Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
TRUCK CRANES USER MANUAL
Model: HXCZDJ-01/ HXCZDJ-02
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
loading

Sommaire des Matières pour VEVOR HXCZDJ-01

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support TRUCK CRANES USER MANUAL Model: HXCZDJ-01/ HXCZDJ-02 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3 1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. 2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. GENERAL SAFETY RULES 1. Never overload. 2. The load is maximum when the arm of the product is adjusted to the shortest.The load of the product decreases as the arm increases.
  • Page 4 area under and around the lifted cargo. When operating the Crane, stay clear of the area between the Crane and the load. 12. Before each use, inspect the Crane, the Long Ram Jack and the Chain and Hook for damage, corrosion and any other condition that might affect the safe performance of this product.
  • Page 5 MODEL AND PARAMETERS Model HXCZDJ-01 HXCZDJ-02 Max. 1100lbs Max. 2200lbs Bracket Capacity Hoisting Height 110~210cm 120-215CM Max6000lbs Max.3500lbs Electric Winch DC12V 0.9KW DC12V 1.5KW Hand Winch 360 degree 360 degree Rotation Angle Powder-coated Powder-coated Material Steel Steel STRUCTURE DIAGRAM 1. Electric winch 2.
  • Page 6 COMPONENTS Q’ty of Q’ty of HXCZDJ-01 HXCZDJ-02 NO. Name Picture Electric winch Φ20*90/Φ23*150 - 5 -...
  • Page 7 Φ12*70/Φ20*120 Remote Control Control Box Wired Controller Wired Controller - 6 -...
  • Page 8 ASSEMBLY Step 1: Step 1: Install the upright pole (A) onto the sturdy truck floor, and choose the appropriate bolts and nuts (G) for locking according to different vehicle models and installation methods. (G needs to purchase it by yourself if you need) Step 2: Slowly slip the rotating head(B) onto the upright rod;...
  • Page 9 Step 3: Install the movable boom(C).Connect B and C with two pins(I), and the pin end is stuck into the cotter pin. Note:The rotating head(B) has three holes(X1, X2, X3) for adjusting angles. The movable boom(C) can rotate around O to adjust the angle. Step 4: Insert the telescopic boom(D) into the movable boom(C) ,then connect with a pin(J).
  • Page 10 Step 5: Install the electric winch ,and lock it with bolts and nuts(H+K). Remove the limit pin at P, pull out the hook, place the wire in the pulley groove and reinstall the limit pin (E) ,as shown below. Electric Winch operation: WARNING: The electric winch is a very powerful machine.
  • Page 11 This reduces the load on the winch and the strain on the wire rope by approximately 50%. 2. Inspect wire rope and equipment frequently. A frayed wire rope with broken strands should be replaced immediately. 3. Use heavy leather gloves when handling wire rope. Do not let wire rope slide through your hands.
  • Page 12 5) Secure loose wiring with tie wraps or electrical tape. 6) Never leave the switch plugged in when the winch is not in use. MAINTENANCE 1. Frequently check the condition of the truck-mounted crane. 2. Do not use the damaged crane. 3.
  • Page 13 Possible Causes Symptoms Corrective Action 1.Switch inoperative 1.Replace switch The motor does not turn 2.Broken wires or bad 2.Check for poor connections connection 3.Replace or repair the motor 3.Damaged motor 1.Let the winch cool down 1.Long period of operation periodically. The motor runs 2.Overload 2.Do not overload...
  • Page 14 WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the product. Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 17 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support MANUEL   D 'UTILISATION   D ES   G RUES   P OUR   C AMIONS Modèle :   H XCZDJ­01/HXCZDJ­02 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 18 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   www.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Page 19 Machine Translated by Google 1.   L isez   a ttentivement   e t   c omprenez   t outes   l es   i nstructions   d 'ASSEMBLAGE   E T INSTRUCTIONS   D 'UTILISATION   a vant   l 'utilisation. 2.   N on­respect   d es   r ègles   d e   s écurité   e t   a utres   p récautions   d e   s écurité   d e   b ase peut  ...
  • Page 20 Machine Translated by Google zone   s ous   e t   a utour   d e   l a   c argaison   s oulevée.   L orsque   v ous   u tilisez   l a   g rue,   r estez dégager   d e   l a   z one   e ntre   l a   g rue   e t   l a   c harge. 12.  ...
  • Page 21 Machine Translated by Google PARAMÈTRES   M ODELAND HXCZDJ­01 HXCZDJ­02 Modèle Max.   1 100   l b Max.   2 200   l b Capacité   d u   s upport 110   à    2 10   c m 120­215CM Hauteur   d e   l evage Max6000lbs Max.   3 500   l b Treuil  ...
  • Page 22 Machine Translated by Google COMPOSANTS Qté   d e Qté   d e HXCZDJ­01 HXCZDJ­02 Non.   N om Image 1   U n Treuil   é lectrique 7   G Φ20*90/Φ23*150 ­   5    ­...
  • Page 23 Machine Translated by Google Φ12*70/Φ20*120 11   K Télécommande 13   M Boitier   d e   c ontrôle Contrôleur   f ilaire Contrôleur   f ilaire ­   6    ­...
  • Page 24 Machine Translated by Google ASSEMBLÉE Étape   1  :   É tape   1  :   I nstallez   l e   p oteau   v ertical   ( A)   s ur   l e   p lancher   r obuste   d u   c amion   e t   choisissez   l es   b oulons   e t   é crous   a ppropriés   ( G)   p our   l e   v errouillage   e n   f onction   d es   différents  ...
  • Page 25 Machine Translated by Google Étape   3  :   I nstallez   l a   f lèche   m obile   ( C).   C onnectez   B    e t   C    a vec   d eux   b roches   ( I)   e t l'extrémité   d e   l a   g oupille   e st   c oincée   d ans   l a   g oupille   f endue. Remarque :  ...
  • Page 26 Machine Translated by Google Étape   5  :   I nstallez   l e   t reuil   é lectrique   e t   v errouillez­le   a vec   d es   b oulons   e t   d es   é crous   ( H+K). Retirez   l a   g oupille   d e   l imite   e n   P ,   r etirez   l e   c rochet,   p lacez   l e   f il   d ans   l a   r ainure   d e   l a   p oulie   e t   réinstallez  ...
  • Page 27 Machine Translated by Google Cela   r éduit   l a   c harge   s ur   l e   t reuil   e t   l a   t ension   s ur   l e   c âble   m étallique   e n environ   5 0   % . 2.   I nspectez   f réquemment   l e   c âble   m étallique   e t   l 'équipement.   U n   c âble   m étallique   e ffiloché   a vec les  ...
  • Page 28 Machine Translated by Google 5)   F ixez   l es   c âbles   l âches   a vec   d es   a ttaches   a utobloquantes   o u   d u   r uban   i solant. 6)   N e   l aissez   j amais   l ’interrupteur   b ranché   l orsque   l e   t reuil   n ’est   p as   u tilisé. ENTRETIEN 1.  ...
  • Page 29 Machine Translated by Google Causes   p ossibles Mesures   c orrectives Symptômes 1.Interrupteur   i nopérant 1.   R emplacer   l 'interrupteur Le   m oteur   n e   t ourne   p as 2.   F ils   c assés   o u   d éfectueux 2.Vérifiez   l es   m auvaises   c onnexions   connexion 3.Remplacez  ...
  • Page 30 Machine Translated by Google AVERTISSEMENT :   L es   c hangements   o u   m odifications   a pportés   à    c e   p roduit   n e   s ont   p as   e xpressément   a pprouvés par   l a   p artie   r esponsable   d e   l a   c onformité   p ourrait   a nnuler   l 'autorité   d e   l 'utilisateur   à faire  ...
  • Page 31 Machine Translated by Google...
  • Page 32 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 33 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support BENUTZERHANDBUCH FÜR LKW-KRANE Modell: HXCZDJ-01/ HXCZDJ-02 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Page 34 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Page 35 Machine Translated by Google 1. Lesen Sie sorgfältig und verstehen Sie alle MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG vor der Inbetriebnahme. 2. Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen führen. ALLGEMEINESICHERHEITSREGELN 1. Überladen Sie niemals. 2. Die Belastung ist maximal, wenn der Arm des Produkts so eingestellt ist, die kürzeste.
  • Page 36 Machine Translated by Google Bereich unter und um die angehobene Ladung. Bleiben Sie beim Bedienen des Krans Halten Sie den Bereich zwischen Kran und Last frei. 12. Vor jedem Einsatz den Kran, den Long Ram Jack und die Kette überprüfen und Haken auf Beschädigung, Korrosion und andere Zustände, die die die sichere Leistung dieses Produkts.
  • Page 37 Machine Translated by Google MODELAND-PARAMETER HXCZDJ-01 HXCZDJ-02 Modell Max. 1100 Pfund Max. 2200 Pfund Halterungskapazität 110~210 cm 120-215 cm Hubhöhe Max. 6000 Pfund Max. 3500 Pfund Elektrische Winde DC12V 0,9KW DC12V 1,5KW Handwinde 360 Grad 360 Grad Drehwinkel Pulverbeschichtet Pulverbeschichtet...
  • Page 38 Machine Translated by Google KOMPONENTEN Menge Menge HXCZDJ-01 HXCZDJ-02 Nr. Name Bild Elektrische Seilwinde ÿ20*90/ÿ23*150 - 5 -...
  • Page 39 Machine Translated by Google ÿ12*70/ÿ20*120 11 K Fernbedienung 13 M Kontrollkästchen Kabelgebundener Controller Kabelgebundener Controller - 6 -...
  • Page 40 Machine Translated by Google MONTAGE Schritt 1: Installieren Sie die aufrechte Stange (A) auf dem stabilen LKW- Boden und wählen Sie die passenden Schrauben und Muttern (G) zum Verriegeln je nach Fahrzeugmodell und Installationsmethode. (G muss bei Bedarf selbst gekauft werden) Schritt 2: Schieben Sie den Drehkopf (B) langsam auf die aufrechte Stange.
  • Page 41 Machine Translated by Google Schritt 3: Installieren Sie den beweglichen Ausleger (C). Verbinden Sie B und C mit zwei Stiften (I) und Das Bolzenende wird in den Splint gesteckt. Hinweis: Der rotierende Kopf (B) hat drei Löcher (X1, X2, X3) zum Einstellen Winkel.
  • Page 42 Machine Translated by Google Schritt 5: Installieren Sie die elektrische Winde und befestigen Sie sie mit Schrauben und Muttern (H+K). Entfernen Sie den Begrenzungsstift bei P, ziehen Sie den Haken heraus, legen Sie den Draht in die Riemenscheibennut und bauen Sie den Begrenzungsstift (E) wieder ein, wie unten gezeigt. Elektrischer Windenbetrieb: WARNUNG: Die elektrische Seilwinde ist eine sehr leistungsstarke Maschine.
  • Page 43 Machine Translated by Google Dadurch wird die Belastung der Winde und des Drahtseils verringert, ca. 50 %. 2. Überprüfen Sie Drahtseil und Ausrüstung regelmäßig. Ein ausgefranstes Drahtseil mit Gebrochene Litzen sollten umgehend ausgetauscht werden. 3. Tragen Sie dicke Lederhandschuhe beim Umgang mit Drahtseilen. Lassen Sie Drahtseile nicht durch Ihre Hände gleiten.
  • Page 44 Machine Translated by Google 5) Sichern Sie lose Kabel mit Kabelbindern oder Isolierband. 6) Lassen Sie den Schalter niemals eingesteckt, wenn die Winde nicht verwendet wird. WARTUNG 1. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Autokrans. 2. Den beschädigten Kran nicht benutzen. 3.
  • Page 45 Machine Translated by Google Mögliche Ursachen Korrekturmaßnahme Problembeschreibung 1.Schalter funktioniert nicht 1.Schalter ersetzen Der Motor dreht sich nicht 2. Gebrochene Drähte oder schlechte 2.Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse schlecht Verbindung sind. 3.Ersetzen oder reparieren Sie den Motor. 3.Beschädigter Motor 1.Lassen Sie die Winde abkühlen 1.Lange Betriebsdauer periodisch.
  • Page 46 Machine Translated by Google ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich genehmigt wurden durch die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers führen, das Produkt bedienen. Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Digitales Gerät der Klasse B gemäß...
  • Page 47 Machine Translated by Google...
  • Page 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 49 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MANUALE D'USO DELLE GRU PER AUTOCARRI Modello: HXCZDJ-01/ HXCZDJ-02 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Page 50 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 51 Machine Translated by Google 1. Leggere attentamente e comprendere tutte le ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO E ISTRUZIONI PER L'USO prima di utilizzare l'apparecchio. 2. Mancato rispetto delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza di base può causare gravi lesioni personali. REGOLE GENERALI DI SICUREZZA 1.
  • Page 52 Machine Translated by Google area sotto e attorno al carico sollevato. Quando si aziona la gru, restare libera dall'area compresa tra la gru e il carico. 12. Prima di ogni utilizzo, ispezionare la gru, il martinetto a pistone lungo e la catena e gancio per danni, corrosione e qualsiasi altra condizione che potrebbe influenzare la sicurezza delle prestazioni di questo prodotto.
  • Page 53 Machine Translated by Google MODELLO E PARAMETRI HXCZDJ-01 HXCZDJ-02 Modello Massimo 1100 libbre Massimo 2200 libbre Capacità della staffa 110~210cm 120-215 cm Altezza di sollevamento Massimo 6000 libbre Max.3500 libbre Argano elettrico DC12V 0,9KW DC12V 1,5KW Argano a mano 360 gradi...
  • Page 54 Machine Translated by Google COMPONENTI Quantità di Quantità di HXCZDJ-01 HXCZDJ-02 NO. Nome Immagine 1 UN Argano elettrico ÿ20*90/ÿ23*150 - 5 -...
  • Page 55 Machine Translated by Google ÿ12*70/ÿ20*120 11 mila Telecomando 13 mesi Scatola di controllo Controllore cablato Controllore cablato - 6 -...
  • Page 56 Machine Translated by Google ASSEMBLAGGIO Fase 1: Fase 1: Installare il palo verticale (A) sul robusto pavimento del camion e scegliere i bulloni e i dadi appropriati (G) per il bloccaggio in base ai diversi modelli di veicolo e metodi di installazione. (G deve acquistarlo da solo se necessario) Fase 2: far scivolare lentamente la testa rotante (B) sull'asta verticale;...
  • Page 57 Machine Translated by Google Fase 3: Installare il braccio mobile (C). Collegare B e C con due perni (I) e l'estremità del perno è incastrata nella coppiglia. Nota: la testa rotante (B) ha tre fori (X1, X2, X3) per la regolazione angoli.
  • Page 58 Machine Translated by Google Fase 5: Installare il verricello elettrico e bloccarlo con bulloni e dadi (H+K). Rimuovere il perno di limitazione in P, estrarre il gancio, posizionare il filo nella scanalatura della puleggia e reinstallare il perno di limitazione (E), come mostrato di seguito. Funzionamento del verricello elettrico: ATTENZIONE: il verricello elettrico è...
  • Page 59 Machine Translated by Google Ciò riduce il carico sul verricello e la sollecitazione sulla fune metallica circa il 50%. 2. Ispezionare frequentemente il cavo metallico e l'attrezzatura. Un cavo metallico sfilacciato con i fili spezzati devono essere sostituiti immediatamente. 3. Utilizzare guanti di pelle spessa quando si maneggia il cavo metallico. Non lasciare che il cavo metallico scivolare tra le tue mani.
  • Page 60 Machine Translated by Google 5) Fissare i cavi allentati con fascette o nastro isolante. 6) Non lasciare mai l'interruttore collegato quando il verricello non è in uso. MANUTENZIONE 1. Controllare frequentemente le condizioni della gru montata sull'autocarro. 2. Non utilizzare la gru danneggiata. 3.
  • Page 61 Machine Translated by Google Possibili cause Azione correttiva Sintomi 1. Interruttore non operativo 1.Sostituire l'interruttore Il motore non gira 2. Cavi rotti o difettosi 2. Controllare eventuali collegamenti connessione difettosi 3. Sostituire o riparare il motore 3. Motore danneggiato 1. Lasciare raffreddare il verricello 1.Lungo periodo di funzionamento periodicamente.
  • Page 62 Machine Translated by Google ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da parte del soggetto responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare il prodotto. Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per un Dispositivo digitale di classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC.
  • Page 63 Machine Translated by Google...
  • Page 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 65 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support MANUAL   D E   U SUARIO   D E   G RÚAS   S OBRE   C AMIONES Modelo:   H XCZDJ­01/HXCZDJ­02 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 66 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   instrucciones   d el   m anual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na  ...
  • Page 67 Machine Translated by Google 1.   L ea   a tentamente   y    c omprenda   t odas   l as   I NSTRUCCIONES   D E   M ONTAJE   Y INSTRUCCIONES   D E   O PERACIÓN   a ntes   d e   o perar. 2.   N o   s eguir   l as   n ormas   d e   s eguridad   y    o tras   p recauciones   b ásicas   d e   s eguridad. Puede  ...
  • Page 68 Machine Translated by Google área   d ebajo   y    a lrededor   d e   l a   c arga   e levada.   A l   o perar   l a   g rúa,   m anténgase libre   d el   á rea   e ntre   l a   g rúa   y    l a   c arga. 12.  ...
  • Page 69 Machine Translated by Google MODELO   Y    P ARÁMETROS HXCZDJ­01 HXCZDJ­02 Modelo Máximo   1 100   l ibras Máximo   2 200   l ibras Capacidad   d el   s oporte 110   ~    2 10   c m 120­215   c m Altura   d e   e levación Máximo  ...
  • Page 70 Machine Translated by Google COMPONENTES Cantidad   d e Cantidad   d e HXCZDJ­01 HXCZDJ­02 NO.   N ombre Imagen 1   A Cabrestante   e léctrico 7   g Φ20*90/Φ23*150 ­   5    ­...
  • Page 71 Machine Translated by Google Φ12*70/Φ20*120 11   m il Mando   a    d istancia 13   M Caja   d e   c ontrol norte Controlador   c on   c able Controlador   c on   c able ­   6    ­...
  • Page 72 Machine Translated by Google ASAMBLEA Paso   1 :   P aso   1 :   I nstale   e l   p oste   v ertical   ( A)   s obre   e l   p iso   r esistente   d el   c amión   y    elija   l os   p ernos   y    l as   t uercas   ( G)   a decuados   p ara   e l   b loqueo   s egún   l os   d iferentes   modelos  ...
  • Page 73 Machine Translated by Google Paso   3 :   I nstale   l a   p luma   m óvil   ( C).   C onecte   B    y    C    c on   d os   p asadores   ( I)   y El   e xtremo   d el   p asador   e stá   a tascado   e n   e l   p asador   d e   c haveta. Nota:  ...
  • Page 74 Machine Translated by Google Paso   5 :   I nstale   e l   c abrestante   e léctrico   y    b loquéelo   c on   p ernos   y    t uercas   ( H+K). Retire   e l   p asador   d e   l ímite   e n   P ,   e xtraiga   e l   g ancho,   c oloque   e l   c able   e n   l a   r anura   d e   l a   p olea   y    vuelva  ...
  • Page 75 Machine Translated by Google Esto   r educe   l a   c arga   e n   e l   c abrestante   y    l a   t ensión   e n   e l   c able   d e   a cero. aproximadamente   e l   5 0%. 2.   I nspeccione   e l   c able   d e   a cero   y    e l   e quipo   c on   f recuencia.   U n   c able   d e   a cero   d eshilachado   c on Las  ...
  • Page 76 Machine Translated by Google 5)   A segure   e l   c ableado   s uelto   c on   b ridas   o    c inta   a isladora. 6)   N unca   d eje   e l   i nterruptor   e nchufado   c uando   e l   c abrestante   n o   e sté   e n   u so. MANTENIMIENTO 1.  ...
  • Page 77 Machine Translated by Google Posibles   c ausas Acción   c orrectiva Síntomas 1.Interruptor   i noperativo 1.   R eemplace   e l   i nterruptor El   m otor   n o   g ira 2.   C ables   r otos   o    e n   m al   e stado. 2.  ...
  • Page 78 Machine Translated by Google ADVERTENCIA:   L os   c ambios   o    m odificaciones   a    e ste   p roducto   n o   a probados   e xpresamente por   p arte   d e   l a   p arte   r esponsable   d el   c umplimiento   p odría   a nular   l a   a utoridad   d el   u suario   p ara operar  ...
  • Page 79 Machine Translated by Google...
  • Page 80 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support...
  • Page 81 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support INSTRUKCJA OBSŁUGI DŹWIGU SAMOCHODOWEGO Model: HXCZDJ-01/ HXCZDJ-02 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 82 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Page 83 Machine Translated by Google 1. Przeczytaj uważnie i zrozum wszystkie instrukcje dotyczące montażu i montażu. INSTRUKCJA OBSŁUGI przed rozpoczęciem użytkowania. 2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może spowodować poważne obrażenia ciała. OGÓLNEZASADYBEZPIECZEŃSTWA 1. Nigdy nie przeciążaj. 2. Obciążenie jest maksymalne, gdy ramię produktu jest wyregulowane do najkrótszy.
  • Page 84 Machine Translated by Google obszar pod i wokół podnoszonego ładunku. Podczas obsługi dźwigu, pozostań z dala od obszaru pomiędzy dźwigiem a ładunkiem. 12. Przed każdym użyciem należy sprawdzić dźwig, podnośnik i łańcuch. i hak pod kątem uszkodzeń, korozji i wszelkich innych warunków, które mogą mieć wpływ bezpieczeństwo stosowania tego produktu.
  • Page 85 Machine Translated by Google PARAMETRY MODELANDU HXCZDJ-01 HXCZDJ-02 Model Maks. 1100 funtów Maks. 2200 funtów Nośność wspornika 110~210cm 120-215 cm Wysokość podnoszenia Maksymalnie 6000 funtów Maks. 3500 funtów Wyciągarka elektryczna Prąd stały 12 V 0,9 kW Prąd stały 12 V 1,5 kW Wciągarka ręczna...
  • Page 86 Machine Translated by Google SKŁADNIKI Q’ty of Q’ty of HXCZDJ-01 HXCZDJ-02 NIE. Imię Zdjęcie Wyciągarka elektryczna Φ20*90/Φ23*150 - 5 -...
  • Page 87 Machine Translated by Google Φ12*70/Φ20*120 11 tys. Zdalne sterowanie 13 milionów Skrzynka sterownicza Kontroler przewodowy Kontroler przewodowy - 6 -...
  • Page 88 Machine Translated by Google MONTAŻ Krok 1: Krok 1: Zamontuj pionowy słupek (A) na solidnej podłodze ciężarówki i wybierz odpowiednie śruby i nakrętki (G) do zablokowania zgodnie z różnymi modelami pojazdów i metodami montażu. (G musi je kupić samodzielnie, jeśli tego potrzebujesz) Krok 2: Powoli nasuń...
  • Page 89 Machine Translated by Google Krok 3: Zamontuj ruchomy wysięgnik (C). Podłącz B i C za pomocą dwóch bolców (I) i Koniec sworznia jest włożony w zawleczkę. Uwaga: Głowica obrotowa (B) ma trzy otwory (X1, X2, X3) umożliwiające regulację kąty. Ruchomy wysięgnik (C) można obracać wokół O, aby dostosować kąt. Krok 4: Włóż...
  • Page 90 Machine Translated by Google Krok 5: Zamontuj wyciągarkę elektryczną i zablokuj ją śrubami i nakrętkami (H+K). Wyjmij sworzeń ograniczający w punkcie P, wyciągnij hak, umieść linkę w rowku koła pasowego i ponownie zainstaluj sworzeń ograniczający (E), jak pokazano poniżej. Działanie wyciągarki elektrycznej: OSTRZEŻENIE: Elektryczna wyciągarka jest bardzo mocną...
  • Page 91 Machine Translated by Google Zmniejsza to obciążenie wciągarki i naprężenie liny stalowej poprzez około 50%. 2. Często sprawdzaj linę stalową i sprzęt. Przetarta lina stalowa z Złamane pasma należy natychmiast wymienić. 3. Używaj grubych skórzanych rękawic podczas obsługi liny stalowej. Nie pozwól, aby lina stalowa prześlizgnąć...
  • Page 92 Machine Translated by Google 5) Zabezpiecz luźne przewody opaskami zaciskowymi lub taśmą izolacyjną. 6) Nigdy nie pozostawiaj przełącznika podłączonego do prądu, gdy wyciągarka nie jest używana. KONSERWACJA 1. Często sprawdzaj stan dźwigu samochodowego. 2. Nie używaj uszkodzonego dźwigu. 3. Upewnij się, że wszystkie komponenty są w dobrym stanie. Jeśli dźwig lub zaczep odbiornika zostanie uszkodzony w wyniku wypadku lub innego rodzaju zdarzenia W przypadku zauważenia uszkodzeń...
  • Page 93 Machine Translated by Google Możliwe przyczyny Działanie naprawcze Objawy 1. Przełącznik nie działa 1. Wymień przełącznik Silnik nie obraca się 2. Zerwane przewody lub uszkodzone 2. Sprawdź, czy połączenia nie są połączenie słabe. 3. Wymień lub napraw silnik. 3.Uszkodzony silnik 1.
  • Page 94 Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie są wyraźnie zatwierdzone. przez stronę odpowiedzialną za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do obsługiwać produkt. Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla Urządzenie cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia są następujące: zaprojektowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacja mieszkaniowa.
  • Page 95 Machine Translated by Google...
  • Page 96 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 97 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support HANDLEIDING VOOR VRACHTWAGENKRANEN Model: HXCZDJ-01/HXCZDJ-02 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Page 98 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Page 99 Machine Translated by Google 1. Lees alle MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN zorgvuldig door en begrijp ze. GEBRUIKSAANWIJZING voordat u het apparaat gaat gebruiken. 2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS 1.
  • Page 100 Machine Translated by Google gebied onder en rond de geheven lading. Blijf bij het bedienen van de kraan vrij zijn van het gebied tussen de kraan en de last. 12. Controleer voor elk gebruik de kraan, de lange ramkrik en de ketting en Haak voor schade, corrosie en andere omstandigheden die van invloed kunnen zijn de veilige werking van dit product.
  • Page 101 Machine Translated by Google MODELANDPARAMETERS HXCZDJ-01 HXCZDJ-02 Model Maximaal 1100 pond Maximaal 2200 pond Beugelcapaciteit 110~210cm 120-215CM Hijshoogte Maximaal 6000 pond Maximaal 3500 pond Elektrische lier DC12V 0,9KW DC12V 1,5KW Handlier 360 graden 360 graden Rotatiehoek Poedergecoat Poedergecoat Materiaal Staal...
  • Page 102 Machine Translated by Google COMPONENTEN Aantal Aantal HXCZDJ-01 HXCZDJ-02 NEE. Naam Afbeelding 1 Een Elektrische lier ÿ20*90/ÿ23*150 - 5 -...
  • Page 103 Machine Translated by Google ÿ12*70/ÿ20*120 Afstandsbediening 13 miljoen Bedieningskast Bedrade controller Bedrade controller - 6 -...
  • Page 104 Machine Translated by Google MONTAGE Stap 1: Stap 1: Installeer de staande paal (A) op de stevige vloer van de vrachtwagen en kies de juiste bouten en moeren (G) voor de vergrendeling, afhankelijk van de verschillende voertuigmodellen en installatiemethoden. (G moet u zelf aanschaffen als u dit nodig hebt) Stap 2: Schuif de roterende kop (B) langzaam op de rechtopstaande stang.
  • Page 105 Machine Translated by Google Stap 3: Installeer de beweegbare giek (C). Verbind B en C met twee pennen (I) en Het uiteinde van de pen zit vast in de splitpen. Let op: De roterende kop (B) heeft drie gaten (X1, X2, X3) voor het aanpassen hoeken.
  • Page 106 Machine Translated by Google Stap 5: Installeer de elektrische lier en zet deze vast met bouten en moeren (H+K). Verwijder de limietpen bij P, trek de haak eruit, plaats de draad in de groef van de katrol en plaats de limietpen (E) opnieuw, zoals hieronder weergegeven. Bediening van de elektrische lier: WAARSCHUWING: De elektrische lier is een zeer krachtige machine.
  • Page 107 Machine Translated by Google Hierdoor wordt de belasting op de lier en de spanning op de staalkabel verminderd met ongeveer 50%. 2. Controleer staaldraad en apparatuur regelmatig. Een gerafeld staaldraad met Gebroken strengen moeten onmiddellijk vervangen worden. 3. Gebruik dikke leren handschoenen bij het hanteren van staaldraad. Laat staaldraad niet door je handen glijden.
  • Page 108 Machine Translated by Google 5) Zet losse bedrading vast met kabelbinders of isolatietape. 6) Laat de schakelaar nooit in het stopcontact zitten als de lier niet in gebruik is. ONDERHOUD 1. Controleer regelmatig de staat van de autolaadkraan. 2. Gebruik de beschadigde kraan niet. 3.
  • Page 109 Machine Translated by Google Mogelijke oorzaken Corrigerende maatregelen Symptomen 1.Schakelaar niet in werking 1. Vervang de schakelaar De motor draait niet 2. Gebroken draden of slechte 2. Controleer op slechte verbindingen. verbinding 3. Vervang of repareer de motor. 3. Beschadigde motor 1.
  • Page 110 Machine Translated by Google WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om het product bedienen. Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een Digitaal apparaat van klasse B volgens Deel 15 van de FCC-regels.
  • Page 111 Machine Translated by Google...
  • Page 112 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 113 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support LASTBIRKRANAR ANVÄNDARHANDBOK Modell: HXCZDJ-01/ HXCZDJ-02 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Page 114 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 115 Machine Translated by Google 1. Läs noga och förstå alla MONTERING OCH DRIFTINSTRUKTIONER före användning. 2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan leda till allvarliga personskador. ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER 1. Överbelasta aldrig. 2. Belastningen är maximal när produktens arm är anpassad till den kortaste.
  • Page 116 Machine Translated by Google område under och runt den upplyfta lasten. Stanna kvar när du kör kranen fri från området mellan kranen och lasten. 12. Inspektera kranen, Long Ram Jack och kedjan före varje användning och Krok för skador, korrosion och andra tillstånd som kan påverka den här produktens säkra prestanda.
  • Page 117 Machine Translated by Google MODELLANDSPARAMETRAR Modell HXCZDJ-01 HXCZDJ-02 Max. 1100 pund Max. 2200 pund Fästekapacitet 110-210 cm 120-215 cm Lyfthöjd Max 6000 pund Max.3500lbs Elektrisk vinsch DC12V 0,9KW DC12V 1,5KW Hand vinsch 360 grader 360 grader Rotationsvinkel Pulverlackerad Pulverlackerad Material Stål...
  • Page 118 Machine Translated by Google KOMPONENTER Antal Antal HXCZDJ-01 HXCZDJ-02 INGA. Namn Bild Elektrisk vinsch ÿ20*90/ÿ23*150 - 5 -...
  • Page 119 Machine Translated by Google ÿ12*70/ÿ20*120 11 K Fjärrkontroll 13 M Kontrollbox Kabelansluten styrenhet Kabelansluten styrenhet - 6 -...
  • Page 120 Machine Translated by Google MONTERING Steg 1: Steg 1: Installera den upprättstående stolpen (A) på det stadiga lastbilsgolvet och välj lämpliga bultar och muttrar (G) för låsning enligt olika fordonsmodeller och installationsmetoder. (G måste köpa den själv om du behöver) Steg 2: För långsamt det roterande huvudet (B) på...
  • Page 121 Machine Translated by Google Steg 3: Installera den rörliga bommen (C). Anslut B och C med två stift (I), och stiftänden sitter fast i saxpinnen. Obs: Det roterande huvudet (B) har tre hål (X1, X2, X3) för justering vinklar. Den rörliga bommen (C) kan rotera runt O för att justera vinkeln. Steg 4: Sätt in den teleskopiska bommen (D) i den rörliga bommen (C), sedan anslut med ett stift (J).
  • Page 122 Machine Translated by Google Steg 5: Installera den elektriska vinschen och lås den med bultar och muttrar (H+K). Ta bort gränsstiftet vid P, dra ut kroken, placera vajern i remskivans spår och sätt tillbaka gränsstiftet (E) ÿsom visas nedan. Elektrisk vinschdrift: VARNING: Den elektriska vinschen är en mycket kraftfull maskin.
  • Page 123 Machine Translated by Google Detta minskar belastningen på vinschen och belastningen på vajern med cirka 50 %. 2. Inspektera stålrep och utrustning ofta. En sliten stålrep med trasiga trådar ska bytas ut omedelbart. 3. Använd kraftiga läderhandskar när du hanterar stållinor. Låt inte vajer glida genom dina händer.
  • Page 124 Machine Translated by Google 5) Fäst lösa kablar med bindeband eller eltejp. 6) Lämna aldrig strömbrytaren inkopplad när vinschen inte används. UNDERHÅLL 1. Kontrollera ofta tillståndet på den lastbilsmonterade kranen. 2. Använd inte den skadade kranen. 3. Se till att alla komponenter är i gott skick. Om kranen eller mottagarens fäste skadas av en olycka eller någon annan typ av skada noteras, bör den bytas ut.
  • Page 125 Machine Translated by Google Möjliga orsaker Korrigerande åtgärd Symtom 1.Omkopplaren fungerar inte 1. Byt ut strömbrytaren Motorn går inte 2. Brutna ledningar eller dåliga 2.Kontrollera för dåliga anslutningar förbindelse på 3.Byt ut eller reparera motorn 3. Skadad motor 1.Låt vinschen svalna 1.Lång drifttid med jämna mellanrum.
  • Page 126 Machine Translated by Google VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt är inte uttryckligen godkända av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkten. Obs: Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för a Klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna.
  • Page 127 Machine Translated by Google...
  • Page 128 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Ce manuel est également adapté pour:

Hxczdj-02