Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GAS AND ELECTRIC DRYER
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Table of Contents
DRYER SAFETY
..........................................................................
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
....................................................................
LOCATION REQUIREMENTS
Installation Clearances
Dryer Dimensions
................................................................
ELECTRICAL REQUIREMENTS – U.S.A. ONLY
Grounding Instructions
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP – CANADA ONLY
Electrical Requirements
Grounding Instructions
GAS DRYER POWER HOOKUP – U.S.A. AND CANADA
Electrical Requirements
Grounding Instructions
Gas Supply Requirements
Gas Type
...............................................................................
Gas Supply Line
...................................................................
Gas Supply Connection Requirements
Burner Input Requirements
Dryer Gas Pipe
.....................................................................
INSTALL LEVELING LEGS
MAKE ELECTRICAL CONNECTION – U.S.A. ONLY
Electrical Connection........................................................ 10
Power Supply Cord Connection....................................... 10
Direct Wire Connection..................................................... 12
MAKE GAS CONNECTION – U.S.A. AND CANADA
VENTING
....................................................................................
Venting Requirements
Plan Vent System
...............................................................
Install Vent System
............................................................
CONNECT INLET HOSES
CONNECT VENT
.......................................................................
LEVEL DRYER
...........................................................................
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST
REVERSE DOOR SWING
REINSTALL HINGES ON DOOR
REVERSE STRIKE PLATE
Para obtener acceso al "Instrucciones de instalación" en español, o para obtener información
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo
INSTALLATION NOTES
_________________________________
Date of purchase:
_______________________________
Date of installation:
________________________________________
Installer:
___________________________________
Model number:
___________________________________
Serial number:
W10884084A
W10885457A-SP
.........................................
.....................................................
.......................................................
........................
.......................................................
.....................................................
.......................................................
.....................................................
.......................................................
..................................................
.............................
................................................
..........................................................
.......................................................
.........................................................
...............................
..........................................................
...............................................
........................................................
adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com
y de serie dentro de la cavidad superior de la puerta.
SÉCHEUSE À GAZ ET
2
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
EXIGENCES D'INSTALLATION
4
Outillage et pièces
4
5
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
5
Distances de dégagement à respecter pour
5
l'installation......................................................................... 28
6
Dimensions de la sécheuse............................................... 28
7
RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE
.........
7
ÉLECTRIQUE – CANADA SEULEMENT
7
Spécications électriques
7
Instructions de liaison à la terre
..........
8
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DE LA SÉCHEUSE
8
À GAZ – ÉTATS-UNIS ET CANADA
8
Spécications électriques
8
Instructions de liaison à la terre
8
Spécications de l'alimentation en gaz
8
Type de gaz
9
Canalisation de gaz
9
Spécications du raccordement
9
de l'alimentation en gaz
9
Spécications de l'alimentation du brûleur
...............
10
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT
RACCORDEMENT AU GAZ – ÉTATS-UNIS ET CANADA
L'EVACUATION........................................................................... 33
Exigences concernant l'évacuation
...............
16
Planication des circuits de conduits
16
Installation du système d'évacuation
16
RACCORDEMENT DES TUYAUX D'ALIMENTATION
17
RACCORDEMENT DU SYSTÈME D'ÉVACUATION
18
ÉTABLIR L'APLOMB DE LA SÉCHEUSE
18
ACHEVER L'INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATION
20
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
20
RÉINSTALLER CHARNIÉRES SUR LA PORTE
21
INVERSION DE LA GÂCHE
22
24
24
NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION
Date d'achat :
Date d'installation :
Installateur :
Numéro de modèle :
Numéro de série :
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION –
ÉLECTRIQUE
Table des matières
..................................................
............................................
.............................................................
...............................................
.................................................
.......................................
...........................................
.................................................
.......................................
.........................................................................
............................................................
.....................................................
.......................................................
_____________________________________
________________________________
______________________________________
________________________________
__________________________________
25
27
27
28
...................................
29
29
30
30
30
30
...........................
31
31
31
32
.....................
32
......................
32
........
33
.................................
33
..............................
34
...............................
35
..............
36
.................
37
..................................
38
..........
38
............
40
........................
42
42
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MGDB955FW

  • Page 1 INSTRUCTIONS GAS AND ELECTRIC DRYER D’INSTALLATION – INSTALLATION SÉCHEUSE À GAZ ET INSTRUCTIONS ÉLECTRIQUE Table of Contents Table des matières DRYER SAFETY ................SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ............................EXIGENCES D’INSTALLATION INSTALLATION REQUIREMENTS Outillage et pièces ............. Tools and Parts ..............
  • Page 2 DRYER SAFETY IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
  • Page 4 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools needed for gas installations: TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed for all installations: 8" (203 mm) or 10" 8"...
  • Page 5 INSTALLATION CLEARANCES Parts needed: (Not supplied with dryer) For each arrangement, consider allowing more space for ease of Check local codes. Check existing electrical supply and venting. installation and servicing, spacing for companion appliances and See “Electrical Requirements” and “Venting Requirements” clearances for walls, doors, and oor moldings.
  • Page 6 Spacing for recessed area or closet installation ELECTRICAL REQUIREMENTS – The dimensions shown are for the recommended spacing U.S.A. ONLY (SPÉCIFICATIONS allowed. ÉLECTRIQUES – ÉTATS-UNIS Additional spacing should be considered for ease of ■ SEULEMENT) installation and servicing. Additional clearances might be required for wall, door, ■...
  • Page 7 If your outlet looks like this: ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP – Then choose a 4-wire power supply cord with CANADA ONLY ring or spade terminals and UL-listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least ELECTRICAL REQUIREMENTS 4 ft. (1.22 m) long, must have four 10-gauge solid copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA-Type 14-30 R.
  • Page 8 GAS SUPPLY REQUIREMENTS GAS DRYER POWER HOOKUP – U.S.A. AND CANADA ELECTRICAL REQUIREMENTS 120-Volt, 60-Hz, AC-only, 15- or 20-amp fused electrical ■ supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is GAS TYPE recommended. It is also recommended that a separate Natural Gas: circuit serving only this dryer be provided.
  • Page 9 Lengths over 20 ft. (6.1 m) should use larger tubing and DRYER GAS PIPE ■ a different size adapter tting. The gas pipe that comes out through the rear of your dryer ■ has a 3/8" male pipe thread. If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8" LP ■...
  • Page 10 MAKE ELECTRICAL CONNECTION – Remove terminal block cover U.S.A. ONLY (EFFECTUER LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE – ÉTATS-UNIS SEULEMENT) ELECTRICAL CONNECTION Power Supply Cord Remove hold-down screw and terminal block cover. POWER SUPPLY CORD CONNECTION Power Supply Cord Strain Relief Attach power supply cord strain relief Electrical Connection Options Remove the screws from a 3/4"...
  • Page 11 If your outlet looks like this: Connect neutral ground Power supply cord 4-wire receptacle wire and neutral wire (NEMA Type 14-30R): Go to “4-Wire Power Supply Cord Connection”. Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R): Go to “3-Wire Power Supply Cord Connection”.
  • Page 12 3-Wire Power Supply Cord Connection Connect remaining wires Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. 3-wire receptacle 3-prong plug (NEMA-type 10-30R) Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
  • Page 13 Prepare to connect neutral Attach direct wire cable ground wire and neutral wire to strain relief Put direct wire cable through the strain relief. The strain Remove center terminal block screw (B). Remove neutral relief should have a tight t with the dryer cabinet and be ground wire (E) from external ground conductor screw (A).
  • Page 14 Connect remaining wires Remove center screw Remove center terminal block screw (B). Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together and tighten screws. Finally, Connect neutral wire reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
  • Page 15 Optional 3-Wire Connection Connect remaining wires You must verify with a qualied electrician that this grounding method is acceptable before connecting. Prepare to connect neutral ground wire and neutral wire Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten screws. Connect external ground wire Remove center terminal block screw (B).
  • Page 16 MAKE GAS CONNECTION – VENTING U.S.A. AND CANADA VENTING REQUIREMENTS Connect gas supply to dryer Flared Non-ared male tting male tting Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-ared male ttings.
  • Page 17 Exhaust hoods: PLAN VENT SYSTEM Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object ■ Recommended exhaust installations that may obstruct exhaust (such as owers, rocks, bushes, or snow). Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
  • Page 18 Special provisions for mobile homes: INSTALL VENT SYSTEM Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath the Install exhaust hood mobile home. Terminate exhaust vent outside. 12" min. (305 mm) 12"...
  • Page 19 Attach short hose and “Y” Attach long hose to dryer ll connector valve and tighten coupling Fill Valve " (115 mm) " (150 mm) Gas Valve Attach 2 ft (0.6 m) inlet hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on faucet. Then attach “Y” Attach other end of long hose connector to male end of the 2 ft (0.6 m) inlet hose.
  • Page 20 CONNECT VENT LEVEL DRYER Level Dryer Connect vent to exhaust outlet Place level here Place level here Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is clean. Dryer vent must t over dryer exhaust outlet and inside exhaust hood.
  • Page 21 All Models: COMPLETE INSTALLATION Select a Timed Dry heated cycle, and start dryer. Do not CHECKLIST select Air Only Temperature setting. Check that all parts are now installed. If there is an extra If dryer will not start, check the following: part, go back through steps to see what was skipped.
  • Page 22 4. Remove the dryer door from the cabinet by lifting upward REVERSE DOOR SWING and out. Lay the door on a towel or a soft cloth you placed on a at workspace. Tools needed: Min. 8" long TORX T20 Plastic putty knife ®...
  • Page 23 After removing the magnet latch, move it to the opposite side 7. Using a #2 Phillips screwdriver, remove the magnet latch of the door by reversing the steps above: and install it on the other side of the door. Make sure arrow on front Rear of shim is embossed of shim points up to ensure correct seating in...
  • Page 24 REINSTALL HINGES ON DOOR REVERSE STRIKE PLATE 1. Using a T20 screwdriver, remove the two screws securing ® 1. Using the screws you set aside, reinstall hinge B (removed the strike plate and move the strike plate from the left side from the lower-left corner of the door) in the upper-right of the dryer cabinet to the right side, securing it with the corner.
  • Page 25 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
  • Page 27 EXIGENCES D’INSTALLATION Outils nécessaires pour les installations à gaz : OUTILLAGE ET PIÈCES Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires à toutes les installations : Clé...
  • Page 28 Pièces nécessaires : DISTANCES DE DÉGAGEMENT À RESPECTER POUR (Non fourni avec la sécheuse) L’INSTALLATION Consulter les codes locaux. Vérier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants. Voir “Installations électriques” et Pour chaque conguration, on peut éventuellement laisser “Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces. davantage de dégagement pour faciliter l’installation et l’entretien;...
  • Page 29 Autres critères à respecter pour une installation REMARQUE : La plupart des installations requièrent un en résidence mobile : espace minimum de 6" (152 mm) derrière la sécheuse pour le conduit d’évacuation avec coude. Voir “Exigences concernant Toutes les sécheuses : l’évacuation”.
  • Page 30 Cette sécheuse est équipée d’un cordon RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ■ électrique homologué par la CSA International DE LA SÉCHEUSE À GAZ – ÉTATS- à introduire dans une prise murale standard UNIS ET CANADA 14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller à...
  • Page 31 SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ Option 2 (méthode alternative) Conduit d’aluminium ou de cuivre approuvé : La canalisation doit comprendre un connecteur obturé ■ (letage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement de l’instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz de la sécheuse.
  • Page 32 SPÉCIFICATIONS DU RACCORDEMENT INSTALLATION DES PIEDS DE L’ALIMENTATION EN GAZ DE NIVELLEMENT Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" ■ entre le connecteur de gaz exible et la conduite de gaz de la sécheuse, tel que nécessaire pour éviter le pincement. Utiliser uniquement un composé...
  • Page 33 RACCORDEMENT AU GAZ – L’ÉVACUATION ÉTATS-UNIS ET CANADA EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION Raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse Raccord Raccord mâle mâle non conique conique Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse.
  • Page 34 Clapets d’évacuation : Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de Doit se trouver à au moins 12" (305 mm) du plancher ou ■ l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de de tout objet susceptible d’obstruer l’ouverture d’évacuation la maison, ce qui peut provoquer : (tels des eurs, des pierres, des buissons ou de la neige).
  • Page 35 Installations d’évacuation facultatives : Déterminer la longueur du conduit et le nombre de coudes nécessaires pour une performance optimale de séchage : Utiliser le “Tableau des systèmes d’évacuation” suivant ■ pour déterminer le type de matériel d’évacuation et les combinaisons de hotte acceptables. REMARQUE : Ne pas utiliser de conduits de longueur supérieure à...
  • Page 36 Raccordement du conduit Fixer le tuyau court et le raccord en “Y” d’évacuation au clapet Le conduit doit être placé par dessus le clapet d’évacuation. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de Fixer le tuyau d’alimentation de 2 pi (0,6 m) au robinet d’eau 4"...
  • Page 37 RACCORDEMENT DU SYSTÈME Fixer le long tuyau à D’ÉVACUATION l’électrovanne de remplissage de la sécheuse et serrer les Raccorder le conduit d’évacuation raccords au clapet d’évacuation Électrovanne de remplissage " (115 mm) " (150 mm) Électrovanne à gaz Fixer l’autre extrémité du long tuyau à...
  • Page 38 ÉTABLIR L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE ACHEVER L’INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATION Réglage de l’aplomb de la sécheuse Vérier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. Placer le niveau à...
  • Page 39 Tous les modèles : Cette sécheuse démarre automatiquement une procédure de diagnostic au début du premier programme. Sélectionner un programme de séchage minuté avec Si l’on reçoit un code L2, il y a peut-être un problème chaleur et mettre la sécheuse en marche. Ne pas sélectionner au niveau de l’alimentation électrique du domicile empêchant le réglage de température Air Only (air seulement).
  • Page 40 4. Retirer la porte de la sécheuse en la soulevant à la verticale INVERSION DU SENS D’OUVERTURE pour dégager la porte de la caisse. Déposer la porte sur DE LA PORTE une serviette ou un chiffon doux que vous avez placé sur un espace de travail plane.
  • Page 41 Après avoir enlevé le verrou magnétique, le xer de l’autre côté 7. À l’aide d’un tournevis Phillips no 2, enlever le verrou de la porte en inversant les étapes ci-dessus : magnétique et le xer de l’autre côté de la porte. Faire attention à...
  • Page 42 RÉINSTALLER CHARNIÈRES INVERSION DE LA GÂCHE SUR LA PORTE 1. À l’aide d’un tournevis T20 , retirer les deux vis xant la gâche ® et déplacer la gâche à partir du côté gauche vers le côté droit. 1. Réinstaller la charnière B dans le coin supérieur droit en Replacer et serrer les vis qui ont été...
  • Page 43 NOTES...
  • Page 44 W10884084A W10885457A-SP ®/™ © 2016. All rights reserved. Tous droits réservés. 04/16...