Télécharger Imprimer la page

Onkyo TX-RZ830 Guide De Configuration Initiale page 2

Publicité

4
c HDMI cable
d Digital optical cable
DIGITAL
OPTICAL OUT
d
c
ARC
BD/DVD
Cable/Satellite set-top box
Initial Setup with Auto Start-up Wizard
Confi guration avec l'assistant de démarrage automatique / Confi guración con el asistente de arranque automático / Setup con installazione guidata / Einrichtung mit dem
automatischen Startup-Assistenten / Instellen met Automatische Opstart Wizard / Grundinställning med den automatiska startguiden / Alkuasetukset automaattisella ohjatulla
käynnistyksellä
TV's REMOTE
6
Inputs
INPUT
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
5
5
4
ARC TV
c
Non-ARC TV
c + d
6
Streaming
GAME
media player
Initial Setup
To redo the initial setup / Pour refaire la confi guration initiale / Para rehacer la confi guración inicial / Per ripetere l'Initial Setup / Erneutes Vornehmen
der ersten Einrichtung (Initial Setup) / Opnieuw uitvoeren van Initial Setup / Att göra om Initial Setup / Suorita Initial Setup uudelleen
"7. Miscellaneous"
"4.Initial Setup"
1
En :
Used during Initial Setup. /
De :
Wird bei der ersten Einrichtung verwendet. /
Initial Setup.
2
En :
Connect speakers with 4 Ω to 16 Ω impedance. If any of the connected speakers have an impedance of 4 Ω or more to less than 6 Ω, after completing
"Initial Setup", you need to make some settings in the Setup menu. Press
"Speaker Impedance" to "4ohms ". /
possède une impédance située entre 4 Ω et moins de 6 Ω, après la réalisation de la "Initial Setup", vous devrez effectuer quelques réglages dans le menu
5
Configuration. Appuyez sur la touche
Es :
Conecte altavoces con una impedancia de entre 4 Ω y 16 Ω. Si cualquiera de los altavoces conectados tiene una impedancia de 4 Ω a 6 Ω, después de
completar la "Initial Setup", es necesario que realice algunos ajustes en el menú de Configuración. Pulse
- "1. Confi guration" y coloque la "Speaker Impedance" en "4ohms ". /
collegati ha un'impedenza uguale o superiore a 4 Ω e inferiore a 6 Ω, dopo aver completato "Initial Setup", è necessario effettuare alcune impostazioni nel
menu Setup. Premere
Sie Lautsprecher mit 4 Ω bis 16 Ω Impedanz an. Wenn einer der angeschlossenen Lautsprecher eine Impedanz von 4 Ω bis 6 Ω aufweist, müssen Sie nach
"Initial Setup" einige Einstellungen im Setup-Menü vornehmen. Drücken Sie
und stellen Sie "Speaker Impedance" auf "4ohms" ein. /
impedantie van 4 Ω of meer heeft, tot minder dan 6 Ω, dient u na de voltooiing van "Initial Setup" enkele instellingen in het setup-menu uit te voeren. Druk op
de afstandsbediening op
på 4 Ω till 16 Ω. Om någon av de anslutna högtalarna har en impedans på 4 Ω eller mer upp till högst 6 Ω, behöver du, efter att ha slutfört "Initial Setup", göra
några inställningar i inställningsmenyn. Tryck på
Fi :
Liitä kaiuttimet, joiden impedanssi on 4 Ω – 16 Ω. Jos minkä tahansa liitetyn kaiuttimen impedanssi on 4 Ω tai enemmän tai vähemmän kuin 6 Ω sen
jälkeen, kun on suoritettu "Initial Setup", sinun on tehtävä muutamia asetuksia asetusvalikossa. Paina
Configuration" ja aseta "Speaker Impedance" asentoon "4ohms ".
3
En :
Make sure the exposed wires of the speakers do not stick out of the speaker terminals when connecting. If the exposed wires of the speakers touch the
rear panel or the + and – wires touch each other, the protection circuit will be activated. /
des bornes d'enceinte lors du raccordement. Si les fi ls dénudés des enceintes entrent en contact avec le panneau arrière ou si les fi ls + et – se touchent,
le circuit de protection sera activé. /
conectarlos. Si los cables expuestos de los altavoces tocan el panel trasero o los cables + y – se tocan entre sí, el circuito de protección se activará. /
It :
Nell'effettuare il collegamento, accertarsi che i conduttori spellati dei cavi dei diffusori non fuoriescano dai terminali dei diffusori. Se i conduttori spellati
dei cavi dei diffusori toccano il pannello posteriore o i conduttori + e – si toccano tra loro, il circuito di protezione si attiva. /
beim Anschließen der Kabel die freiliegenden Drähte nicht aus den Lautsprecheranschlüssen herausragen. Wenn die freiliegenden Lautsprecherdrähte die
Geräterückwand berühren oder das (+)- und das (–)-Kabel einander berühren, wird die Schutzschaltung aktiviert. /
draaduiteinden van de luidsprekers niet uit de luidsprekeraansluitingen naar buiten steken. Als de naar buiten stekende draaduiteinden van de luidsprekers
het achterpaneel raken of als de + en – draden elkaar raken, zal het veiligheidscircuit geactiveerd worden. /
inte sticker ut från högtalaruttagen när du ansluter dem. Om de oskyddade högtalarkablarna rör vid den bakre panelen eller om kablarna för + och – rör
(European,
vid varandra, kommer skyddskretsen att aktiveras. /
(North American
Australian and
kaiuttimien paljaat johtimet koskettavat takapaneelia tai johtimet (+ ja –) koskettavat toisiaan, suojakytkentä laukeaa.
models)
Asian models)
4
En :
Choose an HDMI IN jack on the TV that supports ARC when connecting. Settings are required to use the ARC function. Select "Yes" for "ARC Setup" in
"Initial Setup". /
Fr :
Pour raccorder, choisissez sur le téléviseur une prise HDMI IN qui prend en charge la fonctionnalité ARC. Des réglages sont nécessaires
pour utiliser la fonctionnalité ARC. Sélectionnez "Yes" pour "ARC Setup" dans "Initial Setup". /
al realizar la conexión. Para usar la función ARC se requieren algunos ajustes. Seleccione "Yes" para "ARC Setup" en la "Initial Setup". /
effettua la connessione scegliere un terminale HDMI IN sul televisore che supporta la funzione ARC. Per utilizzare la funzione ARC è necessario effettuare
alcune impostazioni. Selezionare "Yes" per "ARC Setup" in "Initial Setup". /
der ARC unterstützt wird. Es sind bestimmte Einstellungen erforderlich, um die ARC-Funktion zu verwenden. Wählen Sie "Yes" für "ARC Setup" beim "Initial
Setup". /
Nl :
Kies een HDMI IN-aansluiting op de TV die ARC ondersteunt wanneer u de verbinding maakt. Voor het gebruik van de ARC-functie zijn bepaalde
instellingen vereist. Selecteer "Yes" voor "ARC Setup" in "Initial Setup". /
gör inställningar för att använda ARC-funktionen. Välj "Yes" för "ARC Setup" i "Initial Setup". /
ARC-toimintoa. Suorita asetukset ARC-toiminnon käyttöä varten. Valitse "Yes" kohtaan "ARC Setup" valikossa "Initial Setup".
5
En :
If you connect this unit to the network using wired LAN, connect an LAN cable to the ETHERNET port. /
l'aide du LAN filaire, branchez un câble LAN au port ETHERNET. /
al puerto ETHERNET. /
dieses Gerät über kabelgebundenes LAN mit dem Netzwerk verbinden, verwenden Sie ein LAN-Kabel und den ETHERNET-Anschluss. /
met het netwerk verbindt met gebruik van een bedraad LAN, verbind dan een LANkabel met de ETHERNET-poort. /
till nätverket med en trådbunden anslutning, ska du ansluta en LAN-kabel till ETHERNET-porten. /
lähiverkolla, liitä LAN-kaapeli ETHERNET-porttiin.
6
En :
Switch the input on the TV to that assigned to the unit. Complete the Initial Setup according to the guidance displayed on the screen. /
l'entrée du téléviseur sur celle assignée à l'appareil. Effectuez la Configuration initiale en fonction du guide qui s'affiche sur l'écran. /
en la TV a aquella asignada a la unidad. Complete la Configuración inicial de acuerdo con la guía mostrada en la pantalla. /
televisore a quello assegnato all'unità. Completare Initial Setup seguendo le indicazioni visualizzate sullo schermo. /
Fernsehers auf denjenigen, der mit dem Gerät belegt ist. Schließen Sie die erste Einrichtung entsprechend den angezeigten Anweisungen ab. /
de ingang op de TV naar die is toegewezen aan de unit. Voltooi de Begininstelling al naargelang de richtlijnen die op het scherm weergegeven worden. /
Sv :
Växla ingångskällan på TV:n till den som har tilldelats enheten. Slutför Initial Setup med hjälp av vägledningen som visas i skärmen. /
television tuloksi laitteelle määritetty valinta. Tee loppuun alkuasetukset näytöllä kuvattujen ohjeiden mukaan.
En :
Enable HDMI CEC & HDMI Standby Through function: If you selected "No, Skip" in "ARC Setup" of "Initial Setup", after completing "Initial Setup",
it is necessary to press the
HDMI Standby Through: Si vous sélectionnez "No, Skip" dans "ARC Setup" de "Initial Setup", après avoir effectué "Initial Setup", il faudra appuyer sur
la touche
de la télécommande et effectuez le réglage "5. Hardware" - "1.HDMI". /
Si ha seleccionado "No, Skip" en "ARC Setup" de "Initial Setup", después de completar "Initial Setup", es necesario pulsar el botón
a distancia y ejecutar "5. Hardware" - configuración de "1.HDMI". /
"No, Skip" in "ARC Setup" di "Initial Setup", dopo aver completato "Initial Setup", è necessario premere il pulsante
l'impostazione "5. Hardware" - "1.HDMI". /
bei "Initial Setup" ausgewählt wurde, ist es nach Abschließen von "Initial Setup" erforderlich, die
Einstellung "5. Hardware" - "1.HDMI" auszuführen. /
van "Initial Setup" selecteerde, na het voltooien van "Initial Setup", dan is het nodig op de afstandsbediening op de knop
Hardware" - "1.HDMI" uit te voeren. /
Setup", efter att ha slutfört "Initial Setup", måste du trycka på
Fi :
Ota käyttöön HDMI CEC & HDMI Standby Through -toiminto: Jos valitset "No, Skip" kohdassa "ARC Setup" vaiheessa "Initial Setup", kohdan
"Initial Setup" päättämisen jälkeen, on painettava
Tips
Troubleshoot your remote controller
Speaker Setup
Speaker Channels
7.1 ch < >
Subwoofer
Yes
Height 1 Speaker
---
Height 2 Speaker
---
Zone Speaker
No
Bi-Amp
No
Select how many speakers you have.
Next
Fr :
Utilisé durant la confi guration initiale. /
Es :
Utilizado durante la confi guración inicial. /
Nl :
Gebruikt tijdens de Begininstelling. /
Sv :
Används under grundinställningen. /
on the remote controller, select "2. Speaker" - "1. Confi guration" and set
Fr :
Raccordez des enceintes de valeur d'impédance comprise entre 4 Ω et 16 Ω. Si l'une des enceintes raccordées
de la télécommande, sélectionnez "2. Speaker" - "1. Configuration" et réglez "Speaker Impedance" sur "4ohms ". /
en el mando a distancia, seleccione "2. Speaker"
It :
Collegare i diffusori con impedenza da 4 Ω a 16 Ω. Se uno qualsiasi dei diffusori
sul telecomando, selezionare "2. Speaker" - "1. Configuration" e impostare "Speaker Impedance" su "4ohms". /
auf der Fernbedienung, wählen Sie "2. Speaker" – "1. Confi guration" aus
Nl :
Sluit luidsprekers aan met 4 Ω tot 16 Ω impedantie. Als een van de verbonden luidsprekers een
, selecteer "2. Speaker" - "1. Configuration" en zet "Speaker Impedance" op "4ohms ". /
på fjärrkontrollen, välj "2. Speaker" - "1. Confi guration" och ställ in "Speaker Impedance" på "4ohms ". /
kauko-ohjaimessa, valitse "2. Speaker" - "1.
Fr :
Vérifi ez que les fi ls dénudés des enceintes ne dépassent pas
Es :
Asegúrese de que los cables expuestos de los altavoces no sobresalgan de los terminales de los altavoces al
Sv :
Fi :
Varmista, että kaiuttimien paljaat johtimet eivät tule ulos kaiuttimen liittimistä liitännän aikana. Jos
Es :
Elija un conector HDMI IN en el TV compatible con ARC
De :
Wählen Sie beim Anschließen eine HDMI IN-Buchse am Fernseher aus, von
Sv :
Välj ett HDMI IN-uttag på tv:n som stöder ARC när du ansluter. Det krävs att du
Fi :
Liitettäessä valitse HDMI IN -liitäntä televisiossa, joka tukee
Fr :
Es :
Si conecta esta unidad a la red usando una LAN con cable, conecte un cable de LAN
It :
Se si collega questa unità alla rete utilizzando una LAN cablata, collegare un cavo LAN alla porta ETHERNET. /
Fi :
Jos yhdistät tämän laitteen verkkoon langallisella
button on the remote controller and execute "5.Hardware" - "1.HDMI" setting. /
Fr :
Es :
Habilite HDMI CEC y la función de HDMI Standby Through:
It :
Abilitare HDMI CEC e la funzione HDMI Standby Through: Selezionando
De :
Aktivieren der HDMI CEC & HDMI Standby Through-Funktion: Wenn "No, Skip" unter "ARC Setup"
-Taste auf der Fernbedienung zu drücken und die
Nl :
Schakel de functie HDMI CEC & HDMI Standby Through in: Als u "No, Skip" in "ARC Setup"
Sv :
Aktivera HDMI CEC & HDMI Standby Through-funktionen: Om du valde "No, Skip" i "ARC Setup" i "Initial
-knappen på fjärrkontrollen och göra inställningen "5. Hardware" - "1.HDMI". /
kauko-ohjaimessa ja suoritettava asetus "5. Hardware" - "1.HDMI".
Dépannez votre télécommande / Resolver problemas de su mando a distancia /
Il telecomando non funziona / Die Fernbedienung funktioniert nicht /
Afstandsbediening werkt niet / Fjärrkontrollen fungerar inte / Kauko-ohjain ei toimi
En :
The remote controller may have switched to the ZONE control mode. While pressing and holding MODE, press the MAIN
button for 3 seconds or more until the remote indicator blinks once, and then switch it to the main room control mode. /
télécommande peut être passée sur le mode de contrôle ZONE. Tout en maintenant MODE enfoncé, appuyez sur la touche MAIN
pendant 3 secondes ou plus jusqu'à ce que le témoin à distance clignote une fois, puis commutez-le sur le mode de contrôle de la
pièce principale. /
Es :
El mando a distancia puede haber pasado al modo de control ZONE. Mientras mantiene pulsado MODE, pulse
el botón MAIN durante más de 3 segundos hasta que el indicador remoto parpadee una vez y, a continuación, cambie el modo para
controlar la sala principal. /
It :
Il telecomando potrebbe essere passato alla modalità di controllo di ZONE. Tenendo premuto MODE,
premere il pulsante MAIN per almeno 3 secondi fi no a quando l'indicatore remoto lampeggia una volta, quindi metterlo nella modalità
di controllo della stanza principale. /
De :
Die Fernbedienung wurde möglicherweise in den Modus für ZONE-Steuerung geschaltet.
Halten Sie MODE gedrückt und drücken Sie die Taste MAIN mindestens 3 Sekunden lang, bis die Fernbedienungsanzeige einmal
blinkt, und schalten Sie dann auf den Steuermodus für den Hauptraum um. /
ZONE-bediening zijn omgeschakeld. Druk op de MAIN-knop terwijl u MODE gedurende 3 seconden of langer ingedrukt houdt, tot
het lampje van de afstandbediening één keer knippert en schakel dan over naar de modus voor de bediening van de hoofdkamer.
/
Sv :
Fjärrkontrollen kan ha växlat till läget som styr kontrolläget ZONE. Tryck på knappen MAIN medan du håller ner MODE i
minst 3 sekunder tills fjärrindikatorn blinkar en gång och växla sedan till huvudrummets kontrolläge. /
kytkeytynyt ZONE-ohjaustilaan. Paina MODE ja pidä sitä painettuna ja paina samalla MAIN-painiketta vähintään 3 sekuntia, kunnes
kaukosäätimen merkkivalo vilkkuu kerran ja kytke se sitten päähuoneen ohjaustilaan.
It :
Usato durante il Setup Iniziale. /
Fi :
Käytetään vaiheessa
De :
Schließen
Sv :
Anslut högtalare med en impedans
De :
Vergewissern Sie sich, dass
Nl :
Controleer bij het verbinden of de
Se till att högtalarnas oskyddade kablar
It :
Quando si
Si vous connectez cet appareil au réseau à
De :
Wenn Sie
Nl :
Als u dit toestel
Sv :
Om du ansluter den här apparaten
Fr :
Réglez
Es :
Cambie la entrada
It :
Spostare l'ingresso sul
De :
Schalten Sie den Eingang des
Nl :
Schakel
Fi :
Kytke
Activez la fonction HDMI CEC &
en el mando
sul telecomando ed eseguire
te drukken en de instelling "5.
Fr :
La
Nl :
De afstandsbediening kan naar de modus voor de
Fi :
Kaukosäädin saattaa olla

Publicité

loading