Kemper oxikit 555KM Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour oxikit 555KM:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

555C – 555D – 555K – 555KM
IT
FR
GB
RU
NL
DE
CZ
ES
FI
PT
EE
MANUALE PER L'UTILIZZATORE • NOTICE D'UTILISATION
USER MANUAL • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LT
GEBRUIKSAANWIJZING • NUTZERHANDBUCH
NÁVOD K POUŽITÍ • MANUAL DEL USUARIO
SE
KASUTUSJUHEND • NAUDOTOJO VADOVAS
NO
ANVÄNDARHANDBOK • BRUKERHÅNDBOK
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA • LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
PL
LV
RO
HR
555H200 – 555H200K
KÄYTTÖOHJE • MANUAL DO USUÁRIO
MANUALUL UTILIZATORULUI
KORISNIČKI PRIRUČNIK
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kemper oxikit 555KM

  • Page 2 OXYGEN 555C 580 - Novacet 571 - lt 100 555D 575 - Supergas non- rechargeable 581 - Kemap 555K - 555 KM 594 - Ø 0,65 593 - Ø 0,50 555H200K - 581 - Kemap 555H200KM 585H200 - 200 lt rechargeable 555H200 - 580 - Novacet...
  • Page 6: Pulizia E Manutenzione

    Nos appareils sont fournis avec une cartouche d’oxygène et une cartouche de gaz, les deux chargées et prêtes pour l’emploi. Avertissements : Utiliser exclusivement des articles originaux KEMPER (voir tableau initial) Il est dangereux d’essayer d’utiliser d’autres récipients de gaz. Allumer l’équipement seulement après avoir préparé le matériel pour souder.
  • Page 7: Modalités De Connection Et Utilisation

    MODALITÉS DE CONNECTION ET UTILISATION 1. Avant de commencer le travail, vérifier que les robinets du chalumeau soient fermés: > Pour l’oxygène s’assurer que: sur les modèles 555C – 555D – 555H200 – 555K: le réducteur soit complètement fermé en dévissant le bouton de réglage avec une rotation antihoraire;...
  • Page 8: Extinction De L'equipement

    IMPORTANT : Ne pas effectuer d’interventions sur les composants de l’appareil. Ces interventions pourraient causer un danger pour l’utilisateur. En cas de mauvais fonctionnement, s’adresser aux magasins ou au service client de KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Tel +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 Suivre attentivement la notice pendant les phases d’entretien...
  • Page 9: L'utilisation De Destination

    après un emploi de longue durée ; la température provoque un pré-allumage du mélange de gaz à l’intérieur du chalumeau. La solution consiste à attendre le refroidissement de la pointe et seulement après reprendre le travail. Si par contre on ne veut pas interrompre le travail, fermer le robinet de l’acétylène et laisser passer l’oxygène pour refroidir de manière rapide le chalumeau.
  • Page 62: Čišćenje I Održavanje

    PODRUČJE UPOTREBE NAOČALE SU NAMIJENJENE ZA UPOTREBU ZA ZAŠTITU OPTIČKOG ZRAČENJA KOD ZAVARIVANJA KISIKOM. NE KORISTITE NAOČALE KOD ELEKTROZAVARIVANJA ILI KAO ZAŠTITU OD MEHANIČKOG UTJECAJA. U SLUČAJU OPA- SNOSTI OD MOGUĆIH MEHANIČKIH UTJECAJA TIJEKOM ZAVARIVANJA ILI REZANJA PLAMENOM, PREPORUČUJEMO UPOTREBU ZAŠTITNIH NAOČALA S PREKLOPNIM DIJELOM. NAOČALE NE JAMČE SIGURNOST AKO SE KORISTE U DRUGE SVRHE.
  • Page 63 - 63 -...
  • Page 64 MADE IN ITALY info@kempergroup.it...

Table des Matières