Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

FR – Notice d´utilisation Bras d'aspiration 4-7 m
loading

Sommaire des Matières pour Kemper 1140193

  • Page 1 FR – Notice d´utilisation Bras d’aspiration 4-7 m...
  • Page 3 FR – Notice d´utilisation Bras d’aspiration 4-7 m ....- 4 - 1502760-04 - 3 -...
  • Page 4 FR – Notice d´utilisation Bras d’aspiration 4-7 m Franz ösisch 1 Généralités ..................- 6 - 1.1 Introduction ......................- 6 - 1.2 Remarques sur les droits d’auteur et de propriété intellectuelle . - 6 - 1.3 Remarques pour l’exploitant ............... - 6 - 2 Sécurité...
  • Page 5 5.8.3 Pose des câbles et raccordement - Control-Box (boîtier de commande)/boîtier du transformateur ............- 34 - 6 Utilisation ..................- 36 - 6.1 Qualification du personnel de service ........... - 36 - 6.2 positionnement de la hotte d’aspiration ..........- 36 - 7 Réparation ..................
  • Page 6 Le présent mode d’emploi doit être traité de manière confidentielle et doit uniquement être accessible aux personnes autorisées. Toute transmission à des tiers est soumise à l’accord écrit préalable du fabricant KEMPER GmbH. L’ensemble de la documentation est protégé par la loi relative aux droits d’auteur.
  • Page 7 En raison des directives nationales concernant la prévention des accidents et la protection environnementale et afin de respecter les instructions opératoires, le présent mode d’emploi doit être complété par l’exploitant, les informations relatives à l’obligation de surveillance et de rapport relatives aux particularités fonctionnelles y compris, par exemple concernant l’organisation du travail, les procédures et le personnel mandaté.
  • Page 8 2 Sécurité 2.1 Généralités Ce produit a été élaboré et conçu selon l’état actuel de la technique et des règles de sécurité technique reconnues. Le fonctionnement du produit peut engendrer des dangers techniques pour l’opérateur ou des dommages sur le produit et d’autres biens matériels, si le produit : •...
  • Page 9 secondaire. 2.3 Marquages / panneaux à installer par l’exploitant Le cas échéant, il incombe à l’exploitant d’apposer des marquages et panneaux supplémentaires sur le produit et dans son environnement. Ces marquages et panneaux peuvent par ex. se référer à la directive de port obligatoire de l’équipement de protection individuelle.
  • Page 10 Si le produit présente des modifications entravant la sécurité, immédiatement interrompre l’opération, sécuriser la zone et avertir l’incident au service / à la personne compétente ! Seul le personnel fiable et formé est autorisé à travailler avec et sur le produit.
  • Page 11 DANGER Danger par électrocution ! Les travaux sur l’équipement électrique du produit sont strictement réservés à un électricien ou aux opérateurs instruit sous la direction et la supervision d’un électricien conformément aux consignes spécifiques aux équipements électroniques ! Avant d’ouvrir le produit, débrancher, le cas échéant, la fiche de secteur et ainsi la protéger contre toute remise en marche intempestive.
  • Page 12 Le contact de la peau avec des fumées de découpe et de soudage, etc. peut provoquer des irritations cutanées chez les personnes sensibles ! Seul un personnel spécialisé formé et habilité est autorisé à effectuer les travaux de réparation et de maintenance et ceci, en respectant les consignes de sécurité...
  • Page 13 3 Données produit 3.1 Description du fonctionnement Le produit a été construit et fabriqué en vue de l’aspiration de la fumée de soudage de manière ponctuelle. Il est strictement interdit d’utiliser le produit dans un environnement explosif ou dans le but d’aspirer des atmosphères explosives.
  • Page 14 Fig. 2 : potence Pos. Désignation Désignation Support mural Bande auto-agrippante Support mural avec orifice Coude de tuyau d’aspiration Potence pivotante Colliers de serrage Tuyau souple d’aspiration Profil de serrage Support de tuyau Support du bras d’aspiration Tuyau agrafé Bras d’aspiration Tabl.
  • Page 15 3.2 Utilisation conforme Le produit est conçu pour aspirer les fumées de soudure électriques au niveau de leur formation. De manière générale, le produit peut être employé pour tous les modes opératoires au cours desquels des fumées de soudage sont produites. Il convient cependant de veiller à ce qu’aucune «...
  • Page 16 • contient des étincelles, par exemple issues de procédés de ponçage qui, en raison de leur taille et de leur nombre, peuvent détériorer le milieu filtrant, voire même un incendie ; • contient des liquides et une contamination consécutive du flux d’air avec des vapeurs d’aérosol ou des vapeurs oléagineuses ;...
  • Page 17 AVERTISSEMENT Risque de lésions graves des organes et des voies respiratoires – Porter une protection respiratoire de la classe FFP2 ou d’une classe supérieure. Le contact cutané avec la fumée de soudage etc. peut générer des irritations chez des personnes sensibles - porter une tenue de protection. Pendant les travaux de configuration ou d’équipement, il peut s’avérer nécessaire de démonter les dispositifs de protection sur site.
  • Page 18 4 Transport et stockage 4.1 Transport DANGER Risque d’écrasements mortels pendant le chargement et le transport du produit ! Le cas échéant, un levage et un transport incorrects du produit peuvent provoquer un basculement et une chute de la palette avec le produit ! •...
  • Page 19 5 Montage Remarques pour le montage en toute sécurité du produit. REMARQUE L’exploitant du produit doit uniquement confier le montage autonome au personnel spécialisé. • Deux collaborateurs sont au minimum requis pour le montage du produit. • Utiliser uniquement des outils de transport et engins de levage appropriés.
  • Page 20 REMARQUE L’exploitant du produit ne doit confier le montage en propre régie du produit qu’aux personnes familiarisées avec cette tâche. Deux collaborateurs sont requis pour le montage du produit. REMARQUE Pendant le montage des produits rapportés disponibles, observer les notices jointes. Fig.
  • Page 21 AVERTISSEMENT Graves blessures en cas de chute et / ou de chute de composants. Utiliser uniquement des marchepieds, par exemple des plateformes élévatrices, aux normes. Utiliser uniquement des engins de levage appropriés. Ne jamais se tenir en-dessous de charges oscillantes. Deux collaborateurs sont requis pour le montage du produit ! 5.1 Condition préalable au montage •...
  • Page 22 5.3 Montage du support mural Fig. 4 : Support mural Pos. Désignation Pos. Désignation Support mural 3,4,5,6 Alésages Support mural avec élément de tube Tabl. 5 : Positions sur le produit 1. Comme montré sur la figure, fixer le support mural (pos. 1) et le support mural avec élément de tube (pos.
  • Page 23 5.4 Montage du support de tuyau et de la fixation du bras d’aspiration Fig. 5 : Support de tuyau et fixation du bras d’aspiration Pos. Désignation Pos. Désignation Support de tuyau Potence Vis (M8 x 20) Tabl. 6 : Positions sur le produit 1.
  • Page 24 Fig. 6 : Support du bras d’aspiration Pos. Désignation Pos. Désignation Potence Profil de serrage Support du bras Vis (M8x25) d’aspiration Tabl. 7 : Support du bras d’aspiration 3. Monter la fixation (pos. 10) du bras d’aspiration avec le profil de serrage (pos.
  • Page 25 5.5 Montage de la potence sur le support mural Fig. 7 : Potence sur le support mural Pos. Désignation Pos. Désignation Boulon d’essieu Potence Support mural Vis (M5 x 20) Rondelle d’écartement Tabl. 8 : Positions sur le produit 1. Extraire le boulon d’essieu du support mural. 2.
  • Page 26 Fig. 8 : Support mural 5.6 Montage du bras d’aspiration sur la potence 1502760-04 - 26 -...
  • Page 27 Fig. 9 : Bras d’aspiration sur potence Pos. Désignation Pos. Désignation Joint en caoutchouc Vis (M6 x 25 – 8.8) + écrous Bride de la couronne Support du bras d’aspiration rotative Bras d’aspiration Tabl. 9 : Positions sur le produit 1.
  • Page 28 5.7 Montage du tuyau agrafé sur la potence Fig. 10 : Tuyau agrafé Pos. Désignation Pos. Désignation Tuyau agrafé Bande auto-agrippante Support de tuyau Tuyau d’aspiration Coude de tuyau Colliers de serrage Support du bras d’aspiration Tabl. 10 : Positions sur le produit 1.
  • Page 29 ATTENTION Ne jamais dépasser la charge maximale de 50 kg sur la potence ! Fig. 11 : Frein de la potence Pos. Désignation Pos. Désignation Frein Tabl. 11 : Positions sur le produit 6. Après le montage complet du bras d’aspiration, il peut s’avérer nécessaire d’ajuster le frein sur le support mural de la potence afin qu’il reste de lui-même dans chaque position.
  • Page 30 REMARQUE Avant de commencer le montage, contrôler la variante de produit pour définir la pose des câbles. Voir les chapitre suivants. REMARQUE Avant de commencer le montage, contrôler la variante de produit pour définir la pose correcte des câbles. 5.8.1 Pose des câbles – bras d'aspiration avec potence Fig.
  • Page 31 Appareil de filtration Prise de raccordement sur le stationnaire avec Control- Control-Box (boîtier de commande) Box (boîtier de commande) Control-Box (boîtier de Prise de raccordement sur le commande) Control-Box (boîtier de commande) Boîtier du transformateur Prise de raccordement sur le boîtier du transformateur Tabl.
  • Page 32 REMARQUE Endommagement du câble de connexion par traction ou écrasement ! Lors de la pose, veiller à ce que le câble de connexion ne soit pas soumis à la traction ou ne soit pas écrasé au niveau des articulations. Lors de la pose des câbles, prévoir une longueur de câbles suffisante ! 3.
  • Page 33 Fig. 13 : Pose des câbles - bras d’aspiration 2-4 mètres Pos. Désignation Pos. Désignation Hotte d’aspiration Connecteur 4 pôles Câble de raccordement - Tuyau d’aspiration hotte d'aspiration Connecteur à sertir Collier de serrage Câble de connexion Structure porteuse 20 mètres [787,4 inch] Tabl.
  • Page 34 REMARQUE Endommagement du câble de connexion par traction ou écrasement ! Lors de la pose, veiller à ce que le câble de connexion ne soit pas soumis à la traction ou ne soit pas écrasé au niveau des articulations. Lors de la pose des câbles, prévoir une longueur de câbles suffisante ! 4.
  • Page 35 Appareil de filtration Câble de connexion stationnaire 20 mètres [787,4 inch] Control-Box (boîtier de Connecteur 4 pôles commande) Boîtier du transformateur Couronne de rotation - bras d’aspiration Tabl. 15 : Positions sur le produit 1. Raccorder le câble de connexion (pos. 4) avec le Control-Box (boîtier de commande) (pos.
  • Page 36 6 Utilisation Toute personne en charge de l’utilisation, de la maintenance et de la réparation du produit doit avoir lu et compris le présent mode d’emploi ainsi que les modes d’emploi d’éventuels produits rapportés et accessoires. 6.1 Qualification du personnel de service Pour opérer le produit de manière autonome, l’exploitant n’est autorisé...
  • Page 37 • Positionnez le bras d’aspiration en veillant à ce que la hotte d’aspiration inclinée se trouve env. 25 cm au-dessus de la soudure. • La hotte d’aspiration doit être positionnée de manière à pouvoir aspirer les fumées de soudage en toute sécurité en tenant compte du déplacement des fumées de soudage lié...
  • Page 38 7 Réparation Les prescriptions décrites dans ce chapitre doivent être considérées comme des exigences minimales. En fonction des conditions de service, des directives complémentaires peuvent s’avérer nécessaire afin de conserver le produit dans un état optimal. Les travaux de maintenance et de réparations décrits dans ce chapitre sont strictement réservés au personnel de l’exploitant formé...
  • Page 39 • Ne pas utiliser de solvants organiques contenant des esters, des cétones, des alcools, des hydrocarbures ou des substances similaires. 7.2 Maintenance Le fonctionnement sécurisé du produit est influencé par un contrôle et une maintenances réguliers, à réitérer au moins une fois par mois. Prendre en compte les avertissements relatifs à...
  • Page 40 AVERTISSEMENT Ne pas ouvrir les produits équipés d’une porte de maintenance. Formation de jets de flammes ! En cas d’incendie, ne jamais toucher le produit sans gants de protection adaptés. Danger de brûlures ! 1502760-04 - 40 -...
  • Page 41 8 Mise au rebut AVERTISSEMENT Le contact de la peau avec des fumées de soudage, etc. peut provoquer des irritations cutanées chez les personnes sensibles ! Les travaux de démontage sur le produit sont strictement réservés au personnel spécialisé dûment formé et autorisé en respectant les consignes de sécurité...
  • Page 42 Une liste complète des normes, directives et spécifications appliquées est disponible auprès du fabricant. Le mode d’emploi du produit est disponible. Mandataire : Kemper GmbH, Von-Siemens-Str. 20, 48691 Vreden, Allemagne La personne indiquée ci-dessus est autorisée à constituer le dossier technique conformément à l’annexe VII de la directive 2006/42/CE.
  • Page 43 The operating manual belonging to the product is available. Additional information: UK Authorised Representative: United Kingdom KEMPER (U.K.) Ltd. Venture Court, 2 Debdale Road, Wellingborough, Northamptonshire NN8 5AA The above-mentioned person is authorized to compile the technical documentation in Schedule 2 of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
  • Page 44 9.3 Caractéristiques techniques Désignation Diamètre Poids Niveau sonore m [ft] m [in] kg [lbs] approx. avec 1000 m³/h [CFM] Bras d’aspiration Ø 150 [5,9] 60 [133] 64 dB(A) 4,0 [13] Bras d’aspiration Ø 150 [5,9] 63 [139] 64 dB(A) 5,0 [16] Bras d’aspiration Ø...
  • Page 45 9.4 pièces de rechange et accessoires Désignation Réf. article Tuyau souple de rechange pour 1140193 potence pivotante Longueur 1,5 m, Ø 165 mm Tabl. 17 : Pièces de rechange 1502760-04 - 45 -...
  • Page 47 Ceská Republika España Deutschland (HQ) KEMPER spol. s r.o. KEMPER IBÉRICA, S.L. KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 Pyšelská 393 Avda Diagonal, 421 3º D-48691 Vreden CZ-257 21 Porící nad Sázavou E-08008 Barcelona Tel. + 49 2564 68 - 0 Tel. +420 317 798-000 Tel.