Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

TEOCNTWSBUDSB
Eco Friendly Wireless TWS
Charging Box 400 mAh

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SBS Eco Friendly Wireless TWS

  • Page 1 TEOCNTWSBUDSB Eco Friendly Wireless TWS Charging Box 400 mAh...
  • Page 2 Multifunction button (MLF) LED (x) FRONT BACK LED (z) Micro-USB port (y) SPECIFICATION Sensitivity: 98 dB Charging time: 1 hour Impedance: 32Ω Talking time: 3 hours Wireless: V 5.0 Playing time: 3 hours Working Range: 10m Microphone Frequency Range: 20Hz - 20kHz Charging box: 400 mAh...
  • Page 3: Table Des Matières

    User Manual Manuale di istruzioni Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanim kilavuzu Εγχειρίδιο χρήστη Uživatelský manuál Používateľská príručka Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas Használati utasítás For other informations please contact us at info@sbsmobile.com.
  • Page 4: User Manual

    INSTRUCTION MANUAL Base charger: Get a USB / micro-USB cable: insert the micro-USB side into the corresponding socket of the charging base (y) and the USB side into a PC port or a travel charger. The LED light (x) will flash red during charging and become solid red when the base fully recharged.
  • Page 5: Manuale Di Istruzioni

    MANUALE D’USO Ricarica della base: Procuratevi un cavo USB/micro-USB: inserite il lato micro-USB nella presa corrispondente del box di ricarica (y)ed il lato USB in una porta del PC o in un caricabatteria da viaggio. Il LED (x) si accenderà in rosso lampeggiante durante la ricarica e diventerà rosso fisso a ricarica completa.
  • Page 6: Mode D'emploi

    NOTICE D’UTILISATION Recharger le boîtier: Procurez-vous un câble USB-micro USB : insérez l’extrémité micro-USB dans la prise du boîtier de recharge (y) prévue à cet effet et l’extrémité USB dans le port d’un PC ou d’un chargeur portable. Le voyant (x) clignotera en rouge pendant la recharge et restera rouge fixe lorsque la recharge sera terminée.
  • Page 7: Bedienungsanleitung

    GEBRAUCHSANLEITUNG Aufladen der Basis. Besorgen Sie sich ein USB- / Micro-USB-Kabel: Stecken Sie die Micro-USB-Seite in die entsprechende Buchse der Ladebox (y) und die USB-Seite in einen PC-Anschluss oder ein Reiseladegerät. Die LED (x) leuchtet während des Ladevorgangs rot auf und leuchtet bei vollem Ladevorgang durchgehend rot.
  • Page 8: Manual De Instrucciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Carga del estuche. Utiliza un cable USB/micro USB: conecta el extremo micro USB en el puerto correspondiente del estuche de carga (y) y el extremo USB en un puerto USB de un PC o una batería portátil. El LED (x) parpadeará en rojo durante la carga y se volverá...
  • Page 9: Manual De Instruções

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO Recarga da base. Procure um cabo USB/micro-USB: insira o lado micro-USB na entrada correspondente na box de recarga (y) e o lado USB numa porta do PC o num carregador de baterias de viagem. O LED (x) acender-se-á...
  • Page 10: Gebruikershandleiding

    HANDLEIDING De basis opladen. Zorg voor een USB / micro-USB-kabel: plaats de micro USB- zijde in de overeenkomstige aansluiting van de oplaadbox (y) en de USB-zijde in een pc-poort of een reislader. De led (x) gaat tijdens het opladen rood knipperen en brandt permanent rood als hij volledig is opgeladen.
  • Page 11: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Подзарядка базы. Достаньте провод USB/микро-USB: вставьте конец с микро-USB в гнездо базы, а конец с USB в гнездо компьютера или устройства для подзарядки. Световой индикатор LED загорится красным мигающим светом во время подзарядки, при полной подзарядке световой индикатор...
  • Page 12: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowanie bazy. Należy zaopatrzyć się w kabel USB/microUSB: podłącz końcówkę microUSB do stacji ładującej (y), a końcówkę USB do wejścia komputera lub do ładowarki podróżnej. Dioda LED (x) będzie migać na czerwono podczas ładowania, a po jego ukończeniu zaświeci się czerwonym światłem stałym. Ładowanie słuchawek.
  • Page 13: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU İstasyonun şarj edilmesi. Bir USB/micro-USB kablosu temin edin: Micro-USB ucunu şarj cihazının ilgili girişine (y) takın ve USB ucunu bir PC portuna veya bir seyahat tipi şarj aletine takın. Şarj sırasında LED (x) kırmızı yanıp söner, tamamen şarj olduğunda sabit kırmızı...
  • Page 14: Εγχειρίδιο Χρήστη

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ Φόρτιση της βάσης. Πάρτε ένα καλώδιο USB/micro-USB: Εισάγετε την πλευρά micro-USB στην αντίστοιχη υποδοχή του box φόρτισης (y)και την πλευρά USB σε μία θύρα υπολογιστή ή σε φορτιστή ταξιδίου. To LED (x) ανάβει εκπέμποντας κόκκινο χρώμα κατά την επαναφόρτιση και γίνεται μπλε -χωρίς αναλαμπές- όταν...
  • Page 17: Uživatelský Manuál

    UŽIVATELSKÝ MANUÁL Nabíjení základny Opatřete si kabel USB/micro-USB: zapojte koncovku micro- USB do odpovídajícího konektoru nabíjecího boxu (y) a koncovku USB do portu počítače nebo cestovní nabíječky. LED (x) během nabíjení bliká červeně a po úplném nabití se rozsvítí modře. Nabíjení...
  • Page 18: Používateľská Príručka

    POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Nabíjanie základne. Pripravte si dodaný kábel USB/micro-USB: koncovku micro- USB vložte do portu nabíjacej základne (Y) a USB koncovku do portu PC alebo do cestovnej nabíjačky. LED dióda (x) začne počas nabíjania blikať na červeno a po ukončení nabíjania sa rozsvieti červeným neprerušovaným svetlom.
  • Page 19: Lietotāja Rokasgrāmata

    LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Įkrovimo stotelė Komplekte esančio USB / mikroUSB laido mikroUSB galą įjunkite į įkrovimo stotelės atitinkamą lizdą (y), o laido USB galą – į kompiuterio prievadą ar kelioninį įkroviklį. Įkrovimo metu šviesos diodo lemputė (x) mirksės raudonai, o įkrovus, nuolat švies raudonai. Ausinių...
  • Page 20: Vartotojo Vadovas

    VARTOTOJO VADOVAS Pamatnes lādētājs Paņemiet USB / micro-USB kabeli: ievietojiet micro-USB galu uzlādes pamatnes atbilstošajā ligzdā (y) un USB galu datora portā vai ceļojumu lādētājā. Gaismas diode (x) uzlādes laikā mirgos sarkanā krāsā un pēc pamatnes pilnīgas uzlādes degs nepārtraukti sarkanā krāsā. Austiņu lādētājs Ievietojiet abas austiņas uzlādes blokā: gaismas diodes (z) iedegsies sarkanā...
  • Page 21: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Bázis keresése. Keressen egy USB/mikro-USB kábelt: csatlakoztassa a mikro- USB felőli végét az (y) töltődoboz megfelelő aljzatához, az USB felőli végét pedig a PC egyik portjához vagy egy utazó akkumulátortöltőhöz. Az (x) LED a töltés során pirosan villog, a töltés befejezésekor pedig folytonosan pirosan kezd el világítani.
  • Page 24 T E O C N T W S B U D S B SBS spa - Via Circonvallazione s/n 28010 Miasino (No) - Italy sbsmobile.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Teocntwsbudsb

Table des Matières