortabel zit en zet het vast. BATTERIJ Timex raadt ten sterkste aan om de horlogebatterij door een winkelier of juwelier te laten vervangen. Druk, indien van toepassing, op de terugstelknop wanneer u de batterij vervangt. Het type batterij vindt u aan de achterkant van de behuizing.
  • Page 16 (设置)。 池时应按下重置(reset)键。电池类型注明在表壳背面后。电池寿命是根据对使 用方式的某些假设而估算的;电池寿命长短取决于实际使用方式。 F. 按START/STOP(开始/停止)打开或关闭闹铃功能。 表示闹铃打开。 切勿将电池弃置于火内。请勿为电池充电。切勿让儿童接触拆下的电池。 达到报警时间后,手表将蜂鸣,INDIGLO ® 显示将闪烁20秒,或直到按下手表按 钮。闹铃每24小时重复一次,直到取消激活。 计时器 TIMEX 国际保修规定 A. 按MODE(模式),直到出现TIMER(计时器)。 http://www.timex.com/productWarranty.html B. 按住SET(设置)选择小时。数字将闪烁。 C. 按START/STOP(开始/停止)或 DATE(日期)更改数字。 ©2017 Timex Group USA, Inc. TIMEX是Timex Group USA, Inc.的注册商标。 D. 按MODE(模式)选择分钟。按START/STOP(开始/停止)或DATE (日期) 更改。 E. 重复以设置秒。 F. 完成后按SET(设置)。 3890_INS17...
  • Page 17: Timex 国際保証書

    し鳴り ます。 の寿命は実際の使用法によって異なり ます。 タイマー 電池を焼却しないでください。 再充電しないでください。 外した電池はお子様の手の 届かないところに保管してください。 A. TIMERが表示されるまでMODEボタ ンを押します。 B. SETを長押しして時間を選択します。 数字は点滅します。 TIMEX 国際保証書 C. START/STOP又はDATEを押すと数字は変わり ます。 D. MODEを押して分の数字を選択します。 START/STOP又はDATEを押して、 分を http://www.timex.com/productWarranty.html 設定します。 E. 同じ手順で秒を設定します。 ©2017 Timex Group USA, Inc. TIMEX は、 Timex Group USA, Inc. の登録商標 です。 3890_INS17...
  • Page 18: Зарегистрируйте Свое Изделие На Сайте Www

    B. Нажмите на СТАРТ/СТОП для запуска. Значок означает, что хронограф ЭЛАСТИЧНЫЙ РЕМЕШОК включен. Часы Timex Kids снабжены ремешком с регулируемой длиной, изготовленным C. Нажмите на ДАТА для просмотра кругового или раздельного времени. из эластичной моющейся ткани. Регулировка длины ремешка: Дисплей замирает на 7 секунд.
  • Page 19 варьироваться, в зависимости от фактического пользования. НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПОДЗАРЯЖАЙТЕ БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ РАСПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ. МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ TIMEX http://www.timex.com/productWarranty.html ©2017 Timex Group USA, Inc. TIMEX является зарегистрированным товарным знаком фирмы Timex Group USA, Inc. 3890_INS17...

Table des Matières