Hobart Champion Elite Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Champion Elite:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OM-254 765E/fre
2013−09
Procédés
EE
Description
®
Champion Elite
MANUEL DE L'UTILISATEUR
File: Engine Drive
www.HobartWelders.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hobart Champion Elite

  • Page 1 OM-254 765E/fre 2013−09 Procédés Description ® Champion Elite MANUEL DE L’UTILISATEUR File: Engine Drive www.HobartWelders.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............Hobart is registered to 7-4.
  • Page 3: Section 1 Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT − UTILISATION fre_rom_2011−10 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 4 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans les LES RAYONS DE L’ARC peuvent sources de soudage onduleur UNE FOIS le moteur coupé. provoquer des brûlures dans les D Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs yeux et sur la peau. d’entrée comme indiqué...
  • Page 5: Dangers Existant En Relation Avec Le Moteur

    D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, LE BRUIT peut affecter l’ouïe. des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. Le bruit des processus et des équipements peut D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- affecter l’ouïe.
  • Page 6: Dangers Liés À L'air Comprimé

    LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE L’ACIDE DE LA BATTERIE peut pro- REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent voquer des brûlures dans les YEUX et provoquer des brûlures. sur la PEAU. D Il est préférable de vérifier le liquide de refroi- D Ne pas renverser la batterie. dissement une fois le moteur refroidi pour éviter D Remplacer une batterie endommagée.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    détendre la pression et s’assurer que le circuit d’air ne peut être L’INHALATION D’AIR COMPRIMÉ risque mis sous pression par inadvertance. de provoquer des blessures ou même D Demander seulement à un personnel qualifié d’enlever la mort. les dispositifs de sécurité ou les recouvrements pour effectuer, s’il y a lieu, des travaux d’entretien et de dépannage.
  • Page 8 LA SORTIE DE RECHARGE et L’EXPLO- LES CHARGES ÉLECTROSTATI- SION BATTERIE peuvent QUES peuvent endommager les provoquer des blessures. circuits imprimés. D Établir la connexion avec la barrette de terre La recharge de batterie n’existe pas sur tous les avant de manipuler des cartes ou des pièces. modèles.
  • Page 9: Proposition Californienne 65 Avertissements

    1-6. Proposition californienne 65 Avertissements Pour les moteurs à essence : Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des pro- dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- duits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
  • Page 11: Section 2 − Définitions

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et Définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne jamais utiliser la génératrice à...
  • Page 12: Section 3 − Fiche Technique

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série se trouve sur la façade de ce produit. La plaque signalétique de ce produit se trouve derrière l’appareil. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale.
  • Page 13: Dimensions, Poids Et Angles Opératoires

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 3-3. Dimensions, poids et angles opératoires Ne pas excéder les angles d’inclinaison, car cela pourrait endommager le moteur ou renverser l’appareil. ° Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où il pourrait se renverser.
  • Page 14: Facteur De Marche

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 3-4. Facteur de marche Facteur de marche de 100% Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel l’appareil peut souder sans surchauffe à la charge nominale. Cet appareil peut souder en continu à...
  • Page 15: Courbes Volts−Ampères

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 3-6. Courbes volts−ampères La courbe volts−ampères indique A. Mode CC/CA les valeurs minimales et maximales de la tension et du courant fournis soudeuse/génératrice. Tous les autres réglages seraient représentés par courbes PLAGES intermédiaires.
  • Page 16: Section 4 − Installation

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Installation de la soudeuse/génératrice Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où pourrait renverser. Déplacement Ne pas lever l’appareil par l’extrémité. Ne pas souder sur l’embase. Le soudage sur l’embase peut provoquer l’incendie ou l’explo- sion du réservoir d’essence.
  • Page 17: Mise À La Masse De La Génératrice Au Châssis Du Camion Ou De La Remorque

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 4-2. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité...
  • Page 18: Vérifications Avant Démarrage Du Moteur

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 4-4. Vérifications avant démarrage du moteur Vérifier le niveau des fluides chaque jour. Le moteur doit être froid et placé sur une surface de niveau. À l’expédition, l’appareil contient de l’huile 10W30. Suivre les instructions de rodage dans le guide technique du moteur.
  • Page 19: Branchement Ou Remplacement De La Batterie

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 4-5. Branchement ou remplacement de la batterie Brancher la borne négative (−) du câble de batterie en dernier. Pour brancher la batterie, ouvrir la porte de visite du côté droit du moteur. Pièce de retenue de la batterie Pour changer la batterie, enlever le panneau arrière avec la partition...
  • Page 20: Raccordement Aux Bornes De Soudage

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 4-6. Raccordement aux bornes de soudage Arrêter le moteur. Le raccordement incorrect des câbles de soudage peut causer une chaleur excessive et déclencher un incendie ou endommager l’appareil. Ne rien placer entre la borne du câble de soudage et la barre de cuivre.
  • Page 21: Sélection Du Calibre Des Câbles De Soudage

    **Le calibre du câble de soudage (AWG) se base sur une chute maximale de 4 volts ou une densité de courant d’au moins 300 mils circulaires par ampère. ( ) = mm ***Pour les distances supérieures à celles indiquées dans ce guide, veuillez communiquer avec un représentant technique au 920−735−4505 (Miller) ou 1−800−332−3281 (Hobart). Réf. S−0007−J 2011−07 Commentaires...
  • Page 22: Section 5 − Fonctionnement De La Soudeuse

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE 5-1. Commandes frontales Fonctions d’entretien des compteurs Compteur d’heures : avec le moteur à l’arrêt, mettre le sélecteur « Engine » à la position «Run/Idle» pour voir le nombre d’heures. Intervalle de changement d’huile : avec le moteur à...
  • Page 23: Fonctionnement Du Moteur Par Temps Froid

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 5-2. Fonctionnement du moteur par temps froid Commande moteur (Engine) Givrage du carburateur Charges Le givrage du carburateur fait chuter la vitesse normale du ralenti du moteur non fréquentes de l’appareil et le caler. Cette condition se manifeste à une température presque au point de congélation et une humidité...
  • Page 24 Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com Commentaires OM−254 765 Page 22...
  • Page 25: Raccordements Et Réglages Types Pour Le Soudage Par Électrode Enrobée

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 5-3. Raccordements et réglages types pour le soudage par électrode enrobée Arrêter le moteur. Ce chapitre sert de guide général et ne peut convenir à toutes les applications. Pour assurer le meilleur amorçage d’arc et les meilleurs résultats durant Le panneau de commande indique l’utilisation simultanée des puissances...
  • Page 26: Section 6 − Fonctionnement De L'appareillage D'appoint

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILLAGE D’APPOINT 6-1. Prises standard 255 349-A / 254 741-A Prise GFCI2 à disjoncteur différentiel Si CB1 se déclenche, les prises sont Lors de l’utilisation de l’équi- 120 V, 20 A CA inopérantes.
  • Page 27: Information Sur Les Disjoncteurs Différentiels (Gfci) Et Sur Les Procédures D'essai Et De Réinitialisation

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 6-2. Information sur les disjoncteurs différentiels (GFCI) et sur les procédures d’essai et de réinitialisation Ne faire un essai et une réinitialisation du disjoncteur de fuite à la terre «GFCI» qu’à la vitesse normale avec les contrôles de la génératrice réglés pour la puissance maximale.
  • Page 28: Puissance Et Soudage Simultanés

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 6-3. Puissance et soudage simultanés Courant de soudage en Puissance totale en watts Courant de pleine Courant de pleine ampères puissance (kVA) à la prise puissance (kVA) à la prise de sortie 120V en ampères de sortie 240V en ampères 2200 3500...
  • Page 29: Section 7 − Entretien

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 7 − ENTRETIEN 7-1. Étiquette d’entretien du moteur OM−254 765 Page 27...
  • Page 30: Entretien Courant

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 7-2. Entretien courant Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Recycler Consulter le guide technique du moteur et les fluides l’étiquette d’entretien pour obtenir des rensei- du moteur. gnements importants sur le démarrage, l’en- tretien et l’entreposage.
  • Page 31: Entretien Du Filtre À Air

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 7-3. Entretien du filtre à air Arrêter le moteur. AVIS − Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec un élément encrassé. Préfiltre Laver le préfiltre avec une solution d’eau savonneuse.
  • Page 32: Remplacement De L'huile Du Moteur, Du Filtre À Huile Et Du Filtre À Essence

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 7-4. Remplacement de l’huile du moteur, du filtre à huile et du filtre à essence Arrêter le moteur et laisser refroidir. Purge d’huile Remplacer l’huile à moteur et le filtre à huile selon les instructions du guide d’utilisation du moteur.
  • Page 33: Réglage Du Régime Du Moteur

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 7-5. Réglage du régime du moteur Après sa mise au point, vérifier le régime du moteur à l’aide d’un tachymètre (voir le tableau). Si nécessaire, régler le régime 2300 − 2400 t/min comme suit : (38,3 −...
  • Page 34: Protection Contre La Surcharge

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 7-6. Protection contre la surcharge Arrêter le moteur. Débrancher le câble de la borne négative (−) de la batterie. Fusible F2 (Voir Section 9-1) F2 protège l’enroulement d’excitation de la soudeuse contre la surcharge. Si F2 ouvre le circuit, la sortie de soudage s’arrête ou devient faible.
  • Page 35: Section 8 − Dépannage

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 8 − DÉPANNAGE 8-1. Dépannage − soudage Problème Mesure corrective Pas de soudage ou soudage faible; Vérifier le réglage des commandes. puissance de sortie de la génératrice adéquate aux prises ca. Vérifier les raccordements de soudage.
  • Page 36: Dépannage − Moteur

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com Problème Mesure corrective Pas de puissance ni courant S’assurer de débrancher tout équipement des prises avant de démarrer l’appareil. de soudage fournis par la soudeuse. Vérifier les fusibles F1 et F2, et les remplacer s’ils ont grillé (voir Section 7-6). Vérifier le raccordement de la fiche PLG6.
  • Page 37: Section 9 − Liste Des Pièces

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com Problème Mesure corrective La batterie se décharge entre utilisations. Nettoyer la batterie, ses bornes et cosses à l’aide d’une solution d’eau et de bicarbonate de soude; rincer à l’eau potable. Recharger la batterie périodiquement (à chaque trimestre environ). Remplacer la batterie.
  • Page 38 Notes OM-254 765 Page 36...
  • Page 39: Section 10 − Schema Electrique

    SECTION 10 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 10-1. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage OM-254 765 Page 37...
  • Page 40 254 752-A OM-254 765 Page 38...
  • Page 41: Mise À La Masse De La Génératrice Au Châssis Du Camion Ou De La Remorque

    SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les vues dans cette section ont l’intention de représenter tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 11-1. Choix de l’équipement Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à...
  • Page 42: Mise À La Terre Pour Alimenter Les Équipements De Construction

    11-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction Borne de terre des équipements Câble de terre TERRE/PE Utiliser un fil de cuivre isolé de 10 mm ou plus. Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règle- ments.
  • Page 43: Puissances Approximatives Requises Pour Les Moteurs Industriels

    11-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels Puissance de démarrage Puissance de Moteurs industriels Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) À enroulement auxiliaire de démarrage 1/8 CV 1/6 CV 1225 1/4 CV 1600 1/3 CV 2100 1/2 CV 3175 Démarrage par condensateur/marche par 1/3 CV 2020 induction...
  • Page 44: Puissances Approximatives Requises Pour Les Équipements De Construction

    11-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Puissance de démarrage Puissance de Équipements de construction Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) Perceuse à main 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce Scie circulaire 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 1400 1400 Scie de table 9 pouces 4500...
  • Page 45: Puissance Nécessaire Pour Démarrer Le Moteur

    11-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV 11,2 12,5 14,0 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver courant...
  • Page 46: Raccordements Typiques À Une Alimentation De Secours

    11-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement des person- nes qualifiées effectuer connexions suivant la réglemen- tation et les consignes de sécuri- té applicable. Installez, mettez à la terre et utilisez correctement équipement conformément à son Commutateur Sortie de la Manuel d’Utilisation...
  • Page 47 11-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Utilisez une protection avec détection de courant de terre lorsque vous travaillez avec un équipement auxiliaire.Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé...
  • Page 48: Procédé De Soudage À L'électrode Enrobée (Ee)

    SECTION 12 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 12-1. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la Outils nécessaires : Équipement nécessaire : pièce. Le courant de soudage peut en- dommager les pièces électroni- ques dans les véhicules.
  • Page 49 12-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32...
  • Page 50: Position Du Porte-Électrode

    12-4. Position du porte-électrode Vue longitudinale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode ° ° ° ° Soudures bord à bord ° ° ° ° Soudures d’angle S-0060 12-5. Mauvaises caractéristiques du cordon de soudure Projections importantes Cordon rugueux et irrégulier Petit cratère pendant le soudage Mauvais recouvrement...
  • Page 51: Conditions Affectant La Forme Du Cordon De Soudure

    12-7. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’électrode, la longueur de l’arc, la vitesse de déplace- ment et l’épaisseur du métal de Angle trop petit Angle correct Angle trop grand base.
  • Page 52: Joint Avec Chanfrein (Bout À Bout)

    12-9. Joint avec chanfrein (bout à bout) Soudure par points Empêcher les bords du raccord de se rapprocher devant l’électrode en soudant par points les pièces en pla- ce avant la soudure finale. Soudure à rainure carrée Convient pour les pièces jusqu’à 5 mm d’épaisseur.
  • Page 53: Essai De Soudage

    12-12. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direc- tion indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. 2 à 3 pouces (51-76 mm) 2 à 3 pouces (51-76 mm) 1/4 pouce (6,4 mm) S-0057-B Porosité...
  • Page 54 Absence de pénétration − fusion superficielle entre le métal d’apport et le métal de base. Absence de Bonne pénétration pénétration Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériau est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint.
  • Page 55: Garantie

    Hobart, portant le numéro de série précédé de le distributeur Hobart “MD” ou plus récent. de votre région en Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de Hobart et exclut toutes les autres garanties composant expresses ou implicites. le1−800−332−3281 L’entretien des produits Hobart est assuré...
  • Page 56: Sources D'information Disponibles

    Merci d’avoir acheté un produit Hobart. Notre équipe d’assistance technique est expérimentée et se soucie de votre satisfaction. Pour toute question sur les performances, le fonctionnement, ou l’entretien, contactez nous! Sources d’information disponibles Donnez toujours le nom du modèle et le numéro de série ou de type.

Table des Matières