Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

DE Muskelmassagegerät
Gebrauchsanweisung ���������������� 4
EN Deep Tissue Massager
Instructions for use ������������������� 15
FR Pistolet de massage musculaire
Mode d'emploi ������������������������� 24
ES Aparato de masaje muscular
Instrucciones de uso ���������������� 34
IT
Pistola per massaggio muscolare
Istruzioni per l'uso �������������������� 43
PL Masażer pistolet
Instrukcja obsługi ��������������������� 52
NL Spiermassageapparaat
Gebruiksaanwijzing ������������������ 62
Massage Gun
Sensitive+
SV Djupverkande muskelmassage
Bruksanvisning ������������������������� 72
FI
Lihashuoltovasara
Käyttöohje �������������������������������� 81
RU Массажер для мышц
Инструкция
по применению����������������������� 90
NO Muskelmassasjeapparat
Bruksanvisning ����������������������� 100
DA Dybdegående vævsmassage
Betjeningsvejledning ��������������� 108
MG 1 R
loading

Sommaire des Matières pour Beurer MG 1 R

  • Page 1 MG 1 R Massage Gun Sensitive+ DE Muskelmassagegerät SV Djupverkande muskelmassage Gebrauchsanweisung ���������������� 4 Bruksanvisning ������������������������� 72 EN Deep Tissue Massager Lihashuoltovasara Instructions for use ������������������� 15 Käyttöohje �������������������������������� 81 FR Pistolet de massage musculaire RU Массажер для мышц Mode d’emploi ������������������������� 24 Инструкция...
  • Page 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Page 4 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorg- fältig durch, bewahren Sie sie für den späte- ren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Warn- und Sicherheitshinweise ....6 2. Lieferumfang ...........8 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...8 4.
  • Page 5  WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/ privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerbli- chen Bereich. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts...
  • Page 6 • Keine Gegenstände in die Geräteö nung ste- cken und nichts in die beweglichen Teile ste- cken. Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können. • Klemmen oder zwängen Sie keinen Teil Ihres Körpers, insbesondere Finger, zwischen die beweglichen Massageelemente oder deren Halterung im Gerät.
  • Page 7 Befragen Sie vor der Benutzung nutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder des Geräts Ihren Arzt, vor allem an die angegebene Kundendienst- • wenn Sie an einer schweren Krankheit adresse. leiden, • Ö nen Sie unter keinen Umständen •...
  • Page 8  WARNUNG 2. LIEFERUMFANG Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äu- Hinweise zum Umgang mit ßere Unversehrtheit der Kartonverpackung Akkus und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Stel- len Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das • Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle Muskelmassagegerät und die Aufsätze kei- mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, ne sichtbaren Schäden aufweisen.
  • Page 9 4. ZEICHENERKLÄRUNG Hersteller Auf dem Gerät, In der Gebrauchsanwei- sung, auf der Verpackung und auf dem Typ- Muskelmassagegerät nicht schild des Geräts werden folgende Symbole verwenden an Personen mit im- verwendet: plantierten elektrischen Geräten (wie z.B. Herzschrittmachern)  GEFAHR Schadsto haltige Batterien nicht Bezeichnet eine unmittelbar drohende im Hausmüll entsorgen Gefahr.
  • Page 10 5. GERÄTEBESCHREIBUNG Bogenkopf Am besten geeignet für Körperbe- 5.1 Muskelmassagegerät reiche mit natürlicher Rundung (z.B. Arme oder Unter- und Oberschen- Die dazugehörigen Zeichnungen sind auf kel) Seite 3 abgebildet. 6. ANWENDUNG Aufsatz Wählbar zwischen 4 verschiedenen 6.1 Inbetriebnahme / Aufsätzen Akku aufladen Aufsatzanschluss Die Massage muss zu jeder Zeit...
  • Page 11 6.3 Einschalten / USB-C-Kabel befindet sich auf der Unterseite des Haltegri s . Intensität wählen 3. Verbinden Sie das USB-C-Kabel mit ei- Das Muskelmassagegerät be- nem USB-C-Netzstecker (nicht im Lie- sitzt eine Abschaltautomatik. ferumfang enthalten). Stecken Sie den Dies bedeutet, dass sich das USB-C-Netzstecker in eine geeignete Muskelmassagegerät nach ei- Steckdose.
  • Page 12 7. REINIGUNG UND PFLE- Achten Sie darauf, dass Sie wäh- rend der Anwendung nicht zu viel Behe- Druck auf das Muskelmassage- Reinigung bung rät ausüben. Bei übermäßiger Druckausübung stoppt das Ge-  WARNUNG rät kurz. • Schalten Sie das Gerät vor jeder Rei- 9.
  • Page 13 Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bild- Im Interesse des Umweltschutzes darf das schirmgeräte und Großgeräte gilt. Gerät am Ende seiner Lebens- Für die 1:1-Rücknahme von Lampen, dauer nicht mit dem Hausmüll Kleingeräten und kleinen IT- u. Tele- entfernt werden. kommunikationsgeräten sowie Die Entsorgung kann über ent- 0:1-Rücknahme müssen Versandhänd- sprechende Sammelstellen in Ih- ler Rückgabemöglichkeiten in zumut-...
  • Page 14 Gewicht ca. 250 g (ohne Aufsätze, ohne USB-C-Kabel) Akku: Kapazität 1100 mAh Nennspannung 7,4 V Typbezeichnung Li-Ion 11. GARANTIE / SERVICE Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitge- lieferten Garantie-Faltblatt.
  • Page 15 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use. Make them accessi- ble to other users and note the information they contain. 1. Warnings and safety notes ....17 2. Included in delivery .......18 3. Intended use ........18 4.
  • Page 16  WARNING • The device is only intended for domestic/pri- vate use, not for commercial use. • This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are super- vised or have been instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the...
  • Page 17 1. WARNINGS AND SAFETY • if you are su ering from pain, the cause of which is unknown. NOTES  WARNING  WARNING Do not use the device if you su er from a • Danger of su ocation! Keep packaging medical abnormality or injury in the area to material away from children.
  • Page 18 • Switch o the device after every use • Do not disassemble, split or crush the and before cleaning. batteries. • Never use the device for more than 15 • In order to achieve as long a battery minutes (risk of overheating). Allow the service life as possible, fully charge the device to cool down for at least 15 min- battery at least 2 times a year.
  • Page 19 to you. If you are unsure whether the Deep Tissue Massager is suitable for you, please For indoor use only. consult your doctor. 4. SIGNS AND SYMBOLS Manufacturer The following symbols are used on the de- Do not use the Deep Tissue vice, in these instructions for use, on the Massager on people with im- packaging and on the type plate for the...
  • Page 20 5. DEVICE DESCRIPTION 5.2 Attachments Flat head 5.1 Deep Tissue Massager Best suited for treating large areas The associated drawings are shown on on the entire body (e.g. the thigh). page 3. Spiral head Best suited for treating deep muscle Attachment tissue and for targeted spot mas- 4 di erent attachments are available...
  • Page 21 6.3 Switching on the device/ 2. Connect the sup- selecting the intensity level plied USB-C cable to the Deep Tis- Deep Tissue Massag- sue Massager. The er comes with an automatic connection for the switch-o function. This means USB-C cable is located on the un- that the Deep Tissue Massag- derside of the handle.
  • Page 22 7. CLEANING AND 8. WHAT IF THERE ARE MAINTENANCE PROBLEMS? Cleaning Prob- The Deep Tissue Massager stops during use.  WARNING Make sure that you do not exert • Switch o the device each time before too much pressure on the Deep Solu- cleaning.
  • Page 23 Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and amendments thereto. Return the batteries and/or the device using the collection facil- ities provided. For environmental reasons, do not dispose of the device in household waste at the end of its service life.
  • Page 24 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, met- tez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. 1. Consignes d’avertisse ment et de mise en garde ..........26 2. Contenu ..........28 3. Utilisation conforme aux recommandations ........28 4.
  • Page 25  AVERTISSEMENT • L’appareil doit être utilisé dans un environne- ment domestique/privé et non pas dans un cadre professionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients phy- siques sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à...
  • Page 26 • N’insérer aucun objet dans l’ouverture de l’ap- pareil et ne rien glisser dans les parties mobiles. Assurez-vous que les parties mobiles sont en permanence libres de mouvement. • Ne coincez ou n’insérez aucune partie de votre corps, en particulier les doigts, entre les élé- ments de massage mobiles de l’appareil ou dans leur emplacement.
  • Page 27  AVERTISSEMENT • Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit • Risque d’étou ement ! Conservez les plus être utilisé. emballages hors de portée des enfants. • Éteignez l’appareil après chaque utili- • Risque d’étou ement ! Conservez les sation et avant chaque nettoyage.
  • Page 28 3. UTILISATION les batteries hors de portée des enfants en bas âge ! CONFORME AUX • Si une batterie a fui, enfilez des gants RECOMMANDATIONS de protection et nettoyez l’appareil. • Protégez les batteries d’une chaleur  AVERTISSEMENT excessive. • Risque d’explosion ! Ne jetez pas les Utilisez le pistolet de massage musculaire batteries dans le feu.
  • Page 29 Les produits sont tout à fait  ATTENTION conformes aux exigences des règlements techniques de Désigne un danger potentiel. S’il n’est l’UEEA. pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou mineures. Marque d’évaluation de la conformité au Royaume-Uni AVIS Marquage d’identification du Désigne une situation potentiellement matériau d’emballage.
  • Page 30 5. DESCRIPTION DE 5.2 Embouts L’APPAREIL Embout plat Idéal pour les grandes surfaces 5.1 Appareil de massage sur tout le corps (par exemple, les musculaire cuisses). Les schémas correspondants sont illustrés Embout spirale Idéal pour les tissus musculaires en page 3. profonds et les massages ponctuels Embout ciblés (p.
  • Page 31 6.2 Choisir/changer l’embout Avant de mettre en service pour la première fois le pistolet de massage musculaire, vous Sélectionnez l’embout adapté avant de devez commencer par le charger pendant commencer le massage. Pour changer au moins 1h30. Pour ce faire, procédez d’embout, procédez comme suit : comme suit : 1.
  • Page 32 Entretien 4. Vous pouvez éteindre l’appareil à tout moment pendant son utilisation en main- Si vous n’utilisez pas le pistolet de massage tenant la touche Marche/Arrêt musculaire pendant une période prolongée, foncée (environ 2 secondes). Si vous ap- nous vous recommandons de le ranger puyez de nouveau sur la touche Marche/ dans son emballage d’origine sans rien po- Arrêt...
  • Page 33 des conteneurs spéciaux ou aux points de Batterie : collecte réservés à cet usage ou bien dé- Capacité 1 100 mAh posées chez un revendeur d’appareils élec- Tension nominale 7,4 V triques. L’élimination des batteries est une Type Li-ion obligation légale qui vous incombe. Ces pictogrammes se trouvent sur les batte- 11.
  • Page 34 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, pón- galas a disposición de otros usuarios y res- pete las indicaciones. 1. Indicaciones de advertencia y de seguridad ..........36 2. Artículos suministrados ......38 3. Uso correcto ........38 4.
  • Page 35  ADVERTENCIA • Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños ma- yores de 8 años, así como por personas con fa- cultades físicas, sensoriales o mentales limita- das, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique...
  • Page 36 • No trate de introducir por la fuerza ninguna par- te de su cuerpo (en particular, los dedos) entre los elementos móviles o su soporte. 1. INDICACIONES DE • No utilice el aparato si ha tomado me- dicamentos o ha ingerido alcohol (su ADVERTENCIA Y DE capacidad de percepción se verá...
  • Page 37 • No utilice nunca el aparato cerca de ga- nal especializado, No debe bajo ningún solina o de otras sustancias fácilmente concepto abrir ni reparar usted mismo inflamables. el aparato. Si lo hace, ya no se garanti- za su funcionamiento correcto; ya que •...
  • Page 38 2. ARTÍCULOS 4. EXPLICACIÓN DE LOS SUMINISTRADOS SÍMBOLOS Compruebe que el embalaje de los artí- En el aparato, en las instrucciones de uso, culos suministrados esté intacto y que su en el embalaje y en la placa de caracterís- contenido esté completo. Antes de utilizar ticas del aparato se utilizan los siguientes el aparato de masaje muscular asegúrese símbolos:...
  • Page 39 5. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Fabricante 5.1 Aparato de masaje mus- No usar el aparato de masaje cular muscular en personas con implantes eléctricos (como un Los dibujos correspondientes se muestran marcapasos) en la página 3. No desechar con la basura Accesorio doméstica pilas que contengan Posibilidad de elegir entre 4 accesori-...
  • Page 40 5.2 Accesorios te una hora y media como mínimo. Proceda para ello del siguiente modo: Cabezal plano 1. Retire todo el material de embalaje del Ideal para zonas grandes de todo el aparato. cuerpo (p. ej., el muslo). 2. Conecte el cable Cabezal en espiral USB-C suminis- Ideal para tejido muscular profundo...
  • Page 41 6.2 Elegir/cambiar accesorio 4. Puede desconectar el aparato durante su uso pulsando la tecla de encendido Seleccione el accesorio adecuado antes de y apagado de forma continuada iniciar el masaje. Para cambiar un acceso- (aprox. 2 segundos). Si vuelve a pulsar rio, proceda del siguiente modo: la tecla de encendido y apagado en el tercer nivel de intensidad, el apa-...
  • Page 42 8. RESOLUCIÓN DE Las baterías defectuosas o gastadas de- ben reciclarse de acuerdo con la Directiva PROBLEMAS 2006/66/CE y sus modificaciones. Devuelva las baterías y/o el aparato a través de los Pro- El aparato de masaje muscular centros de recogida ofrecidos. blema se para durante su uso.
  • Page 43 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. 1. Avvertenze e indicazioni di sicurezza ...45 2. Fornitura ..........47 3. Uso conforme ........47 4. Spiegazione dei simboli ......47 5.
  • Page 44  AVVERTENZA • Il dispositivo è destinato solo a uso domestico/ privato e non commerciale. • Questo dispositivo può essere utilizzato da ra- gazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervi- sione oppure se sono stati istruiti in merito alle...
  • Page 45 • Non incastrare o forzare alcuna parte del corpo, in particolare le dita, tra gli elementi massag- gianti mobili o il relativo supporto nel disposi- tivo. 1. AVVERTENZE E • Non utilizzare il dispositivo mentre si sta dormendo. INDICAZIONI DI •...
  • Page 46  AVVERTENZA presenti istruzioni per l'uso, sussiste pericolo d'incendio! Riparazione • Non lasciare mai il dispositivo incusto- dito mentre è in funzione, in particolare • Non tentare in nessun caso di riparare in presenza di bambini. da soli il dispositivo! •...
  • Page 47 4. SPIEGAZIONE DEI • Spegnere sempre il dispositivo prima della carica. SIMBOLI • Le batterie ricaricabili devono essere I seguenti simboli sono utilizzati nelle istru- caricate correttamente prima dell'uso. zioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta Rispettare le avvertenze del produtto- del dispositivo: re e le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso per caricare corret-...
  • Page 48 5. DESCRIZIONE DEL Non utilizzare la pistola per DISPOSITIVO massaggio muscolare su persone con apparecchi elettrici 5.1 Pistola per massaggio impiantati (ad es. pacemaker) muscolare Non smaltire le batterie conte- nenti sostanze tossiche insieme I relativi disegni sono riportati a pagina 3. ai rifiuti domestici.
  • Page 49 5.2 Accessori Prima di mettere in funzione per la prima volta la pistola per massaggio muscolare, Testina piatta è necessario caricarla per almeno 1 ora e Ideale per aree estese su tutto il mezza. Procedere come descritto di segui- corpo (ad es. le cosce). Testina a spirale 1.
  • Page 50 6.2 Selezione/sostituzione degli 4. Il dispositivo può essere spento in qual- siasi momento premendo a lungo il pul- accessori sante ON/OFF (circa 2 secondi). Selezionare l'accessorio adatto prima di ini- Premendo nuovamente il pulsante ON/ ziare il massaggio. Per sostituire un acces- sul terzo livello di intensità, il sorio procedere come segue: dispositivo si spegne.
  • Page 51 8. CHE COSA FARE IN Le batterie difettose o esauste devono es- sere riciclate in conformità alla Direttiva CASO DI PROBLEMI? 2006/66/CE e alle sue modifiche. Restitui- re le batterie e/o il dispositivo agli appositi Pro- La pistola per massaggio musco- centri di raccolta.
  • Page 52 POLSKI Należy dokładnie przeczytać niniejszą in- strukcję obsługi, zachować ją do późniejsze- go wykorzystania, udostępniać innym użyt- kownikom oraz przestrzegać zawartych w niej wskazówek. 1. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........54 2. Zawartość opakowania ......56 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........56 4.
  • Page 53  OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzie- ci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują...
  • Page 54 • Nie wolno wkładać żadnych przedmiotówdo otworu urządzenia i jego ruchomych części. Zwrócić uwagę, aby części ruchome miały od- powiednią przestrzeń zapewniającą im swo- bodny ruch. • W ruchome elementy masujące oraz ich moco- wanie nie należy wkładać żadnych części ciała, w szczególności palców.
  • Page 55  OSTRZEŻENIE • Urządzenie należy trzymać z dala od ostrych przedmiotów. • Niebezpieczeństwo uduszenia! Opako- • Nie wolno używać urządzenia, które wanie należy przechowywać w miejscu spadło na podłogę lub zostało w inny niedostępnym dla dzieci. sposób uszkodzone. • Niebezpieczeństwo uduszenia! •...
  • Page 56  OSTRZEŻENIE • 1 kabel USB C • 1 etui do przechowywania Wskazówki dotyczące postę- • 1 instrukcja obsługi powania z akumulatorami 3. UŻYTKOWANIE ZGODNE • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu Z PRZEZNACZENIEM z akumulatora ze skórą lub oczami, przemyć podrażnione miejsce wodą  OSTRZEŻENIE i skontaktować...
  • Page 57 Nie wyrzucać baterii zawiera-  OSTRZEŻENIE jących szkodliwe substancje z odpadami z gospodarstwa Oznacza potencjalne niebezpieczeń- domowego. stwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych Oddzielić produkt i elementy obrażeń ciała. opakowania oraz zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.  UWAGA Produkty spełniają...
  • Page 58 5. OPIS URZĄDZENIA 5.2 Nasadki Głowica płaska 5.1 Masażer mięśni Najlepiej nadaje się do użycia na Odnośne rysunki przedstawiono na stronie dużych powierzchniach na całym ciele. Głowica spiralna Nasadka Najlepiej nadaje się do masowania Dostępne są 4 różne typy nakładek. głębokiej tkanki mięśniowej i wyko- nywania ukierunkowanego masażu Połączenie nasadki...
  • Page 59 6.2 Wybór/wymiana nasadki Przed pierwszym użyciem masażera mięśni trzeba go ładować przez co najmniej 1,5 go- Przed rozpoczęciem masażu należy wybrać dziny. W tym celu należy wykonać następu- odpowiednią nasadkę. Aby wymienić na- jące czynności: sadkę, należy wykonać następujące czyn- 1.
  • Page 60 (3200 obr./min) → • Nie używać urządzenia i nasadek, do- tryb czuwania. póki wszystkie elementy nie będą cał- kowicie suche. 4. Urządzenie można wyłączyć w dowol- Pielęgnacja nym momencie podczas użytkowania, przytrzymując przycisk WŁ./WYŁ. Jeśli masażer mięśni nie jest używany przez (ok.
  • Page 61 Zużyte, całkowicie rozładowane akumula- Masa ok. 250 g tory wyrzucać do specjalnie oznakowanych (bez nasadek, bez pojemników albo przekazywać do punktów kabla USB-C) selektywnej zbiórki odpadów specjalnych lub sklepów ze sprzętem elektrycznym. Na Akumulator: mocy obowiązujących przepisów prawa Pojemność 1100 mAh użytkownik jest zobowiązany do utylizacji Napięcie akumulatorów.
  • Page 62 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ookw door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. 1. Waarschuwingen en veiligheids richtlijnen ......64 2. Bij levering inbegrepen ......66 3. Voorgeschreven gebruik ......66 4. Verklaring van de symbolen ....67 5.
  • Page 63  WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bestemd voor thuis-/ privé gebruik, niet voor commerciële doel- einden. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring of kennis, maar alleen als zij...
  • Page 64 • Steek geen voorwerpen in de opening of de be- wegende delen van het apparaat. Zorg ervoor dat de bewegende delen altijd vrij kunnen be- wegen. • Zorg ervoor dat er geen lichaamsdelen, in het bijzonder uw vingers, tussen de bewegende massage-elementen of de houders daarvan in het apparaat terechtkomen.
  • Page 65  WAARSCHUWING • Houd het apparaat uit de buurt van spitse of scherpe voorwerpen. • Verstikkingsgevaar! Houd verpakkings- • Gebruik het apparaat niet meer als het materiaal buiten bereik van kinderen. op de grond is gevallen of op andere • Verstikkingsgevaar! Houd de opzet- wijze beschadigd is geraakt.
  • Page 66  WAARSCHUWING 2. BIJ LEVERING INBEGREPEN Aanwijzingen voor het gebruik Controleer of de buitenkant van de verpak- van accu’s king intact is en of alle onderdelen aanwezig • Als vloeistof uit een accucel in aanra- zijn. Controleer voorafgaand aan het gebruik king komt met de huid of ogen, moet u of het spiermassageapparaat en de opzet- de betre ende plek met water spoelen...
  • Page 67 4. VERKLARING VAN DE Uitsluitend voor gebruik bin- SYMBOLEN nenshuis. Op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje van Fabrikant het apparaat worden de volgende symbolen gebruikt: Gebruik het spiermassageap- paraat niet bij personen met  GEVAAR geïmplanteerde elektrische apparaten (bijv.
  • Page 68 Spiraalkop Uitermate geschikt voor diepliggend Symbool importeur spierweefsel en gerichte puntmassa- ges (bijv. de voetzool). Kop met luchtkussen 5. BESCHRIJVING VAN HET Uitermate geschikt voor gevoelige APPARAAT delen van het lichaam (bijv. de nek). Gebogen kop 5.1 Spiermassageapparaat Uitermate geschikt voor delen van het lichaam met een natuurlijke De bijbehorende tekeningen zijn afgebeeld ronding (bijv.
  • Page 69 Laad het spiermassageapparaat eerst min- 2. Schuif het gewens- stens 1,5 uur op, voordat u het voor de eerste te opzetstuk stevig keer gebruikt. Ga daarvoor als volgt te werk: in het spiermassa- 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal geapparaat. Het van het apparaat.
  • Page 70 8. WAT TE DOEN BIJ Als het apparaat tijdens het ge- bruik stopt, kan dit komen door- PROBLEMEN dat er te veel druk wordt uitge- oefend. Let erop dat u tijdens het Pro- Het spiermassageapparaat stopt gebruik niet te veel druk uitoefent bleem tijdens het gebruik.
  • Page 71 11. GARANTIE/SERVICE Hg = batterij bevat kwik. Defecte of lege accu’s moeten worden gere- Meer informatie over de garantie en de cycled overeenkomstig richtlijn 2006/66/EG garantie voorwaarden vindt u in het mee- en wijzigingen daarop. Lever accu’s en/of geleverde garantieblad. het apparaat in bij...
  • Page 72 SVENSKA Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är tillgänglig för andra användare och följ anvisningarna. 1. Varnings- och säkerhetsinformation ..74 2. I leveransen ingår följande ....76 3. Avsedd användning ......76 4. Teckenförklaring........76 5.
  • Page 73  VARNING • Produkten är endast avsedd för hemmabruk/ privat bruk, inte för kommersiellt bruk. • Produkten får användas av barn över 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfaren- heter och kunskaper under förutsättning att de övervakas eller instrueras i hur produkten ska användas på...
  • Page 74 1. VARNINGS- OCH SÄ- Du bör rådfråga din läkare innan du använder produkten, i KERHETSINFORMATION synnerhet  VARNING • om du lider av hjärtsjukdom, • vid tromboser, Använd inte produkten om du har en sjuklig • om du har diabetes eller förändring eller skada i den del av kroppen •...
  • Page 75  OBS!  VARNING • Innan du använder produkten ska du Anvisningar för hantering av kontrollera att produkten och tillbehö- uppladdningsbara batterier ren inte har några synliga skador. An- • Om vätska från en battericell kommer vänd inte produkten i tveksamma fall, i kontakt med hud eller ögon måste utan vänd dig då...
  • Page 76 2. I LEVERANSEN INGÅR  FARA FÖLJANDE Betecknar en omedelbar hotande fara. Kontrollera leveransen för att säkerställa att Om faran inte undviks kan det leda till förpackningen är oskadd och att alla delar dödsfall eller allvarliga personskador. finns med. Innan du använder produkten ska du kontrollera att produkten och tillbe- hören inte har några synliga skador.
  • Page 77 5. PRODUKTBESKRIVNING Batterier som innehåller skadli- ga ämnen får inte kasseras som 5.1 Muskelmassageapparat hushållsavfall Tillhörande bilder visas på sidan 3. Separera produkten och för- packningskomponenterna och Tillbehör avfallshantera dem i enlighet 4 olika tillbehör att välja mellan med kommunala föreskrifter. Tillbehörsuttag Produkten har bevisats upp- fylla kraven i EaEU:s tekniska...
  • Page 78 5.2 Tillbehör 1. Ta bort allt förpackningsmaterial. 2. Anslut den medföljande USB-C-kabeln Platt huvud till massageappa- Lämpar sig bäst för massage av raten. Anslutning- större områden över hela kroppen en för USB-C-ka- (t.ex. låret). beln sitter på Spiralformat huvud undersidan av Lämpar sig bäst för djupgående handtaget.
  • Page 79 7. RENGÖRING OCH 6.3 Starta/välja intensitetsnivå UNDERHÅLL Massageapparaten har en au- Rengöring tomatisk avstängningsfunktion. Det innebär att massageappara-  VARNING ten automatiskt stängs av efter 10 minuters användning. • Koppla alltid ur strömmen före rengö- ring. 1. Håll PÅ-/AV-knappen intryckt i •...
  • Page 80 9. AVFALLSHANTERING EG-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska pro- Avfallshantering av batteri dukter – WEEE. Vänd dig till ansvariga kom- munala myndigheter om du har några frågor För att produkten ska kunna kasseras om avfallshantering. måste först batteriet tas ut ur produkten .
  • Page 81 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja laitteen muita käyttä- jiä varten. 1. Varoitukset ja turvallisuusohjeet ...83 2. Pakkauksen sisältö .......84 3. Tarkoituksenmukainen käyttö ....84 4. Merkkien selitykset .......85 5. Laitteen kuvaus ........86 5.1 Lihashuoltovasara ........86 5.2 Vaihtopäät ..........86 6.
  • Page 82  VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen koti- käyttöön, ei kaupalliseen käyttöön. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyy- siset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat hei- kentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan tai heille opastetaan laitteen turval- linen käyttö...
  • Page 83 1. VAROITUKSET JA • kipuja, joiden syytä ei ole selvitetty. TURVALLISUUSOHJEET  VAROITUS  VAROITUS • Tukehtumisvaara! Pidä pakkausmateri- Älä käytä laitetta, jos hierottavalla kehon aalit poissa lasten ulottuvilta. alueella on epänormaali muutos tai vamma • Tukehtumisvaara! Pidä vaihtopäät pois- (esim.
  • Page 84 • Älä käytä laitetta 15 minuuttia pidem- • Räjähdysvaara! Akkuja ei saa heittää pään (ylikuumenemisvaara). Ennen tuleen. seuraavaa käyttöä anna laitteen jäähtyä • Akkuja ei saa purkaa, avata eikä murs- vähintään 15 minuutin ajan. kata. • Käytä laitetta ainoastaan pakkaukseen •...
  • Page 85 jokin seuraavista varoituksista tai turvalli- CE-merkintä suusohjeista koskee sinua. Jos et ole var- Tämä tuote täyttää voimas- ma, voitko käyttää lihashuoltovasaraa, kysy sa olevien eurooppalaisten lääkäriltä. ja kansallisten määräysten vaatimukset. 4. MERKKIEN SELITYKSET Vain sisäkäyttöön. Laitteessa sekä sen käyttöohjeessa, pakka- uksessa ja tyyppikilvessä...
  • Page 86 5.2 Vaihtopäät Tasavirta Laite sopii ainoastaan tasavir- Litteä pää takäyttöön Sopii parhaiten laajoille kehon alueil- le (esim. reiteen). Maahantuojan tunnus Kierrepää Sopii parhaiten syvän lihaskudoksen hierontaan ja kohdistettuun pistehie- 5. LAITTEEN KUVAUS rontaan (esim. jalkapohjaan). Ilmapehmusteinen vaihtopää 5.1 Lihashuoltovasara Sopii parhaiten herkille kehon alueil- Piirustukset ovat sivulla 3.
  • Page 87 6.3 Käynnistäminen / tehotason 2. Yhdistä mukana toi- valinta mitettu USB-C-joh- to lihashuoltovasa- Lihashuoltovasarassa on au- raan. USB-C-johdon tomaattinen virrankatkaisu. Se liitäntä on käden- tarkoittaa sitä, että lihashuolto- sijan alapuolella. vasara sammuu automaattisesti 3. Kytke USB-C-johto USB-C-verkkopis- noin 10 minuutin käyttöjakson tokkeeseen (ei sisälly toimitukseen).
  • Page 88 • Älä puhdista laitetta astianpesukonees- 3. Irrota kädensijan alapuolella oleva suojus irrottamalla piirilevyn pistokkeet. • Puhdista laite ainoastaan kevyesti kos- 4. Irrota sitten akun edessä olevan pidik- tutetulla liinalla ja hankaamattomalla keen neljä ruuvia. pesuaineella. Puhdista vaihtopäät 5. Vedä akku kädensijasta ulos. hygieenisesti vedellä...
  • Page 89 10. TEKNISET TIEDOT Verkkovirtakäyttö: Sisääntulo 5,0 V 1,0 A Mitat Noin 8,4 x 14,7 x 3,8 cm (ilman vaihtopäitä) Paino noin 250 g (ilman vaihtopäitä, ilman USB-C- johtoa) Akku: Kapasiteetti 1100 mAh Nimellisjännite 7,4 V Tyyppi Li-ioni 11. TAKUU/HUOLTO Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdois- ta löytyy mukana toimitetusta takuulomak- keesta.
  • Page 90 РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструк- цию по применению, сохраните ее для по- следующего использования, храните в до- ступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. 1. Предостережения и указания по технике безопасности ....92 2. Комплект поставки ......94 3. Использование по назначению ..94 4.
  • Page 91  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/част- ного использования; использование прибо- ра в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться деть- ми старше 8 лет, а также лицами с ограни- ченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недоста- точными...
  • Page 92 • Не помещайте предметы в отверстия на при- боре и не вставляйте что-либо в его подвиж- ные части. Следите за тем, чтобы ходу под- вижных частей ничто не препятствовало. • Не помещайте части тела, в особенности пальцы, между подвижными массажными элементами...
  • Page 93  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Категорически запрещается откры- вать корпус. • Опасность задохнуться! Не давайте • Не помещайте прибор рядом упаковочный материал детям. с острыми или остроконечными • Опасность задохнуться! Не давайте предметами. насадки детям. • Если прибор упал или получил иные •...
  • Page 94 дистрибьютору. Несоблюдение этих для мышц и насадки не имеют видимых требований ведет к потере гарантии. повреждений. • Массажер для мышц, 1 шт.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Насадки, 4 шт. • Кабель USB-C, 1 шт. Указания по обращению с ак- • Сумка для хранения, 1 шт. кумуляторами...
  • Page 95 4. ПОЯСНЕНИЯ Маркировка CE К СИМВОЛАМ Данное изделие соответству- ет требованиям действующих На приборе, в инструкции по примене- европейских и национальных нию, на упаковке и фирменной табличке директив. прибора используются следующие сим- волы. Только для использования в закрытых помещениях.  ОПАСНОСТЬ Производитель...
  • Page 96 Утилизация прибора должна Индикатор уровня заряда бата- производиться в соответ- реи (один светодиод) ствии с директивой ЕС Эксплуатация по отходам электрического Светодиод горит = уровень заряда и электронного оборудова- белым цветом батареи 25–100 %. ния — WEEE (Waste Electrical Светодиод мигает = уровень...
  • Page 97 6. ПРИМЕНЕНИЕ плект поставки). Вставьте сетевой адаптер USB-C в подходящую розет- 6.1 Ввод в эксплуатацию/за- ку. Индикатор уровня заряда бата- рядка аккумулятора реи показывает текущий уровень заряда батареи. Процедура массажа должна Индикатор уровня аккуму- сопровождаться приятными заряда батареи лятор заря- ощущениями.
  • Page 98 7. ОЧИСТКА И УХОД 6.3 Включение/выбор уровня интенсивности Очистка Массажер для мышц оснащен  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ автоматической системой отключения. Это значит, что • Обязательно выключайте прибор пе- примерно через 10 минут при- ред очисткой. менения массажер для мышц • Не мойте прибор в посудомоечной отключается...
  • Page 99 9. УТИЛИЗАЦИЯ службы прибор следует утилизировать отдельно от бытового мусора. Утилизация аккумулятора Утилизация может производиться через Чтобы можно было утилизировать при- соответствующие пункты сбора в стране бор, Вам необходимо сначала извлечь использования прибора. Прибор следу- аккумулятор из прибора . Для этого ет...
  • Page 100 NORSK Les denne bruksanvisningen grundig, opp- bevar den for senere bruk, ha den tilgjenge- lig for andre brukere og følg anvisningene. 1. Advarsler og sikkerhetsmerknader ..102 2. Forpakningen inneholder følgende ..103 3. Forskriftsmessig bruk ......103 4. Symbolforklaring .........104 5. Apparatbeskrivelse ......105 5.1 Muskelmassasjeapparat ......105 5.2 Tilbehør ..........105 6.
  • Page 101  ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet for privat bruk, ikke profesjonell bruk. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter, eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og hvilke farer som er forbundet med det.
  • Page 102  ADVARSEL 1. ADVARSLER OG SIK- KERHETSMERKNADER • Kvelningsfare! Oppbevar emballasjen utilgjengelig for barn.  ADVARSEL • Kvelningsfare! Ikke la barn leke med tilbehøret. Ikke bruk apparatet på kroppsdeler hvor det foreligger sykelige forandringer eller skader • Fare for elektrisk støt! Sørg for at appa- (f.eks.
  • Page 103 • Ikke bruk apparatet i lengre tid enn 15 • For å oppnå lengst mulig levetid for det minutter (fare for overoppheting). La oppladbare batteriet må det lades helt apparatet avkjøles i minst 15 minutter opp minst to ganger i året. før du bruker det på...
  • Page 104 legen din dersom du er usikker på om mus- kelmassasjeapparatet passer for deg. Skal kun brukes i lukkede rom. 4. SYMBOLFORKLARING Produsent Følgende symboler brukes på selve appara- tet, i bruksanvisningen, på emballasjen og Muskelmassasjeapparatet skal på apparatets typeskilt: ikke brukes på personer med elektriske implantater (som  FARE f.eks.
  • Page 105 Luftputehode Best egnet til ømfintlige kroppsom- Importørsymbol råder (f.eks. nakken). Buet hode 5. APPARATBESKRIVELSE Passer best til kroppsområder med naturlig avrunding (f.eks. armer 5.1 Muskelmassasjeapparat eller lår) De tilhørende tegningene finner du på 6. BRUK side 3. 6.1 Før bruk / Lading av batteri Tilbehør Velg mellom 4 ulike tilbehør Massasjen skal hele tiden kjennes...
  • Page 106 takt. Batterinivåindikatoren viser tensitetsindikatoren begynner å lyse. aktuelt batterinivå. Massasjen starter på intensitetsnivå 1. Batteriet Batteriindikatoren 3. For å skifte mellom de intensietsnivåe- lades blinker hvitt ne trykker du kort på PÅ/AV-knappen . Intensitetsindikatoren viser Batteriet er Batteriindikatoren det aktuelle intensitetsnivået. fulladet lyser hvitt Intensitetsnivå...
  • Page 107 • Vent med å bruke apparatet og tilbehø- Disse tegnene finnes på batterier som inne- ret til alle komponentene er helt tørre. holder skadelige sto er: Pb = Batteriet inneholder bly Vedlikehold Cd = Batteriet inneholder kadmium Hvis muskelmassasjeapparatet ikke skal Hg = Batteriet inneholder kvikk- brukes på...
  • Page 108 DANSK Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem, opbevar den til senere brug, gør den tilgængelig for andre brugere, og følg anvisningerne. 1. Advarsler og sikkerhedsanvisninger ...110 2. Leveringsomfang ........111 3. Tilsigtet brug ........112 4. Symbolforklaring .........112 5. Beskrivelse af apparatet .....113 5.1 Apparat til dybdegående vævsmassage ..113 5.2 Tilbehørsdele ........113 6.
  • Page 109  ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og der- hjemme, ikke til erhvervsmæssig brug. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller man- gel på...
  • Page 110 1. ADVARSLER OG SIK- Spørg din læge, før du bruger apparatet, især KERHEDSANVISNINGER • hvis du lider af en hjertesygdom  ADVARSEL • hvis du har haft en blodprop • hvis du har diabetes Anvend ikke apparatet ved en sygdoms- •...
  • Page 111  VIGTIGT  ADVARSEL • Før brug skal det sikres, at apparatet og Anvisninger vedrørende tilbehørsdelene ikke har synlige skader. håndtering af batterier Anvend ikke apparatet i tvivlstilfælde, • Hvis væske fra batteriet kommer i kon- og kontakt din forhandler eller den an- takt med hud eller øjne, skal det pågæl- førte kundeserviceadresse, hvis du har dende sted skylles med vand, og man...
  • Page 112 3. TILSIGTET BRUG  FORSIGTIG  ADVARSEL Betegner en potentiel fare. Hvis den ikke forhindres, kan det resultere i lette eller Brug kun apparatet til dybdegående vævs- mindre kvæstelser. massage sammen med de medfølgende tilbehørsdele. Apparatet til dybdegående vævsmassage og tilbehørsdelene er ikke BEMÆRK medicinske anordninger.
  • Page 113 Det er godtgjort, at produkterne Tænd/sluk-knap er i overensstemmelse med kra- vene i de tekniske regler for Den Stik til USB-C-kabel Eurasiske Økonomiske Union. Batteriindikator (1 LED) I drift: Overensstemmelsesvurderings- mærke for Storbritannien LED lyser hvidt = Batteriniveau 25-100 % Mærkning til identifikation af LED blinker rødt = Batteriniveau...
  • Page 114 6. ANVENDELSE Batteriet Batteriindikator oplades. blinker hvidt 6.1 Ibrugtagning/opladning af Batteriet er Batteriindikator batteri helt opladet lyser hvidt Massagebehandlingen skal altid 4. Når indikatoren for batteriniveau lyser føles behagelig. Begynd med an- hvidt, skal du tage USB-C-netadapte- vendelsen på det laveste inten- ren (medfølger ikke) ud af stikkontakten.
  • Page 115 7. RENGØRING OG 6.3 Tænding/valg af intensitetstrin VEDLIGEHOLDELSE Rengøring Apparatet dybdegående vævsmassage har en funktion  ADVARSEL til automatisk sluk. Det vil sige, at apparatet til dybdegående • Sluk apparatet før hver rengøring. vævsmassage slukker automa- • Apparatet må ikke rengøres i opvaske- tisk, når det har været i brug i maskinen.
  • Page 116 9. BORTSKAFFELSE om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr – WEEE (Waste Electrical and Electronic Bortska else af batterier Equipment). Henvend dig til din kommunes For at bortska e apparatet skal du først tekniske forvaltning, hvis du har yderligere tage batteriet ud af apparatet .
  • Page 118 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com UK Importer: Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH Lowton, United Kingdom...