Sommaire des Matières pour Scheppach WOODSTAR TT161-46
Page 1
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Primer-Taster für Kaltstart max. 3x Ölstand kontrollieren DRIVE - Antriebshebel STOP - Motorbremshebel DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Technische Daten ................13 Vor Inbetriebnahme ................13 Bedienung .................... 14 Wartung und Reinigung ............... 17 Lagerung ....................19 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 20 Störungsabhilfe ..................20 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Sie bei Ihrem Fachhändler. baugleicher Geräte allgemein anerkannten tech- • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- nischen Regeln zu beachten. mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Gefahr schwerer Verletzungen. werden. • Wenn Sie nicht sicher sind, ob eine Arbeitsbedin- gung sicher oder unsicher ist, arbeiten Sie nicht mit der Maschine. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Sie alle Gegenstän- de, wie Steine, Spielzeug, Stöcke und Drähte usw die erfasst und weggeschleudert werden können. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Sie schnellstmöglich qualifizierte • Seien Sie besonders vorsichtig beim Mähen auf ärztliche Hilfe an. nachgebenden Böden, an nahegelegenen Müllhal- den, Gräben und Deichen. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Rahmen einrasten. (Abb. 8) • niedrige Außentemperaturen 7. Mähen mit Fangkorb: • lange Anwendungszeiten Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und den Fangkorb (16) wie in Abb.9 gezeigt einhängen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
• Ziehen Sie den Motorbremshebel (3) und ziehen len Sie den Tank nicht. Verwenden Sie frischen, Sie kräftig am Seilzugstarter (17). (Abb. 14) sauberen unverbleiten Kraftstoff. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Sicherheitsgründen nicht gemäht werden. beschädigtes Abstellseil muss ausgewechselt wer- Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewe- den. gen und beim Ziehen des Rasenmähers. Stolperge- fahr! DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
• Bei Hängen oder steil abfallendem Gelände vor- sen der Fangkorb (16) und besonders das Luftgitter sichtig mähen. von innen nach der Benutzung gereinigt werden. • Mähen Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
• Setzen Sie wieder alles so ein wie in Abb. 17. Be- autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. festigen Sie die Schraube ordnungsgemäß. Befes- tigungsdrehkraft beträgt 45Nm. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Ölmessstabes einfüllen (ca. 0,35l), über- nicht der Fall, darf das Gerät nicht verwendet. Wen- füllen Sie das Gerät nicht. den Sie sich an einen autorisierten Fachhändler. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen können. • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie den Ra- senmäher in geschlossenen Räumen abstellen. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
• richtige Höhe einstellen • Schnitthöhe zu niedrig • Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber • Messer abgenutzt • Messer austauschen • Fangkorb verstopft • Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Primer-Button max. 3x Check oil level DRIVE - Drive lever STOP - Engine brake lever GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Technical data ..................26 Before first use ..................27 Operation ..................... 27 Maintenance and cleaning ..............30 Storage ....................32 Disposal and recycling ................. 32 Troubleshooting ..................33 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Public facilities, sporting halls, and safety regulations as well. agricultural/forestry applications are excluded. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
- before you dislodge any blockages or clogs in mounting bolts as a set only (if applicable). the chute. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Negligent handling or ommission of the personal pro- • Switch off the equipment when not in use. tective equipment may cause serious injuries. • Wear gloves. - Wear prescribed personal protection equipment. • 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
4. Insert the pull start handle (17) in the designated hook as shown in Fig. 6. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Store the manual its freshness. in a place where it can be readily accessed by other Note: Use only unleaded gasoline. users of the machine. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
(see address on due. Never clean the lawn mower with a water jet or the warranty certificate). high-pressure cleaner. The engine must remain dry. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
7 seconds. If this is not the case, the machine must Changing the oil Fig. 23 not be used. Contact an authorised specialist retailer. GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
(oil). Preparing the mower for long-term storage Caution: Do not empty the petrol tank in enclosed 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
• Cutting height is too low • Set correct height Unsatisfactory bagging of • Blade is worn • Replace the blade the grass • Basket is clogged • Empty the basket GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Poussoir du starter max. 3x Vérifier le niveau d’huile DRIVE - Levier d’entraînement STOP - Levier de frein moteur 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Avant la mise en service ..............40 Utilisation ....................41 Maintenance et nettoyage ..............44 Stockage ....................46 Mise au rebut et recyclage ..............46 Dépannage ................... 47 FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
• Lors de la commande, indiquez nos numéros d‘ar- quant en général. ticle ainsi que le type et l‘année de construction de l‘appareil. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Le non-respect de cette consigne met votre vie en résultant d’une telle utilisation, seul l’utilisateur en péril et peut être à l’origine de graves blessures. est responsable. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
• Faites particulièrement attention lorsque vous pierres, des jouets, des bâtons et des fils, etc.) changez de direction sur une pente. • Ne tondez pas sur des pentes très raides 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Effectuez les premiers gestes de secours et appelez sur un sol meuble, à proximité d’un amas de débris, rapidement les premiers secours. près des fossés et des buttes. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
à cet effet comme montré à la Fig.6. Les facteurs suivants peuvent engendrer ce phéno- 5. Fixez les câbles à l’aide des clips (18) fournis au mène: guidon (Fig.7). 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Utilisez un entonnoir et un récipient gra- automatiquement. dué. Ne remplissez pas trop le réservoir d’essence. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
à gazon. Faites particulièrement attention lorsque vous vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez la ton- deuse à gazon vers vous. Vous risquez de trébucher ! 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
être nettoyés après utilisation. • Tondez avec précaution sur les pentes ou terrains N’accrochez le bac collecteur (16) qu’après l’arrêt du en pente. moteur et de l’outil de coupe. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Serrez la vis correctement. La force de serrage doit être de 45Nm. Remplacez également la vis de fixa- tion lorsque vous remplacez la lame. 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
L’huile usagée doit être éliminée conformément à la curité sont bien montées et en état irréprochable. réglementation en vigueur. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants. FR | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Préparatifs de stockage hivernal de la tondeuse en utilisant les filières d’élimination des déchets spé- à gazon ciaux. Renseignez-vous auprès d’un revendeur spécia- lisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 46 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
• hauteur de coupe trop basse • réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest • lame usée • remplacez la lame pas correcte • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur FR | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
Page 52
à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...