Page 2
<Picture Only For Reference > This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 3
CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Page 4
8.Do not plug or unplug the power cord with wet hands. Ensure the plug and socket are protected from water. 9.Do not pull the power cord directly; keep it in a "U" shape to prevent water from entering the socket along the cord. 10.Do not run the cord under carpeting, throw rugs, runners or similar coverings.
Page 5
cause the appliance to overheat and pose a fire risk. 4.Do not place the appliance close to radiant heat sources, or in areas where gasoline, paint or other flammable liquids are used or stored. 5.Never insert fingers, pencils or any other objects through the protective cover when the fan is running.
Page 6
TRIP HAZARD: Keep trailing cables away from traffic areas during use and storage. STRANGULATION HAZARD: Keep power cords out of children’s reach at all times. WARNING: DO NOT IMMERSE IN ANY LIQUID PARAMETER LIST Model, LF1000-01AR Voltage AC120V 60Hz AC220-240 50/60Hz Power PART LIST Remote Control *1pc...
Page 7
OPERATION INSTRUCTION Functions of Operation Panel 1.Turning On/Off Press power button to turn on fan to speed 01. Press power again to turn off fan into standby mode. 2.Adjusting Wind Speed When on, press wind speed button to cycle through 01-12 speeds.After 12, cycles to 01 which turns fan off.
Page 8
Functions of Remote Control 1.Power In standby mode, press the “Power" button to turn on the fan. Press again to turn off the fan. 2.Timer When the device is turned on, press the "Timer" button, it will be set to work for 1-8 hours, which the screen displays 1H, 2H..8H, from 8H press the button again to cycle to 0H.
Page 9
When the device is turned on, Press the "Strong Mode” button to run the strong wind mode, which it is the twelfth speed setting. 5.Comfort Mode When the device is turned on, press the "Comfort mode" button to run the comfort mode,which it is the tenth speed setting 6.Natural Mode When the device is turned on, press the"Natural Mode”...
Page 10
Note: The remote control does not include batteries and must be purchased separately. BATTERY WARNING: KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN Swallowing may lead to serious injury or death. If swallowed, go straight to a medical emergency room at once. Dispose of used batteries immediately.
Page 11
2.REMOTE CONTROLLER OPERATION Point the remote controller to the receptor on front of the fan and press the desired button. The remote controller will work at distances of up to five meters l6ft and the angle of 30 degree included between right and left from the receptor.
Page 13
Ventilateur sans pales Modèle: LF1000-01AR...
Page 14
< Image à titre indicatif seulement > Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
Page 15
ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit être collecté séparément des ordures ménagères dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole.
Page 16
SÉCURITÉ DE L'ALIMENTATION ET DU CÂBLE 6. Utilisez le produit uniquement sous la tension et la fréquence régulées. 7. Avant utilisation, vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. N'utilisez pas le produit si le cordon ou la prise est endommagé(e).
Page 17
courant avant de débrancher la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise – saisissez toujours la fiche directement. SÉCURITÉ D'UTILISATION 1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement, et non à un usage commercial ou industriel.
Page 18
12. Utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche, plane, lisse et robuste pour éviter qu'il ne se renverse. 13. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, lorsque vous le déplacez vers un autre emplacement, avant de fixer ou de détacher des pièces et avant de nettoyer ou de retirer la grille du ventilateur.
Page 19
RISQUE D'ÉTRANGLEMENT : Gardez les cordons d'alimentation hors de portée des enfants en tout temps. AVERTISSEMENT : NE PAS IMMERGER DANS UN LIQUIDE PARAMÈTRE LISTE Modèle , LF1000-01AR Tension 120 V CA, 60 Hz AC220-240 50/60Hz Pouvoir 37 W 40 W LISTE DES PIÈCES...
Page 20
OPÉRATION INSTRUCTION Fonctions du panneau de commande 1. Mise en marche/arrêt Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le ventilateur à la vitesse Appuyez de nouveau sur le bouton d'alimentation pour mettre le ventilateur en mode veille. 2. Réglage de la vitesse du vent Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton de vitesse du vent pour parcourir les 12 vitesses.
Page 21
1. Puissance En mode veille, appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour allumer le ventilateur. Appuyez de nouveau pour Éteignez le ventilateur. 2. Minuteur Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton « Minuterie ». La minuterie est réglée sur une durée de 1 à 8 heures ; l'écran affiche alors 1H, 2H…...
Page 22
appuyez à nouveau sur le bouton « + » pour revenir au réglage de vitesse 4. Mode fort Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton « Mode fort » pour lancer le mode Le mode vent fort correspond au douzième réglage de vitesse. 5.
Page 23
le bouton du panneau et la télécommande. Appuyez sur le verrouillage de sécurité enfant. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'au bip pour déverrouiller le verrou. NOTE CONCERNANT LA TÉLÉCOMMANDE Les touches de la télécommande ont les mêmes fonctions que les touches correspondantes du panneau de commande du ventilateur.
Page 24
immédiatement. AVERTISSEMENT CONCERNANT LA BATTERIE 1. Veuillez tenir la pile hors de portée des enfants. Si un enfant avale Si vous avez accidentellement endommagé la batterie, veuillez consulter un médecin immédiatement. 2. Ne pas charger ni jeter au feu pour éviter toute explosion ou fuite. 3.
Page 27
Lüfter ohne Rotorblätter Modell: LF1000-01AR...
Page 28
< Abbildung dient nur als Referenz > Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
Page 29
KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union separat entsorgt werden muss. Dies gilt für das Produkt und sämtliches Zubehör, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist. Solche Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer Sammelstelle gebracht werden.
Page 30
Dieser Ventilator ist nur für die Verwendung auf dem Boden oder Schreibtisch vorgesehen; montieren Sie ihn nicht an Decken oder Wänden. SICHERHEITSHINWEISE FÜR NETZTEIL UND KABEL 6. Verwenden Sie das Produkt nur unter der regulierten Spannung und Frequenz. 7. Prüfen Sie vor Gebrauch das Netzkabel auf Beschädigungen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
Page 31
14. Achten Sie darauf, dass das Kabel während des Betriebs nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommt. 15. Schalten Sie das Gerät immer an den Bedienelementen und der Steckdose aus, bevor Sie den Stecker ziehen; ziehen Sie niemals am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen – fassen Sie den Stecker immer direkt an.
Page 32
10. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät, den Stecker oder das Kabel nicht in Wasser und besprühen Sie diese nicht mit Flüssigkeit. 11. Setzen Sie Menschen (insbesondere Babys und ältere Menschen) nicht über längere Zeit einem kontinuierlichen kalten Luftstrom aus. 12.
Page 33
Stolpergefahr: Halten Sie herumliegende Kabel während der Benutzung und Lagerung von Verkehrsbereichen fern. Strangulationsgefahr: Stromkabel stets außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. WARNUNG: NICHT IN FLÜSSIGKEITEN EINTAUCHEN PARAMETER LISTE Modell , LF1000-01AR Wechselstrom 120 V, 60 Wechselstrom 220–240 Stromspannung V, 50/60 Hz Leistung 37 W...
Page 34
BETRIEB ANWEISUNG Funktionen des Bedienfelds 1. Ein-/Ausschalten Drücken Sie den Netzschalter, um den Lüfter auf Stufe 01 einzuschalten. Drücken Sie den Netzschalter erneut, um den Lüfter in den Standby-Modus zu schalten. 2. Windgeschwindigkeit anpassen Im eingeschalteten Zustand kann durch Drücken der Windgeschwindigkeitstaste zwischen den Geschwindigkeitsstufen 01-12 gewechselt werden.
Page 35
Im eingeschalteten Zustand kann durch Drücken der Timer-Taste zwischen 1 und 8 Stunden umgeschaltet werden. Nach 8 Stunden wiederholt sich der Vorgang. auf 0H, wodurch der Timer ausgeschaltet wird. Funktionen der Fernbedienung 1. Leistung Im Standby-Modus drücken Sie die „Power“-Taste, um den Ventilator einzuschalten.
Page 36
zurückzuspringen. Nach 3 Sekunden Inaktivität blinkt das Display und zeigt die Windgeschwindigkeit an. 3. Windgeschwindigkeit +/- Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste „+“, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. und „-“ zum Verringern. Wenn die zwölfte Geschwindigkeitsstufe erreicht ist, drücken Sie Drücken Sie die Taste „+“...
Page 37
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste „Oszillation“, um die Oszillationsfunktion zu aktivieren. Schwingungsfunktion. Drücken Sie erneut, um die Oszillationsfunktion zu deaktivieren. 10. Kindersicherung Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste „Kindersicherung“, um es zu sperren. die Taste am Bedienfeld und die Fernbedienung.
Page 38
WARNUNG ZUR BATTERIE: FÜR KINDER UNZUGÄNGLICH AUFBEWAHREN Verschlucken kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Bei Verschlucken sofort in eine Notaufnahme gehen. Gebrauchte Artikel ordnungsgemäß entsorgen. Batterien sofort. BATTERIEWARNUNG 1. Bitte bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 39
- Vermeiden Sie jegliche Hindernisse zwischen dem Sensor und der Fernbedienung. - Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, da diese die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen kann. -Wenn der Akku längere Zeit nicht benutzt wird, sollte er entfernt werden. um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden. - Falls die Batterie ausläuft, entsorgen Sie sie.
Page 41
Ventilatore senza pale Modello: LF1000-01AR...
Page 42
< Immagine solo a scopo illustrativo > Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva il diritto di interpretare a proprio piacimento il presente manuale d'uso. L'aspetto del prodotto potrebbe differire leggermente da quello del prodotto ricevuto.
Page 43
SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo.
Page 44
SICUREZZA DELL'ALIMENTAZIONE E DEL CAVO 6. Utilizzare il prodotto esclusivamente alla tensione e alla frequenza regolate. 7. Prima dell'uso, verificare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Non utilizzare il prodotto se il cavo o la spina sono danneggiati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo agente di assistenza o da personale qualificato analogo per evitare pericoli.
Page 45
dalla presa, ma afferrare sempre direttamente la spina. SICUREZZA D'USO 1. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico, non all'uso commerciale o industriale. 2. Utilizzare il prodotto esclusivamente secondo le modalità descritte in questo manuale; l'uso non autorizzato può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
Page 46
13. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente quando non in uso, quando lo si sposta in un altro luogo, prima di montare o smontare parti e prima di pulire o rimuovere la griglia di protezione della ventola. 14. Non reinstallare il prodotto per evitare malfunzionamenti. 15.
Page 47
ATTENZIONE: NON IMMERGERE IN ALCUN LIQUIDO PARAMETRO LISTA Modello , LF1000-01AR Voltaggio AC 120V 60Hz CA 220-240 50/60Hz Energia 37 W 40 W ELENCO DEI COMPONENTI Telecomando *1 pz Ventola *1 pz DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DEL PRODOTTO...
Page 48
OPERAZIONE ISTRUZIONI Funzioni del pannello operativo 1. Accensione/Spegnimento Premere il pulsante di accensione per avviare la ventola alla velocità 1. Premere nuovamente il pulsante di accensione per spegnere la ventola e metterla in modalità standby. 2. Regolazione della velocità del vento Quando è...
Page 49
1. Potenza In modalità standby, premere il pulsante “Power” per accendere la ventola. Premere di nuovo per Spegni la ventola. 2. Timer Quando il dispositivo è acceso, premere il pulsante "Timer". Il timer verrà impostato per funzionare da 1 a 8 ore, e sul display verranno visualizzati 1H, 2H...8H.
Page 50
4. Modalità forte Quando il dispositivo è acceso, premere il pulsante "Modalità forte" per eseguire il modalità vento forte, che corrisponde alla dodicesima velocità. 5. Modalità comfort Quando il dispositivo è acceso, premere il pulsante "Modalità comfort" per eseguire il modalità...
Page 51
Tenere premuto il pulsante finché non si sente un segnale acustico per sbloccare il lucchetto. NOTA PER IL TELECOMANDO I tasti del telecomando hanno le stesse funzioni dei tasti corrispondenti sul pannello di controllo del ventilatore. Sostituzione della batteria Rimuovere il coperchio del vano batterie dal retro del telecomando, fare riferimento alle indicazioni di polarità...
Page 52
1. Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. Se un bambino la ingerisce Se la batteria si è inserita per errore, si prega di consultare immediatamente un medico. 2. Non caricare né gettare nel fuoco per evitare esplosioni o perdite. 3.
Page 55
Ventilador sin aspas Modelo: LF1000-01AR...
Page 56
< Imagen solo como referencia > Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todo el manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar el manual de usuario. El aspecto del producto puede variar con respecto al que reciba.
Page 57
ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a lo dispuesto en la Directiva europea 2012/19/UE. El símbolo que muestra un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
Page 58
FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y SEGURIDAD DEL CABLE 6. Utilice el producto únicamente bajo el voltaje y la frecuencia regulados. 7. Antes de usar el producto, compruebe que el cable de alimentación no esté dañado. No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable de alimentación está...
Page 59
SEGURIDAD DE USO 1. Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico, no para uso comercial o industrial. 2. Úselo únicamente como se describe en este manual; el uso no autorizado puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 3. No cubra ni restrinja el flujo de aire hacia las rejillas de entrada o salida. Revise periódicamente las aberturas para detectar la acumulación de polvo.
Page 60
otro lugar, antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar o retirar la rejilla del ventilador. 14. No reinstale el producto para evitar fallos de funcionamiento. 15. No utilice el ventilador con las manos mojadas. SEGURIDAD INFANTIL 1. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisadas o instruidas por una persona responsable de su seguridad.
Page 61
PARÁMETRO LISTA Modelo , LF1000-01AR Voltaje CA 120V 60Hz AC220-240 50/60Hz Fuerza 37 O 40 W LISTA DE PIEZAS Control remoto *1 unidad Ventilador *1 unidad DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO - 6 -...
Page 62
OPERACIÓN INSTRUCCIÓN Funciones del panel de control 1. Encendido/Apagado Presione el botón de encendido para encender el ventilador a velocidad Vuelva a pulsar el botón de encendido para apagar el ventilador y ponerlo en modo de espera. 2. Ajuste de la velocidad del viento Cuando esté...
Page 63
1. Potencia En modo de espera, pulse el botón “Encendido” para encender el ventilador. Pulse de nuevo para Apaga el ventilador. 2. Temporizador Cuando el dispositivo esté encendido, pulse el botón "Temporizador". Se configurará para funcionar de 1 a 8 horas, y la pantalla mostrará 1H, 2H..8H.
Page 64
Vuelva a pulsar el botón “+” para seleccionar la configuración de velocidad 4. Modo fuerte Cuando el dispositivo esté encendido, presione el botón "Modo fuerte" para ejecutar el Modo de viento fuerte, que es el duodécimo ajuste de velocidad. 5. Modo Confort Cuando el dispositivo esté...
Page 65
el botón del panel y el control remoto. Pulse el bloqueo de seguridad para niños. Mantenga pulsado el botón hasta que suene un pitido para desbloquearlo. NOTA PARA EL CONTROL REMOTO Las teclas del mando a distancia tienen las mismas funciones que las teclas correspondientes del panel de control del ventilador.
Page 66
ADVERTENCIA SOBRE LA BATERÍA 1. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Si un niño la ingiere Si la batería se ha dañado por error, busque atención médica de inmediato. 2. No cargar ni arrojar al fuego para evitar explosiones o fugas. 3.
Page 70
< Zdjęcie tylko w celach poglądowych > To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Page 71
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać...
Page 72
BEZPIECZEŃSTWO ZASILANIA I PRZEWODU 6. Używaj produktu wyłącznie przy regulowanym napięciu i częstotliwości. 7. Przed użyciem sprawdź, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. Nie używaj produktu, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub osobę...
Page 73
gniazdka elektrycznego przed odłączeniem wtyczki. Nigdy nie ciągnij za przewód, aby odłączyć wtyczkę od gniazdka — zawsze chwytaj bezpośrednio za wtyczkę. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA 1. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku komercyjnego lub przemysłowego. 2.
Page 74
długotrwałe, ciągłe działanie strumienia zimnego powietrza. 12. Zawsze używaj urządzenia na suchej, równej, gładkiej i stabilnej powierzchni, aby uniknąć jego przewrócenia. 13. Odłączaj urządzenie od zasilania, gdy nie jest używane, gdy przenosisz je w inne miejsce, przed montażem lub demontażem części oraz przed czyszczeniem lub zdjęciem osłony wentylatora.
Page 75
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUCHNIĘCIA: Przewody zasilające należy zawsze trzymać poza zasięgiem dzieci. OSTRZEŻENIE: NIE ZANURZAĆ W ŻADNEJ PŁYNIE PARAMETR LISTA Model , LF1000-01AR Woltaż Prąd zmienny 120 V 60 Hz AC220-240 50/60Hz Moc 37 W 40 W LISTA CZĘŚCI...
Page 76
DZIAŁANIE INSTRUKCJA Funkcje panelu operacyjnego 1. Włączanie/wyłączanie Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć wentylator na prędkość 01. Naciśnij ponownie przycisk zasilania, aby wyłączyć wentylator i przełączyć go w tryb czuwania. 2. Regulacja prędkości wiatru Po włączeniu naciśnij przycisk prędkości wiatru, aby przełączać się między prędkościami 01–12.
Page 77
a 8H. Po 8H cykle się powtarzają. do 0H, co powoduje wyłączenie timera. Funkcje pilota zdalnego sterowania 1.Moc W trybie czuwania naciśnij przycisk „Zasilanie”, aby włączyć wentylator. Naciśnij ponownie, aby wyłącz wentylator. 2. Timer Po włączeniu urządzenia naciśnij przycisk „Timer”, aby ustawić czas pracy na 1–8 godzin.
Page 78
Po włączeniu urządzenia naciśnij przycisk „+”, aby zwiększyć prędkość i „-“, aby zmniejszyć. Po osiągnięciu dwunastego ustawienia prędkości naciśnij naciśnij ponownie przycisk „+”, aby przejść do ustawienia prędkości 01. 4. Tryb silny Po włączeniu urządzenia naciśnij przycisk „Tryb silny”, aby uruchomić tryb silnego wiatru, który jest dwunastym ustawieniem prędkości.
Page 79
Naciśnij przycisk i przytrzymaj do usłyszenia sygnału dźwiękowego, aby zwolnić blokadę. UWAGA DOTYCZĄCA PILOTA Przyciski na pilocie zdalnego sterowania mają takie same funkcje jak te same przyciski na panelu sterowania wentylatora. Wymiana baterii Zdejmij pokrywę baterii z tyłu pilota, sprawdź oznaczenia biegunów dodatniego i ujemnego na komorze baterii, zamontuj dwa gniazda DC1,5 V.
Page 80
1. Trzymaj baterię poza zasięgiem dzieci. Jeśli dziecko połknie baterię, Jeśli przez pomyłkę rozładujesz baterię, natychmiast zwróć się o pomoc lekarską. 2. Nie ładuj ani nie wrzucaj do ognia, aby uniknąć wybuchu lub wycieku. 3. Przechowuj w suchym i chłodnym miejscu. 4.
Page 84
< Afbeelding dient alleen ter referentie > Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
Page 85
CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat dit product in de Europese Unie apart moet worden ingezameld. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Page 86
6. Gebruik het product alleen bij de gereguleerde spanning en frequentie. 7. Controleer vóór gebruik het netsnoer op beschadigingen. Gebruik het product niet als het snoer of de stekker beschadigd is. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een servicevertegenwoordiger of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
Page 87
VEILIG GEBRUIK 1. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor commercieel of industrieel gebruik. 2. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding; ongeoorloofd gebruik kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken. 3. Bedek of belemmer de luchttoevoer naar de inlaat- of uitlaatroosters op geen enkele manier.
Page 88
13. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is, wanneer u het verplaatst, voordat u onderdelen bevestigt of loskoppelt en voordat u de ventilatorbescherming schoonmaakt of verwijdert. 14. Installeer het product niet opnieuw om storingen te voorkomen. 15.
Page 89
WAARSCHUWING: NIET ONDERDOMPELEN IN VLOEISTOF PARAMETER LIJST Model , LF1000-01AR Spanning AC120V 60Hz AC220-240 50/60Hz Stroom 37 W 40 W ONDERDELENLIJST Afstandsbediening *1 stuk Ventilator *1 stuk PRODUCTCOMPONENTENBESCHRIJVING - 6 -...
Page 90
OPERATIE INSTRUCTIE Functies van het bedieningspaneel 1. In-/uitschakelen Druk op de aan/uit-knop om de ventilator in te schakelen op snelheid 01. Druk nogmaals op de aan/uit-knop om de ventilator uit te schakelen en in de stand-bymodus te zetten. 2. De windsnelheid aanpassen Druk, eenmaal ingeschakeld, op de knop voor de windsnelheid om door de snelheden 01-12 te schakelen.
Page 91
1. Vermogen In de stand-bymodus drukt u op de "Power"-knop om de ventilator in te schakelen. Druk nogmaals om... Zet de ventilator uit. 2. Timer Wanneer het apparaat is ingeschakeld, drukt u op de knop "Timer". De timer wordt ingesteld op een looptijd van 1 tot 8 uur. Op het scherm wordt 1H, 2H, ..., 8H weergegeven.
Page 92
Druk nogmaals op de "+" knop om terug te schakelen naar de 01-snelheidsinstelling. 4. Sterke modus Wanneer het apparaat is ingeschakeld, drukt u op de knop "Sterke modus" om de functie te starten. Sterke windmodus, dat is de twaalfde snelheidsinstelling. 5.
Page 93
De knop op het paneel en de afstandsbediening. Druk op de kinderveiligheidsvergrendeling. Houd de knop ingedrukt tot u een piepje hoort om het slot te ontgrendelen. OPMERKING VOOR AFSTANDSBEDIENING De toetsen op de afstandsbediening hebben dezelfde functies als de toetsen op het bedieningspaneel van de ventilator. Batterijvervanging Verwijder het batterijklepje aan de achterkant van de afstandsbediening, let op de positieve en negatieve polariteitsmarkeringen op het...
Page 94
BATTERIJWAARSCHUWING 1. Houd de batterij buiten het bereik van kinderen. Als een kind de batterij inslikt... Als u per ongeluk de batterij hebt verwijderd, zoek dan onmiddellijk medische hulp. 2. Niet opladen of in het vuur gooien om explosie of lekkage te voorkomen. 3.
Page 98
< Bilden är endast för referens > Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Page 99
KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU -direktiv 2012/19/EU. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Produkter som är märkta som sådana får inte kasseras med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en återvinningscentral.
Page 100
produkten om sladden eller kontakten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerad person för att undvika faror. 8. Sätt inte i eller dra ur nätsladden med våta händer. Se till att kontakten och uttaget är skyddade från vatten.
Page 101
3. Täck inte över eller begränsa luftflödet till inlopps- eller utblåsgallren på något sätt. Kontrollera öppningarna regelbundet för ansamlat damm. Se till att långa mattor inte blockerar luftflödet under enheten. Att blockera luftflödet kan orsaka att apparaten överhettas och utgöra en brandrisk. 4.
Page 102
SNUBBELRISK: Håll släpande kablar borta från trafikerade områden under användning och förvaring. KVÄPNINGSRISK: Förvara strömsladdar utom räckhåll för barn hela tiden. VARNING: FÅR INTE NEDSÄNKAS I NÅGON VÄTSKA PARAMETER LISTA Modell , LF1000-01AR Spänning AC120V 60Hz AC220-240 50/60Hz Kraft 37 W...
Page 103
DRIFT INSTRUKTION Funktioner på manöverpanelen 1. Slå på/av Tryck på strömknappen för att slå på fläkten till hastighet 01. Tryck på strömbrytaren igen för att stänga av fläkten och sätta den i standby-läge. 2. Justering av vindhastighet När den är på, tryck på vindhastighetsknappen för att växla mellan hastigheterna 01–12.
Page 104
och 8 timmar. Efter 8 timmar, cykler till 0H vilket stänger av timern. Fjärrkontrollens funktioner 1. Kraft I standbyläge, tryck på strömbrytaren för att slå på fläkten. Tryck igen för att stäng av fläkten. 2. Timer När enheten är påslagen, tryck på "Timer"-knappen. Den kommer att vara inställd på...
Page 105
När enheten är påslagen, tryck på knappen "+" för att öka hastigheten och "-" för att minska. När den når den tolfte hastighetsinställningen, tryck på tryck på “+”-knappen igen för att växla till hastighetsinställning 01. 4. Starkt läge När enheten är påslagen, tryck på knappen "Starkt läge" för att köra stark vindläge, vilket är den tolfte hastighetsinställningen.
Page 106
Batteribyte Ta bort batterilocket från baksidan av fjärrkontrollen, se markeringarna för positiv och negativ polaritet på batterifacket, installera två DC1.5V AAA-batterierna och sätt slutligen tillbaka batterilocket i sitt ursprungliga läge. Obs: Fjärrkontrollen inkluderar inte batterier och måste köpas separat . BATTERIVARNING: FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN Förtäring kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
Page 107
7. Om den inte används under en längre tid, ta ur batteriet och förvara det på rätt sätt. 8. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen innan den skrotas och kassera batterierna på ett säkert sätt i enlighet med lokala föreskrifter . 2.