Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

A2
A1
-
SCHEDA ELETTROSERRATURA "ME"
Serve per comandare un'elettroserratura a 12 V~. Non è necessaria se si applica I'elettroserratura mod. EBP 220 V.
-
"ME" ELECTRIC LOCK BOARD
Serves to control a 12 V~: electric lock. Not necessary when mod. EBP 220 V electric lock is already applied.
-
CARTE SERRURE ÉLECTRIQUE "ME"
Sert à commander une serrure électrique à 12 V~. Elle n'est pas nécessaire si on applique la serrure électrique mod. EBP 220 V.
-
DRUCKSCHALTUNG ELEKTROSCHLOSS "ME"
Dient zum Steuern eines Elektroschlosses mit 12 V~. Bei Ambringung des Elektroschlosses Mod. EPB 220 V ist diese überfIüssig.
-
FlCHA ELECTROCERRADURA "ME"
Sirve para mandar una electrocerradura a 12 V~. No es necesario si se aplica la electrocerradura mod. EBP 220 V.
-
PLACA PARA FECHADURA ELÉCTRICA "ME"
Serve para comandar uma fechadura eléctrica de 12v~. Não é necessária quando se aplica a fechadura eléctrica mod. EBP 220V.
-
COLLEGAMENTO ALLA MORSETTIERA / CONNECTION TO TERMlNAL BOARD / CONNEXION A LA PLAQUE A BORNES
ANSCHLUSS AN DAS KLEMBRETT / CONEXIÒN A LOS CONECTORES / CONEXÃO À PLACA DE TERMINAIS
ME ------------> ALCOR / ALCOR N
1-2 ------------> alla serratura E / to lock E / à la serrure E / zum schloß E / a la cerradura E / para fechadura E.
3 ------------> 10
4 ------------> 9
SS
C
LC
-
SPIA CANCELLO APERTO "SS"
Serve a segnalare la posizione del cancello quando questo non è visibile dal punto di comando. Può funzionare solo con finecorsa di chiusura inserito.
-
"SS" OPEN GATE LIGHT
Serves to signal the position of the gate when gate is not visible from command point. It can operate only with closing limit switch «on».
-
CARTE PORTAIL OUVERT "SS"
Sert à signaler la position du portail si celui-ci n'est pas visible du point de commande. Elle ne peut fonctionner qu'avec le fin de course de fermeture enclenché.
-
KONTROLLEUCHTE GITTERTOR OFFEN "SS"
Dient dazu, die Position des Tors anzuzeigen, wenn dieses vom Steuerpunkt aus nicht sichtbar ist. Kann nur mit eingeschaltetem Schließungsendschalter funktionieren.
-
INDICADOR LUMINOSO PORTON ABIER TO "SS"
Sirve para indicar la posiciòn del portòn cuando el mismo no es visible del punto de mando. Puede funcionar solamente con fin de recorrido de cierre conectado.
-
INDICADOR LUMINOSO DE PORTÃO ABERTO "SS"
Serve para indicar a posição do portão quando o mesmo não é visível do ponto de comando. Pode funcionar somente com um interruptor de fim-de-curso ligado.
-
COLLEGAMENTO ALLA MORSETTIERA / CONNECTION TO TERMlNAL BOARD / CONNEXION A LA PLAQUE A BORNES
ANSCHLUSS AN DAS KLEMBRETT / CONEXIÒN A LOS CONECTORES / CONEXÃO À PLACA DE TERMINAIS
SS ------------> ALCOR / ALCOR N
3-4 ------------> alla lampada / to lamp / à la lampe / à la lampe / a la lampara / para lâmpada
1
------------>
2
------------>
ALCOR/ALCOR N
SCHEDE OPZIONALI-OPTIONAL BOARDS-CARTES OPTIONNELLES-
DRUCKSCHALTUNGEN-FIGHA OPCIONAL-PLACA OPCIONAL
220V
T
ELETTROSERRATURA
4
LAMP
3
12V 3W
2
24 AC
1
SW.C
14
16
ME
12V
AC
C2
RELE' 12V
LC
D811059 _03 21-12-21
C1
A4
4
3
2
1
A3
loading

Sommaire des Matières pour BFT ALCOR

  • Page 1 ANSCHLUSS AN DAS KLEMBRETT / CONEXIÒN A LOS CONECTORES / CONEXÃO À PLACA DE TERMINAIS ME ------------> ALCOR / ALCOR N 1-2 ------------> alla serratura E / to lock E / à la serrure E / zum schloß E / a la cerradura E / para fechadura E.
  • Page 2 ALTAIR/ALPHA SCHEDE OPZIONALI-OPTIONAL BOARDS-CARTES OPTIONNELLES- DRUCKSCHALTUNGEN-FIGHA OPCIONAL-PLACA OPCIONAL 220V ELETTROSERRATURA RELE’ 12V SCHEDA ELETTROSERRATURA "ME" Serve per comandare un’elettroserratura a 12 V~. Non è necessaria se si applica I’elettroserratura mod. EBP 220 V. N.B. I radiocomandi vanno memorizzati sul 2° canale radio. L’uscita 2°...

Ce manuel est également adapté pour:

Alcor n