Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER MAINTENANCE
......
3
DISHWASHER LOADING TIPS
........
4
DISHWASHER CARE
.......................
5
DISHWASHER SETTING MENU
......
6
ERROR CODES
................................
7
Error codes / blinking lights
..................
7
INSTALLATION REQUIREMENTS 8
...
Tools and parts
.....................................
8
Location requirements
........................
10
Product and cabinet opening
dimensions:
.........................................
11
Drain requirements
.............................
12
Water supply requirements
.................
12
Electrical requirements
.......................
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS 13
...
Prepare cabinet opening—
new utilities
.........................................
13
Install optional moisture barrier -
recommended for wood countertops ...13
Electrical connection
..........................
14
Prepare dishwasher
............................
15
Remove access panel and insulation ....15
Disconnect and remove drip tray
assembly
.............................................
15
Connect water line to ll valve
............
16
Connect ll hose to ll valve
...............
17
Drain hose connection
........................
17
Power cord connection
.......................
17
Install door handle
(on some models)
...............................
19
Place dishwasher in cabinet
...............
20
Custom panel installation
(custom panel models only)
................
21
Choose anchor attachment method 21
...
Final installation check........................22
Secure dishwasher in cabinet
opening
...............................................
23
Connect water line to house
shut-off valve
......................................
24
Connect drain hose
............................
24
Complete installation
..........................
26
Check operation
.................................
27
Install access panels
...........................
27
If dishwasher does not operate
..........
28
W11323304E
/
TABLE DES MATIÈRES
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
...........................
30
CONSEILS DE CHARGEMENT
DU LAVE-VAISSELLE
....................
31
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
...........................
32
MENU DE RÉGLAGE DU
LAVE-VAISSELLE:
.........................
33
CODES D'ANOMALIES
..................
34
Codes d'anomalies/témoins
qui clignotent
......................................
34
EXIGENCES D'INSTALLATION
.....
35
Outils et pièces
...................................
35
Exigences d'emplacement
.................
37
Dimensions d'ouverture du produit
et de l'armoire:
...................................
38
Exigences d'évacuation
......................
39
Spécications de l'alimentation
en eau
.................................................
39
Spécicationsélectriques
...................
39
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...40
Préparation de l'ouverture
d'encastrement de l'armoire –
nouveaux raccordements de service ... 40
Installer la barrière anti-humidité
en option – recommandée pour
les comptoirs en bois
.........................
40
Raccordement électrique....................41
Préparation du lave-vaisselle
..............
42
Retrait du panneau d'accès
et de l'isolation
...................................
42
Débrancher et enlever le plateau
d'écoulement
......................................
42
Branchement de l'arrivée d'eau
à la valve de distribution
.....................
43
Branchement du tuyau de remplissage
à la valve de distribution
.....................
44
Raccord du tuyau de vidange
.............
45
Branchement du cordon
d'alimentation
.....................................
45
Installer la poigne de porte
(sur certains modèles)
.........................
47
Placer le lave-vaisselle dans l'armoire ... 48
Installation du panneau personnalisé
(modèles avec panneau personnalisé
seulement)
..........................................
49
Choix de l'option de xation
...............
49
Vérication nale de l'installation
........
50
Fixation du lave-vaisselle dans
l'ouverture d'encastrement
de l'armoire
.........................................
51
Branchement de l'arrivée d'eau
au robinet d'arrêt de la maison
...........
52
Raccordement du tuyau de vidange 52
...
Terminer l'installation
..........................
54
Contrôle du fonctionnement
...............
55
Installation des panneaux d'accès
.....
55
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas ...56
/
ÍNDICE
MANTENIMIENTO DE
LA LAVAVAJILLAS
.........................
58
CONSEJOS PARA CARGAR
LA LAVAVAJILLAS
.........................
59
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ... 60
MENÚ DE AJUSTES DE
LA LAVAVAJILLAS:
........................
61
CÓDIGOS DE ERROR
....................
62
Códigos de error / Luces
parpadeantes
......................................
62
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
...
63
Herramientas y piezas
........................
63
Requisitos de ubicación
.....................
65
Dimensiones del producto
y de la abertura del gabinete:
.............
66
Requisitos de desagüe
.......................
67
Requisitos de suministro de agua
......
67
Requisitos eléctricos...........................67
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
..........................
68
Preparación de la abertura del
gabinete: instalaciones nuevas
...........
68
Instalación opcional de la barrera
contra la humedad (recomendado
para los mostradores de madera)
.......
68
Conexión eléctrica
..............................
69
Prepare la lavavajillas
..........................
70
Retire el panel de acceso
y el aislante
........................................
70
Desconecte y retire el ensamblaje
de la bandeja de goteo
.......................
70
Conecte la tubería de agua
a la válvula de llenado.........................71
Conecte la manguera de llenado
a la válvula de llenado.........................72
Conexiones de la manguera
de desagüe
.........................................
73
Conexión del cable de alimentación 73
...
Instale la manija de la puerta
(en algunos modelos)
..........................
75
Coloque la lavavajillas en el gabinete 76
.
Instalación del panel a la medida
(en modelos con paneles a la medida
solamente)
..........................................
77
Selección del método de sujeción
de anclaje
............................................
77
Vericación nal de la instalación
.......
78
Asegure la lavavajillas en la abertura
del gabinete
........................................
79
Conexión de tubería de agua a
manguera de válvula de cierre
del hogar
.............................................
80
Conecte la manguera de desagüe
......
80
Complete la instalación
......................
82
Verique el funcionamiento
.................
83
Instale los paneles de acceso
.............
83
Si la lavavajillas no funciona
...............
84
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid JDPSS246LM

  • Page 1 OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DISHWASHER MAINTENANCE ..ENTRETIEN DU MANTENIMIENTO DE LAVE-VAISSELLE ......LA LAVAVAJILLAS ......DISHWASHER LOADING TIPS ..CONSEILS DE CHARGEMENT CONSEJOS PARA CARGAR DISHWASHER CARE ....... DU LAVE-VAISSELLE ....
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: Do not use replacement parts that have not been recommended Read all instructions before using the dishwasher. by the manufacturer (e.g. parts made at home using a 3D printer). Use the dishwasher only for its intended function.
  • Page 3 WARNING T i p O v e r H a z a r d D o n o t u s e d i s h w a s h e r u n t i l c o m p l e t e l y i n s t a l l e d . D o n o t p u s h d o w n o n o p e n d o o r .
  • Page 4 DISHWASHER LOADING TIPS NOTE: Features are model specic. Your dishwasher may not have all features described. See Quick Start Guides for possible dishwasher loading patterns for all dish racks. Silverware Baskets Sliding Bowl Tines Style 1 Style 3 The sliding bowl tines allow you to easily load bowls of multiple sizes.
  • Page 5 DISHWASHER CARE Interior Cleaning Extended Time Without Use Many detergents may leave white spots or a white residue on To Reduce Risk of Property Damage During Vacation or dishware and on the interior of the dishwasher. Over time this Extended Time Without Use residue can become unsightly and could affect dishwasher When you will not be using the dishwasher during the summer ■...
  • Page 6 DISHWASHER SETTING MENU: Follow the below instructions to enter into the menu to change your current settings. LED Pattern (no display) Display Text Default PROWASH Menu (if display is What this setting does TOUGH OR Setting NORMAL present) COOKWARE SENSOR Rinse Aid Level Adjust amount of rinse aid dispensed 0 mL - rinse aid off...
  • Page 7 ERROR CODES ERROR CODES / BLINKING LIGHTS Code Shown on Code Shown Front Panel LED * (7 Seg Display) Issue What will happen? What to do? (# blinks, Pause, # (if present) blinks) Turn off water to unit (if possible).Turn Drain sequence off power to unit.
  • Page 8 INSTALLATION REQUIREMENTS TOOLS AND PARTS Other Useful Items You May Need: Gather the recommended tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with thetools listed here. All Installations Tools Needed: Flashlight Shallow pan Bath towel Masking, or duct tape Pliers Flat-blade screwdriver Parts Supplied:...
  • Page 9 Other Parts Needed (not provided): First-Time Installations 3/8" (9.5 mm) Compression x 3/4" (19 mm) Hose Fitting Check local codes. Check existing electrical supply. See the with rubber seal and 90° “Electrical Requirements” section. It is recommended that elbow (required to properly electrical connections be made by a licensed electrical installer.
  • Page 10 LOCATION REQUIREMENTS For Direct Wire For Power Cord Dishwasher must be fully enclosed (top, sides, back, and oor) upon installation. A side panel kit is available from your dealer for installing your dishwasher at the end of your cabinetry. An optional moisture barrier accessory is also available for installing underneath a wooden countertop.
  • Page 11 PRODUCT AND CABINET OPENING DIMENSIONS: 24½" / " (62.6 cm) 3/4" (60.4 cm) (1.9 cm) 30" 30" / " (76.2 cm) (85.4 cm) (76.2 cm) minimum with legs removed 3¾" (9.7 cm) / " - 4 / " / " (8.4 cm - 10.6 cm) (52.9 cm) A.
  • Page 12 DRAIN REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS A new drain hose is supplied with your dishwasher. If drain Be sure that the electrical connection and wire size are adequate ■ hose is not long enough, use a new drain hose with a and in conformance with the National Electrical Code, maximum length of 12 ft (3.7 m) that meets all current AHAM/ ANSI/NFPA 70 - latest edition, and all local codes and IAPMO test standards, is resistant to heat and detergent, and...
  • Page 13 INSTALLATION INSTRUCTIONS Drill a 1½" (3.8 cm) drain hose hole in the side or rear of cabinet, WARNING depending on location of drain hose routing and drain hose connection location. Drill a 1/2" (1.27 cm) water supply hose hole in the side or rear of cabinet, depending on location of water supply routing and connection location Drill a 1½"...
  • Page 14 ELECTRICAL CONNECTION Built-up oors – add shims as needed – For Direct Wire, begin with Step 7 – For Power Cord, wait until Step 18 Direct wire – route cable Shim Note: The wood runners that come with the shipping base work well for shims.
  • Page 15 PREPARE DISHWASHER REMOVE ACCESS PANEL AND INSULATION WARNING Remove access panels T i p O v e r H a z a r d D o n o t u s e d i s h w a s h e r u n t i l c o m p l e t e l y i n s t a l l e d . D o n o t p u s h d o w n o n o p e n d o o r .
  • Page 16 If using copper tubing, measure overall length of copper tubing required to reach the water supply, cut to length, and attach with Measure cabinet opening compression ttings. Slide nut and ferrule onto tubing (copper tubing only) Measure the height of cabinet opening from the underside of the countertop to the oor where the dishwasher will be installed.
  • Page 17 DRAIN HOSE CONNECTION Add 90° elbow tting to the water supply line Connect drain hose Drain Hose Location CONNECT FILL HOSE TO FILL VALVE Tighten 90° elbow tting to valve Put provided silver clamp over elbow end of drain hose. Then push the hose onto the drain port (being sure to push all the way on) with the hose facing underneath the dishwasher Using pliers, squeeze open the drain hose clamp and slide it over the elbow to...
  • Page 18 To remove the terminal box, depress the plastic latch, slide the box toward the left of the unit along the metal tube and rotate the WARNING left side of the box forward. Make sure that the product wiring is still attached within the terminal box. Remove terminal box cover Terminal box cover...
  • Page 19 NOTE: Pre-tinned wires should not be used when connecting to the terminal block. Ensure black is aligned with black and white is Reinstall terminal box cover and wires aligned with white in the terminal block. Wire wrapped two-thirds around Wire wrapped three-quaters around Strip insulation and wrap wire Figure: 1 Place wires inside terminal box.
  • Page 20 Remove the door handle and hex key from the packaging. Install Foam Side Shields (on some models) Setscrews are already installed in the handle. Place handle on Install the foam side shields on both the right and left sides of the mounting studs with the setscrews facing down.
  • Page 21 NOTE: Route water supply, drain hose, and power cord out the rear of the dishwasher. If your product has insulation around the Move dishwasher all but 6 (15.2 cm) " bottom, route these lines through the slits in that insulation in the into cabinet opening rear of the product.
  • Page 22 Countertop Attachment: Install bracket for Side Attachment Insert bracket Tabs must point Bend to the right. tabs Push bracket into slot on the side of dishwasher, and bend tab in toward the side of the dishwasher so that it keeps the bracket in place.
  • Page 23 SECURE DISHWASHER IN CABINET OPENING Check for plumb and adjust legs if needed Double-check dishwasher alignment in cabinet opening Check that leveling legs are rmly against the oor. Close and ■ latch the door and place level against the front panel. Check that dishwasher is centered from front to back in the opening.
  • Page 24 CONNECT WATER LINE TO HOUSE SHUT-OFF VALVE Check door clearance NOTE: If using a exible braided hose, replace inlet hose after 5 years to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hose for future reference. Attach water supply line IMPORTANT: Check that top of door does not contact screws, brackets, or countertop.
  • Page 25 Option B: No Waste disposer—no air gap Option A: Waste disposer—no air gap Large drain Disposer inlet hose clamp Large drain Waste tee hose clamp Drain hose Drain hose Drain trap Drain trap 1. Fit rubber end of drain hose Helpful Tip: Remove disposer knockout plug.
  • Page 26 COMPLETE INSTALLATION 4. Attach drain hose to air gap with large drain hose clamp (provided). Use pliers to squeeze clamp open and move into Reconnect oat switch position. 5. Use a rubber hose (not provided) with screw-type clamps to connect from air gap to disposer inlet.
  • Page 27 INSTALL ACCESS PANELS Power supply cord—Plug into a grounded 3 prong outlet Reinstall access panels and fasteners Insulation (on some models) Plug into a grounded 3 prong outlet. Reconnect power Reconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box. Place the toe panel behind the access panel against the NOTE: With the access panel off, start the dishwasher and allow dishwasher leg.
  • Page 28 Reinstall access panels Use a 5/16" nut driver to reinstall the screws through the holes in the access panels. IF DISHWASHER DOES NOT OPERATE First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown? ■...
  • Page 29 Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité...
  • Page 30 AVERTISSEMENT R i s q u e d e b a s c u l e m e n t N e p a s u t i l i s e r l e l a v e - v a i s s e l l e j u s q u ’ à c e q u ’ i l s o i t c o m p l è t e m e n t i n s t a l l é . N e p a s a p p u y e r s u r l a p o r t e o u v e r t e .
  • Page 31 CONSEILS DE CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE REMARQUE: Les caractéristiques sont spécifiques aux modèles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter toutes les caractéristiques indiquées. Voir les guides de démarrage rapide pour connaître les moyens de chargement possibles du lave-vaisselle pour tous les paniers à vaisselle. Panier à...
  • Page 32 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage de l’intérieur Période d’inutilisation prolongée Plusieurs détergents peuvent laisser des taches ou résidus Pour réduire le risque de dommages matériels durant les blancs sur la vaisselle ou l’intérieur du lave-vaisselle. Avec le vacances ou une période d’inutilisation prolongée temps, ces résidus peuvent devenir indésirables et nuire au bon Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle pendant l’été, couper ■...
  • Page 33 MENU DE RÉGLAGE DU LAVE-VAISSELLE: Suivre les instructions suivantes pour accéder au menu et modifier les réglages actuels. Motif de DEL (s’il n’y a pas d’affichage) Affiche le PROWASH TOUGH Réglage Menu texte (s’il y a Ce que ce réglage fait (lavage (tenace) OU par défaut...
  • Page 34 REMARQUE: Pour revenir au menu principal après avoir accédé à une page de réglage de caractéristique, appuyer sur «Cancel» et poursuivre avec l’étape1. REMARQUE: Pour quitter le «mode cachère», appuyer sur le bouton «Cancel» (annuler) ou attendre 75heures. Mode cachère: Lorsque ce mode est activé, il désactive tous les boutons du lave-vaisselle sauf la touche Cancel (annuler) et désactive la lampe à...
  • Page 35 EXIGENCES D’INSTALLATION OUTILS ET PIÈCES Autres articles utiles pouvant être nécessaires: Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec les outils de la liste ci-dessous. Toutes les installations Outils requis: Lampe de poche Plat peu profond Serviette de bain Ruban adhésif pour conduit ou...
  • Page 36 Autres pièces nécessaires (non fournies): Première installation Raccord de tuyau coudé à 90° de 3/4 po (19mm) x Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique 3/8po (9,5mm) d’extrémité existante. Voir la section «Spécifications électriques». Il est de compression avec joint recommandé...
  • Page 37 EXIGENCES D’EMPLACEMENT Pour les installations à Pour un cordon raccordement direct d’alimentation L’appareil doit être entièrement encastré (sur le dessus, les côtés, à l’arrière et au sol) dès l’installation. Un ensemble de panneaux latéraux est disponible chez votre marchand pour l’installation du lave-vaisselle à...
  • Page 38 DIMENSIONS D’OUVERTURE DU PRODUIT ET DE L’ARMOIRE: 24½po 23 / po (62,6cm) 3/4po (60,4cm) (1,9cm) 30po 30po 33 / po (76,2cm) (85,4cm) (76,2cm) minimales avec pieds enlevés 3¾po (9,7cm) 3 / po à 4 / po / po (8,4cm à 10,6cm) (52,9cm) A.
  • Page 39 EXIGENCES D’ÉVACUATION SPÉCIFICATIONSÉLECTRIQUES Un tuyau d’évacuation neuf est fourni avec le lave-vaisselle. S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et ■ Si le tuyau d’évacuation n’est pas suffisamment long, utiliser conforme au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 – un tuyau d’évacuation neuf d’une longueur maximale de 12pi dernière édition, et à...
  • Page 40 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Percer un trou de 1½po (3,8cm) pour le tuyau de vidange sur le côté ou l’arrière de l’armoire, en fonction de la position du tuyau de vidange et de son emplacement de connexion. Percer un trou de 1/2po (1,27cm) pour le tuyau d’arrivée d’eau sur le côté...
  • Page 41 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Surélever le plancher – ajouter des –Pour un raccordement direct, commencer à l’étape7 cales au besoin –Pour un cordon d’alimentation, attendre jusqu’à l’étape18 Raccordement direct – position du câble Cale Remarque: Les profilés de bois qui accompagnent avec la base d’expédition peuvent servir de cales.
  • Page 42 PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE RETRAIT DU PANNEAU D’ACCÈS ET DE L’ISOLATION AVERTISSEMENT Retrait des panneaux d’accès R i s q u e d e b a s c u l e m e n t N e p a s u t i l i s e r l e l a v e - v a i s s e l l e j u s q u ’ à c e q u ’ i l s o i t c o m p l è...
  • Page 43 BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU À LA VALVE DE DISTRIBUTION Mesure de l’ouverture d’encastrement –Pour un tuyau en cuivre, commencer à l’étape12 –Pour un tuyau flexible, commencer à l’étape14 Conduite d’eau en cuivre Mesurer la hauteur libre de l’espace d’installation, sous le comptoir où...
  • Page 44 Prendre le raccord de tuyau coudé à 90° de 3/8 po x 3/4 po. Enfiler l’écrou et la virole sur le tube Brancher le raccord de tuyau coudé à 90° de 3/8 po à l’arrivée d’eau. Le fixer de façon à ce que le raccord de 3/4 po soit orienté (tube de cuivre uniquement) vers le haut, comme illustré...
  • Page 45 RACCORD DU TUYAU DE VIDANGE Retirer le boîtier de raccordement Raccordement du tuyau de vidange Boîtier de raccordement Pour retirer le boîtier de raccordement, appuyer sur le fermoir en plastique, glisser la boîte vers la gauche de l’appareil contre Emplacement du tuyau de vidange le tube de métal et faire tourner le côté...
  • Page 46 AVERTISSEMENT Fil enroulé aux deux tiers autour Fil enroulé aux trois quarts autour Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Dénuder l’isolation et enrouler le l Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à Illustration: 1 la terre dans la boîte de la borne.
  • Page 47 REMARQUES: Ne pas brancher le cordon dans une prise avant d’en avoir Fixer le cordon ou le l dans le ■ reçu l’instruction. serre-câbles Une fois le boîtier de raccordement réinstallé dans le lave- ■ vaisselle, glisser tout excédant de fils sur les composants à proximité...
  • Page 48 PLACER LE LAVE-VAISSELLE DANS L’ARMOIRE Installer les gaines latérales en mousse (sur certains modèles) Installer les gaines latérales en mousse sur les côtés gauche et droit AVERTISSEMENT du lave-vaisselle. Il y a trois points de fixation de chaque côté. Fixation1: Trouver la fente sur la gaine latérale et la fixer sur le ■...
  • Page 49 REMARQUE: Passer l’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et le cordon d’alimentation par l’arrière du lave-vaisselle. Si le produit Insérer le lave-vaisselle en laissant est muni d’une isolation autour de la base, passer ces cordons 6 po (15,2cm) dépasser de l’avant dans les fentes de l’isolation situées à...
  • Page 50 Fixation à la surface de travail: Installer le support pour une fixation latérale Insérer les brides Les languettes doivent Plier les être orientées vers la languettes droite. Enfoncer la bride dans la fente sur le côté du lave-vaisselle et replier la languette vers le côté du lave-vaisselle pour maintenir la bride en place.
  • Page 51 Placer le niveau contre la partie supérieure de l’ouverture avant de la cuve. Vérifier l’aplomb transversal de l’appareil. Si le lave-vaisselle Vérifier l’aplomb et régler les pieds n’est pas d’aplomb, régler la hauteur des pieds avant vers le haut ou au besoin vers le bas jusqu’à...
  • Page 52 BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU AU ROBINET D’ARRÊT DE LA MAISON Contrôler l’ouverture de la porte REMARQUE: Si l’on utilise un tuyau flexible tressé, remplacer le tuyau d’alimentation après 5ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance du tuyau. Inscrire la date d’installation ou de remplacement du tuyau sur celui-ci, pour référence ultérieure.
  • Page 53 Option B: Sans broyeur de déchets – Option A: Broyeur de déchets – sans sans brise-siphon brise-siphon Bride pour gros Tuyau Bride pour gros Entrée du tuyau de vidange d’évacuation tuyau de vidange broyeur à en T déchets Tuyau Tuyau d’évacuation d’évacuation Siphon du circuit d’évacuation...
  • Page 54 TERMINER L’INSTALLATION 4. Fixer le tuyau d’évacuation sur le dispositif de brise-siphon à l’aide de la grosse bride de tuyau d’évacuation (fournie). À l’aide de pinces, serrer Reconnecter le contacteur à flotteur la bride pour l’ouvrir et la mettre en position.
  • Page 55 Fermer la porte, le programme se mettra en marche. ■ AVERTISSEMENT Toutes les DEL s’allument immédiatement une fois la séquence ■ d’entrée terminée. Selon le modèle, une tonalité peut se faire entendre. ■ Le programme se met sur pause lorsque la porte est ouverte et ■...
  • Page 56 Réinstaller les panneaux d’accès À l’aide d’un tourne-écrou de 5/16po, réinstaller les vis à travers Inspecter le bord du panneau d’accès les trous des panneaux d’accès. SI LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
  • Page 57 Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 58 ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. MANTENIMIENTO DE LA LAVAVAJILLAS Detergentes Selección de ciclo y uso de energía Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos Las lavavajillas eficientes funcionan por más tiempo para ahorrar de alta calidad para mejorar el rendimiento.
  • Page 59 CONSEJOS PARA CARGAR LA LAVAVAJILLAS NOTA: Las funciones son específicas del modelo. Es posible que no se describan todas las funciones de su lavavajillas. Consulte las Guías de inicio rápido para ver posibles patrones de carga para todas las canastas de la lavavajillas. Canastilla para cubiertos Puntas para tazones deslizables Estilo 1...
  • Page 60 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza del interior Período prolongado sin uso Muchos detergentes pueden dejar manchas blancas o un residuo Para reducir el riesgo de daños a la propiedad durante blanco en la vajilla y en el interior de la lavavajillas. Con el tiempo, vacaciones o tiempo prolongado sin uso este residuo se puede volver antiestético y afectar el rendimiento Cuando no vaya a usar la lavavajillas durante los meses de...
  • Page 61 MENÚ DE AJUSTES DE LA LAVAVAJILLAS: Para cambiar los ajustes actuales, siga las instrucciones a continuación para ingresar en el menú. Patrón de luces LED (si no hay pantalla) Texto en PROWASH TOUGH OR pantalla Ajuste OR SENSOR COOKWARE Menú Lo que hace este ajuste NORMAL (si hay una...
  • Page 62 NOTA: Si ingresa en una página de ajuste de funciones y necesita volver al menú principal, presione “Cancel” (Cancelar) y continué con el paso 1. NOTA: Para salir del modo Apto para el consumidor Kosher en cualquier momento, presione el botón “Cancel” (Cancelar) o espere 75 horas. Modo Apto para el consumidor Kosher: Cuando se enciende este modo, se deshabilitarán todos los botones de la lavavajillas excepto la tecla Cancel (Cancelar), así...
  • Page 63 REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Y PIEZAS Otros elementos útiles que puede necesitar: Reúna todas las herramientas y piezas recomendadas antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con las herramientas enumeradas aquí. Todas las instalaciones Herramientas necesarias: Linterna Bandeja llana Toalla de baño...
  • Page 64 Otras piezas requeridas (no proporcionadas): Instalaciones nuevas Racor de manguera con conexión de compresión Verifique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico de 3/8" (9,5 mm) x 3/4" existente. Consulte la sección “Requisitos eléctricos”. Se (19 mm) con junta de goma y recomienda que todas las conexiones eléctricas sean realizadas codo de 90°...
  • Page 65 REQUISITOS DE UBICACIÓN Para cable directo Para cable de alimentación La lavavajillas debe estar totalmente enclaustrada (cara superior, lateral, posterior e inferior) tras la instalación. Un kit de panel lateral está disponible mediante el distribuidor para la instalación de la lavavajillas en un extremo del conjunto de gabinetes. También está...
  • Page 66 DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y DE LA ABERTURA DEL GABINETE: 24½" / " (62,6 cm) 3/4" (60,4 cm) (1,9 cm) 30" 30" / " (76,2 cm) (85,4 cm) (76,2 cm) mínimo sin las patas 3¾" (9,7 cm) / " - 4 / "...
  • Page 67 REQUISITOS DE DESAGÜE REQUISITOS ELÉCTRICOS Se provee una manguera nueva de desagüe con su lavavajillas. Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable ■ Si la manguera de desagüe no es lo suficientemente larga, sean adecuados y cumplan con el Código nacional eléctrico, utilice una manguera de desagüe nueva con una longitud ANSI/NFPA 70, su edición más reciente, y con todos los códigos máxima de 12 pies (3,7m) que cumpla con todos los...
  • Page 68 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Taladre un orificio para la manguera de desagüe de 1½" (3,8cm) ADVERTENCIA en la parte trasera o lateral del gabinete, dependiendo de la ubicación del paso de la manguera de desagüe y de la conexión a la manguera de desagüe. Taladre un orificio para la manguera de suministro de agua de 1/2"...
  • Page 69 CONEXIÓN ELÉCTRICA Pisos armados: añada suplementos – Para un cable directo, continúe con el paso 7 según sea necesario – Para un cable de alimentación, espere al paso 18 Cable directo: paso del cable Espaciador Nota: Los soportes de madera que vienen con la base de embalaje funcionan bien como suplementos.
  • Page 70 PREPARE LA LAVAVAJILLAS RETIRE EL PANEL DE ACCESO Y EL AISLANTE ADVERTENCIA Quite los paneles de acceso P e l i g r o d e V u e l c o N o u s e l a l a v a v a j i l l a s a n t e s d e e s t a r c o m p l e t a m e n t e i n s t a l a d a .
  • Page 71 CONECTE LA TUBERÍA DE AGUA A LA VÁLVULA DE LLENADO Mida la abertura del gabinete – Para una tubería de cobre, continúe con el paso 12 – Para una tubería flexible, continúe con el paso 14 Tubería de agua de cobre Mida la altura de la abertura del gabinete desde la parte inferior del mostrador hasta el piso donde se va a instalar la lavavajillas.
  • Page 72 Utilice un racor de manguera con conexión de compresión de Deslice la tuerca y la férula sobre la 3/8" x 3/4" con un codo de 90 º. Conecte el racor de compresión de 3/8" del codo de 90° a la tubería de suministro de agua. Fíjelo tubería (solamente tubería de cobre) de modo que la conexión de 3/4"...
  • Page 73 CONEXIONES DE LA MANGUERA DE DESAGÜE Retire la caja de terminales Conecte la manguera de desagüe Caja de terminales Para retirar la caja de terminales, presione la traba de plástico, deslice la caja hacia la izquierda de la unidad a lo largo del tubo de metal y gire el lado izquierdo de la caja hacia adelante.
  • Page 74 ADVERTENCIA Alambre envuelto en dos tercios Alambre envuelto en tres cuartos P e l i g r o d e C h o q u e E l é c t r i c o C o n e c t e a t i e r r a l a l a v a v a j i l l a s . Pele el aislamiento y envuelva el cable C o n e c t e e l a l a m b r e d e c o n e x i ó...
  • Page 75 NOTAS: No enchufe el cable a una toma hasta que se le indique. Fije el cable en el protector de cables ■ Después de reinstalar la caja de terminales en la lavavajillas, ■ coloque el sobrante o la parte floja de los cables sobre los componentes cercanos para mantenerlos alejados del piso.
  • Page 76 COLOQUE LA LAVAVAJILLAS EN EL GABINETE Coloque los paneles laterales de espuma (en algunos modelos) Coloque los paneles laterales de espuma a ambos lados de la ADVERTENCIA lavavajillas. Hay tres puntos de sujeción en cada lado. Sujeción 1: Ubique el corte en el panel lateral y sujételo al ■...
  • Page 77 NOTA: Pase el suministro de agua, la manguera de desagüe y el cable de alimentación por la parte trasera de la lavavajillas. Introduzca la lavavajillas en la Si su producto tiene un aislante por la parte inferior, pase estas abertura del gabinete dejando que líneas por los cortes que tiene el aislante en la parte trasera del producto.
  • Page 78 Sujeción al mostrador: Instale el soporte para la sujeción lateral Inserte el soporte Doble las Las lengüetas lengüetas deben mirar hacia la derecha. Empuje el soporte en la ranura del lado de la lavavajillas y doble la lengüeta hacia dentro y hacia el lado de la lavavajillas para mantener el soporte en su lugar.
  • Page 79 Coloque el nivel contra la abertura superior frontal de la tina. Revise que la lavavajillas esté nivelada de lado a lado. Si la Compruebe la verticalidad y ajuste lavavajillas no está nivelada, suba o baje las patas frontales hasta las patas si es necesario que la lavavajillas esté...
  • Page 80 CONEXIÓN DE TUBERÍA DE AGUA A MANGUERA DE VÁLVULA DE CIERRE DEL Compruebe el espacio de la puerta HOGAR NOTA: Si se utiliza una manguera trenzada flexible, sustituya la manguera de entrada después de 5 años para reducir el riesgo de fallas.
  • Page 81 Opción A: Colector de residuos - sin Opción B: Sin colector de residuos - sin purga de aire purga de aire Abrazadera grande Entrada del de manguera de Tubo de Abrazadera grande de colector de desagüe residuos en “T” manguera de desagüe residuos Manguera Manguera...
  • Page 82 COMPLETE LA INSTALACIÓN 4. Fije la manguera de desagüe a la purga de aire con la abrazadera grande para manguera de desagüe (proporcionada). Vuelva a conectar el interruptor Utilice pinzas para abrir la abrazadera y moverla hacia su posición. flotante 5.
  • Page 83 NOTA: Es normal que la bomba de desagüe haga un sonido fuerte la primera vez que trabaja, p83-ya que no hay agua en el Cable de suministro eléctrico: sistema. enchúfelo en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Pantalla Todos numérica...
  • Page 84 Compruebe el borde del panel de acceso Compruebe que el borde inferior del panel de acceso esté en contacto con el piso. Ajústelo si es necesario. Vuelva a instalar los paneles de acceso Use una llave de tuercas de 5/16" para volver a instalar los tornillos a través de los orificios en los paneles de acceso.
  • Page 85 NOTES...
  • Page 86 NOTES...
  • Page 87 NOTES...
  • Page 88 ® /™ ©2021 All rights reserved. W11323304E Tous droits réservés. 10/21 Todos los derechos reservados.