Sommaire des Matières pour Scheppach WOODSTAR TT173-51E
Page 1
Art.Nr. 3911211952 AusgabeNr. 3911211850 Rev.Nr. 08/11/2018 TT173-51E Rasenmäher (angetrieben) 7-21 Originalbetriebsanleitung Petrol Lawn Mower (self propelled) 23-37 Translation from the original instruction manual Tondeuse Thermique (tractée) 39-54 Traduction des instructions d’origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
Page 7
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Beachten Sie vor dem Gebrauch sämtliche Sicherheitshinweise Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme den kompletten Text der Bedie- nungsanleitung. Mähen Sie am Hang nicht auf oder abwärts. Entfernen Sie vor dem Betrieb des Rasenmähers herumliegende Kleinteile, die umhergeschleudert werden könnten.
Page 8
Nur in geschlossenen Räumen verwenden Akku lädt (Grünes Blinklicht) Akku geladen (Grünes Licht) Akkutemperatur zu hoch (Rotes Blinklicht) Akku defekt (Rotes Licht) Akku Status Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schütze Akku vor Hitze und Feuer schützent Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Gerätesicherung Schutzklasse II...
Page 9
Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde Seite 9 von 60...
Page 10
1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung Hersteller: Handgriff woodster GmbH Antriebshebel Günzburger Straße 69 Motorbremshebel D-89335 Ichenhausen Oberer Schubbügel Schnellspannhebel Verehrter Kunde, Benzintank Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Luftfilter beiten mit Ihrem neuen Gerät. Seitenauswurf Laufrad Hinweis: 10. Zündkerze Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gelten- 11.
Page 11
m GEFAHR und Zerkleinern von Rankgewächsen oder Rasen Es besteht Verschluckungs- und Erstickungs-gefahr! auf Dachbepflanzungen oder in Balkonkästen und zum Reinigen (Absaugen) von Gehwegen und als 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Hecken- abschnitten. Ferner darf der Rasenmäher nicht als Maschine entspricht gültigen...
Page 12
Bei Betrieb Vor Einstellungs- oder Reparaturarbeiten • Batterieladegerät trocken halten. Das Batteriesy- • Das Batteriesystem aus dem Motorbatteriefach neh- stem keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. men. • Um Stromschläge zu vermeiden, ist darauf zu ach- ten, dass kein Wasser in den Stecker gelangt. WARNUNG •...
Page 13
dessen ist die Maschine von der benzinverschmutz- wie es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur ten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist die vom Benutzer abgewandte Seite hoch. zu vermeiden bis sich die Benzindämpfe verflüchti- • Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Aus- gt haben.
Page 14
6. Technische Daten Deshalb wird empfohlen warme Arbeitshandschuhe zu tragen und regelmäßige Arbeitspausen einzulegen. TT173-51E Technische Daten 7. Vor Inbetriebnahme 4 Taktmotor/ luftgekühlt Motortyp 173 cm³ Hubraum: Zusammenbau der Komponenten. 3000 min Arbeitsdrehzahl 3 kW/ 4,1PS Leistung Bei der Lieferung sind einige Teile demontiert. Der Zu- Normalbenzin/Bleifrei max.
Page 15
Einstellen der Schnitthöhe oder die Schnur beschädigt sind. Die Schnur kann nicht ausgetauscht werden. Wenn die m Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe Schnur beschädigt ist, muss das Ladegerät sofort darf nur bei abgestelltem Motor und abgezoge- ausgetauscht werden. nem Zündkerzenstecker vorgenommen werden. •...
Page 16
4. Wenn die grüne Kontrollleuchte anzeigt, dass der • Zum Mähen ziehen Sie den Antriebshebel (2) zum Akku vollständig geladen ist, kann er vom Ladege- Handgriff (1). Vor dem eigentlichen Mähen, sollten rät getrennt werden. Sie den Start-/Stophebel mehrmals überprüfen. Ver- 5.
Page 17
• Den Gashebel, falls vorhanden, auf schnelle Posi- Vor dem Mähen tion stellen. Den Motor in schneller Position laufen Wichtige Hinweise: lassen. • Modelle mit E-Start-Schalter. Den Sicherheitsbügel, • Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes Schuh- falls vorhanden,gegen die Griffstange drücken. Den werk und keine Sandalen oder Turnschuhe.
Page 18
Das Mähen • Füllen Sie niemals Benzin ein, wenn der Motor noch Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schneiden, heiß ist oder läuft damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen m WARNUNG nicht gelb wird. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Ra- Vor dem Abnehmen des Fangkorbs den Motor ab- senmäher in möglichst geraden Bahnen führen.
Page 19
• Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf gebnis zu erzielen, wird empfohlen das Messer ein- Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit. mal im Jahr überprüfen zu lassen. Reinigen Sie den Grasfangkorb regelmäßig mit Wasser und lassen Sie ihn gut trocknen. Wechseln des Messers (Abb.17) •...
Page 20
Liter Volumen) vor dem Rasenmäher. Stellen Sie sicher das während der gesamten Lebens- • Ölmessstab herausschrauben und den Mäher so- zeit, sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand weit kippen bis das gesamte Öl in die Auffangwanne befindet. Eine unsachgemäße Wartung, kann zu le- abgelaufen ist.
Page 21
11. Entsorgung und Wiederverwertung • Starten Sie den Motor und lassen Sie den Motor solan- ge laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist . Entsorgung der Transportverpackung • Machen Sie nach jeder Saison einen Ölwechsel. Dazu entfernen Sie das alte Motoröl vom warmen Motor und Die Verpackung schützt das Gerät vor Transport- füllen neues nach.
Page 22
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Page 23
Explanation of the symbols on the equipment Observe all safety instructions before use Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry! On a slope, do not mow uphill or downhill. Before operating the lawn mower, remove lawn debris which may be ejected by the blade.
Page 24
Use only in closed rooms Battery recharge (Green flashing light) Battery charged (Green light) Battery tempretaure too high (Red flashing light) Battery defective (Red light) Battery Status The battery is used as a device key Protect the battery from water and moisture. Protect the battery from heat and fire.
Page 25
Table of contents: Page: Introduction Layout Scope of delivery Proper use Safety instructions Technical data Before first use Operation Maintenance and cleaning Storage Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Warranty certificate Seite 25 von 60...
Page 26
1. Introduction 2. Layout Manufacturer: 1. Handle woodster GmbH 2. Drive lever Günzburger Straße 69 3. Engine brake lever D-89335 Ichenhausen 4. Upper push bar 5. Quick-release lever 6. Petrol tank Dear customer, 7. Air filter We hope your new tool brings you much enjoyment 8.
Page 27
m Danger • For safety reasons, the lawn mower may not be There is a risk of swallowing and suffocation! used as a drive unit for other work tools or toolkits of any kind. 4. Proper use m WARNING The machine meets the currently valid EU machine For your own safety, please thoroughly read this man- directive.
Page 28
• Keep battery charger dry. Avoid exposing battery 1. Safety instructions for handoperated lawn mowers pack to rain or wet conditions. Note • To reduce risk of damage to electric plug and cord, • Read the directions with due care. Familiarize yourself pull by plug rather than cord when disconnecting with the settings and proper operation of the machine.
Page 29
Residual risks and accident prevention • Only operate the machine at a walking pace. • For machines with wheels: Always mow across hills standards i.e. never straight up or straight down. • Be particularly careful when you change direction Neglect of ergonomic principles on a slope.
Page 30
Reduce noise generation and vibration to a minimum! 4. Fix the cables to the push bar with the cable clips • Use only equipment that is in perfect condition. (18) provided (Fig. 7). • Maintain and clean the equipment regularly. 5.
Page 31
AC ampere rating of charger. Battery Fuel Gauge(Fig 24) • Do not operate charger with damaged plug or cord. The To check available charge, press the Battery Fuel supply cord cannot be replaced. If the cord is dam- Gauge button (E, Figure 24). The display lights (H) will aged, the charger should be replaced immediately.
Page 32
Caution: The blade begins to rotate as soon as the When Operating engine is started. • Keep battery charger dry. Avoid exposing battery Important: Before start engine, pack to rain or wet conditions. move the motor brake several times to be •...
Page 33
Tips for proper mowing the event that the blade strikes an object,immediately switch off the lawn mower and wait for the blade to m CAUTION! Never open the chute flap when come to a complete stop. Then inspect the condition the catch bag has been detached (to be emptied) of the blade and the blade mount.
Page 34
onto the basket handle with the other. Hang in the • Turn off the tap and remove the hose connection . basket from the top. Fig. 9 • Clean the top with a cloth (do not use any sharp After mowing objects).
Page 35
Checking the oil level every 50 hours of operation. Pull off the spark plug boot with a twist. Remove the m CAUTION! Never run the engine with no or too spark plug (10) with a spark plug wrench. little oil. This could cause severe damage to the en- Using a feeler gauge, set the gap to 0.75 mm( 0.030”).
Page 36
haust and the area around the fuel tank free from raw materials and reduces waste disposal costs. grass, leaves and leaking grease (oil). Parts of packages (e.g. foils, styropor®) can be dan- gerous to children. Risk of suffocation! Keep parts of Preparing the mower for long-term storage packages away from children and dispose them as Caution: Do not empty the petrol tank in enclosed...
Page 37
12. Troubleshooting Troubleshooting The table shows potential failures, their possible cause and removal options. However, if you are unable to remove the problem, contact a professional to assist you. m CAUTION! Always switch off the engine and pull the ignition cable before starting any inspection or adjustment work. m CAUTION! If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
Page 38
Légende des symboles figurant sur l’appareil Avant l’utilisation tenez compte de tous les marquages de sécurité. AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi.. Ne tondez pas en pente en montant ou en descendant. Eliminez les débris éparts de la surface à tondre avant d’utiliser la tondeuse, ceux-ci pourraient être projetés.
Page 39
Utiliser seulement dans des pièces fermées Recharge de la batterie (Feu clignotant vert) Battery charged (Feu vert) Batterie chargée (Feu clignotant rouge) Batterie défectueuse (Feu rouge) État de la batterie La batterie est utilisée comme clé d‘appareil Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à...
Page 40
Table des matières: Page: Introduction Description de l’appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Maintenance et nettoyage Stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Certificat de garantie Seite 40 von 60...
Page 41
1. Introduction 2. Description de l’apparei Fabricant: Poignée woodster GmbH Levier de mise en route de la traction Günzburger Straße 69 Levier d’arrêt moteur D-89335 Ichenhausen Arceau supérieur Levier de blocage rapide Cher client, Réservoir à carburant Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap- Filtre à...
Page 42
m Attention! • La tondeuse à gazon à essence convient à un L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont emploi privé dans les jardins domestiques et pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun d’agrément. Une tondeuse est considérée comme cas jouer avec les sacs en plastique, films d’em- tondeuse à...
Page 43
m ATTENTION! Rallonge Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter cer- • Il ne faut pas utiliser de rallonge, sauf si cela s’avère taines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures absolument nécessaire. L‘utilisation d‘une rallonge et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce incorrecte pourrait créer un risque d‘électrocution et mode dʼemploi/ces consignes de sécurité.
Page 44
• Pendant la tonte, portez toujours des chaussures • Ne tondez pas sur des pentes très raides résistantes et un pantalon long. Ne tondez jamais • Faites particulièrement attention lorsque vous faites pieds nus ou en sandales légères. demi-tour avec la tondeuse à gazon ou lorsque Contrôlez le terrain sur lequel vous allez utili- vous la tirez vers vous.
Page 45
Risques résiduels et mesures de protection L‘exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition. Non-respect des principes ergonomiques de Vibration A (gauche / droite) = 4,456 m/s base Imprécision de mesure K = 1,5 m/s Utilisation négligente de l’équipement de protec- tion individuelle (EPI) Limitez le niveau sonore et les vibrations à...
Page 46
8. Utilisation Montage Charger la batterie 1. Retirez la tondeuse à gazon et les pièces à assem- bler de l’emballage, contrôlez si tous les éléments sont présents. Une utilisation inadaptée de la batterie et du char- 2. Assemblez l’arceau inférieur du guidon à l’aide de geur peut provoquer une décharge électrique ou deux boulons (a,e), deux rondelles (b), un écrou en un incendie.
Page 47
Charge de la batterie(Fig 24) Lorsque l’on relâche le levier d’arrêt moteur, il doit 1. Brancher le chargeur de batterie (D) sur une prise élec- retourner dans sa position initiale et le moteur doit trique. s’arrêter automatiquement. Conserver la batterie dans un endroit sec. Ne pas •...
Page 48
Ne mélangez en aucun cas de l’huile à l’essence. Utilisation Achetez la quantité de carburant qui sera utilisée • Conserver la batterie dans un endroit sec. Ne pas en 30 jours, afin d’être sûr d’utiliser du carburant exposer la batterie à la pluie ou à des conditions récent.
Page 49
lisation du commutateur. Retirer la clé et la garder évité en obliquant vers le haut. dans un endroit sûr hors de portée des enfants. Sélectionnez la hauteur de coupe, en fonction de la • Enlever la batterie. Dans certains cas, la batterie hauteur de gazon réelle.
Page 50
le moteur en marche lente et reculez la tondeuse à • Voir la notice d’utilisation originale Briggs&Stratton gazon d’environ 1 m. Les restes de coupe situés dans m ATTENTION le carter et sur la lame ne doivent pas à être enlevés avec la main ou le pied, mais avec les outils appro- N’effectuez jamais de travaux de maintenance des priés, par exemple une brosse ou une balayette.
Page 51
ou endommagées. Ne redressez jamais une lame dé- Maintenance du filtre à air (Abb. 20) formée. Ne travaillez jamais avec une lame déformée Les filtres à air encrassés réduisent la puissance mo- ou très usée, cela génère des vibrations et peut en- trice en raison d’une admission d’air du carburateur traîner d’autres avaries sur la tondeuse.
Page 52
Remarque importante en cas de réparation: • Retirez la cosse de bougie d’allumage. Lors de l’envoi de la machine pour réparation, veuillez • Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre noter que celle-ci doit être envoyée exempte d’huile et et le carter. d’essence pour des raisons de sécurité.
Page 53
jours une faible charge électrique et doivent être ma- nipulées avec précaution. Toujours jeter les batteries usagées ou mises au rebut conformément aux régle- mentations fédérales, nationales et locales. Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la di- rective relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté...
Page 54
12.Dépannage Dépannage Le tableau énumère les pannes possibles, leur cause probable et les possibilités de résolution. Si le problème per- siste, faites appel à un spécialiste. m PRECAUTION! Arrêtez tout d’abord le moteur et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou réglage. m PRECAUTION! Si après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné...
Page 58
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité Woodster GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive...