Hobart EZ-TIG 165I Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour EZ-TIG 165I:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Hobart EZ-TIG 165I
MANUEL DE L'UTILISATEUR
www.HobartWelders.com
OM-245020F/cfr
2012−04
Procédés
TIG
Description
Source de courant de soudage à l'arc
230 V
230 V 60 Hz TIG seulement
File: TIG (GTAW)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hobart EZ-TIG 165I

  • Page 1 OM-245020F/cfr 2012−04 Procédés Description Source de courant de soudage à l’arc 230 V Hobart EZ-TIG 165I 230 V 60 Hz TIG seulement MANUEL DE L’UTILISATEUR File: TIG (GTAW) www.HobartWelders.com...
  • Page 2 à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Hobart, adressez-vous à votre distributeur local Hobart pour obtenir le catalogue le plus récent sur toute la Register your product at: gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−10 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 6 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas endommagée, elle peut exploser.
  • Page 8: Proposition Californienne 65 Avertissements

    Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- LES FILS DE SOUDAGE peuvent...
  • Page 9: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
  • Page 10: Section 2 − Spécifications Techniques

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 2 − SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 2−1. Accessoires inclus avec votre unité Poste de soudage Cordon d’alimentation de 5 pi (1,5 m) avec fiche Flexible de gaz Régulateur de gaz Câble de masse de 12 pi (3,7 m) avec pince Chalumeau TIG 150 A refroidi à...
  • Page 11: 2−4. Dimensions Et Poids

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 2−4. Dimensions et poids Dimensions 608 mm (23-15/16 po) Hauteur 433 mm (17 po) 432 mm (17 po) Largeur 251 mm (9-7/8 po) 608 mm (23-15/16 po) avec poignées Longueur 489 mm (19-1/4 po) sans poignées 251 mm (9-7/8 po)
  • Page 12: Section 3 − Installation

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 3 − INSTALLATION 3−1. Choix d’un emplacement Poignées Utiliser les poignées pour soulever la soudeuse. Demander de l’aide au besoin. Chariot Déplacement Pour déplacer la soudeuse, la placer sur le chariot. Sectionneur Placer le poste près d’une source d’alimentation appropriée.
  • Page 13: 3−3. Raccords De Gaz De Protection

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3−3. Raccords de gaz de protection Pour un rendement optimal, utiliser l’argon comme gaz de protection. Robinet Ouvrir lentement le robinet pour Outils nécessaires : que l’écoulement du gaz chasse les impuretés logées dans le robinet.
  • Page 14: 3−5. Branchement De L'alimentation

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3−5. Branchement de l’alimentation L’installation doit être conforme à tous les codes fédéraux et locaux; confier cette installation à personnes qualifiées. Couper l’alimentation verrouiller/étiqueter dispositifs d’isolation avant raccorder câble d’alimentation à l’unité. Espace pour ventilation de 457 mm (18 po) Toujours...
  • Page 15: Section 4 − Fonctionnement

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4−1. Commandes Sélecteur de matériau Ne pas se servir des sorties c.a. dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber. Utiliser UNIQUEMENT les sorties C.A.
  • Page 16: Section 5 − Entretien Et Dépannage

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 5−1. Entretien courant Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. Effectuer un entretien plus fréquent en présence de conditions rigoureuses. n = Vérifier Z = Changer ~ = Nettoyer = Réparer l = Remplacer * À...
  • Page 17: 5−3. Dépannage

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5−3. Dépannage Les mesures correctives données ci−dessous sont des propositions seulement. Si ces mesures ne corrigent pas le problème, faire vérifier l’appareil par un représentant de service agréé. L’appareil ne renferme pas de pièces nécessitant de l’entretien. Problème Solution Pas de courant de soudage;...
  • Page 18: Section 6 − Schéma Électrique

    Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 − SCHÉMA ÉLECTRIQUE 245 018-A Figure 6-1. Schéma électrique OM-245020 Page 14...
  • Page 19: Section 7 − Haute Frequence (Hf)

    SECTION 7 − HAUTE FREQUENCE (HF) 7-1. Procédés de soudage HF Tension HF TIG − soutient l’arc pour sauter l’entrefer entre la torche et la pièce et/ou stabiliser l’arc. Pièce high_freq1_05_10fre − S-0693 7-2. Installation présentant les sources d’interférence HF possibles Zone de soudage 11, 12 50 pi...
  • Page 20: Installation Recommandée Pour Réduire Les Interférences Hf

    7-3. Installation recommandée pour réduire les interférences HF Zone de soudage 15 m 15 m Mise à la terre de tous les objets métalliques et du câblage dans la zone de soudage avec du Mise à la terre câble #12 AWG de la pièce si les codes Construction...
  • Page 21: Section 8 − Selection Et Preparation D'une Electrode En Tungstene Pour

    SECTION 8 − SELECTION ET PREPARATION D’UNE ELECTRODE EN TUNGSTENE POUR SOUDAGE DC OU AC AVEC ONDULEURS gtaw_Inverter2011−06fre Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura en vez de cor- riente alterna (CA). 8-1.
  • Page 22: Positionner La Torche

    SECTION 9 − RECOMMANDATION POUR LE SOUDAGE 9-1. Positionner la torche Le meulage d’une électrode en tungstène produit de la poussière et des étincelles susceptibles d’occasionner des blessures et un incendie. Aux installations de meulage, utiliser un système d’échappement local (ventilation forcée), ou porter un masque homologué.
  • Page 23: Mouvement De La Torche Pendant Le Soudage

    9-2. Mouvement de la torche pendant le soudage Tungstène sans baguette d’apport  Sens de soudage Incliner la torche. Former un bain. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. Tungstène avec baguette d’apport   Sens de soudage Former un bain.
  • Page 24: Commentaires

    Commentaires...
  • Page 25 Commentaires...
  • Page 26 Commentaires...
  • Page 27: Garantie

    Cette garantie limitée remplace toutes les garanties précédentes de Hobart et n’annule aucune autre garantie Composer le explicite ou implicite. Les produits Hobart sont entretenus par des prestataires de services agréés Hobart ou Miller. 1-800-332-3281 GARANTIE LIMITÉE − Sous réserve des modalités et conditions La garantie 5/3/1 de Hobart ne devra s’appliquer qu’aux :...
  • Page 28: Sources D'information Disponibles

    Merci d’avoir acheté un produit Hobart. Notre équipe d’assistance technique est expérimentée et se soucie de votre satisfaction. Pour toute question sur les performances, le fonctionnement, ou l’entretien, contactez nous ! Sources d’information disponibles Donnez toujours le nom du modèle et le numéro de série ou de type.

Table des Matières