Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

DE Muskelmassagegerät
Gebrauchsanweisung ...............4
EN Deep Tissue Massager
Instructions for use ..................15
FR Pistolet de massage musculaire
Mode d'emploi ........................24
ES Aparato de masaje muscular
Instrucciones de uso ...............34
IT
Pistola per massaggio
muscolare
Istruzioni per l'uso ...................44
TR Kas masaj cihazı
Kullanım kılavuzu .....................54
RU Массажер для мышц
Инструкция по применению ...64
Massage Gun
PL Masażer mięśni
Instrukcja obsługi ....................75
NL Spiermassageapparaat
Gebruiksaanwijzing .................85
DA Apparat til dybdegående
vævsmassage
Betjeningsvejledning ................95
SV Muskelmassageapparat
Bruksanvisning ......................104
NO Muskelmassasjeapparat
Bruksanvisning ......................113
FI
Lihashuoltovasara
Käyttöohje .............................122
MG 97
Compact
loading

Sommaire des Matières pour Beurer MG 97

  • Page 1 MG 97 Massage Gun Compact DE Muskelmassagegerät PL Masażer mięśni Gebrauchsanweisung ....4 Instrukcja obsługi ....75 EN Deep Tissue Massager NL Spiermassageapparaat Instructions for use ....15 Gebruiksaanwijzing ....85 FR Pistolet de massage musculaire DA Apparat til dybdegående vævsmassage Mode d’emploi ......24 Betjeningsvejledning ....95...
  • Page 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Page 4 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorg- fältig durch, bewahren Sie sie für den späte- ren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Warn- und Sicherheitshinweise ........6 2. Lieferumfang ............... 8 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......8 4.
  • Page 5  WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/ privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerbli- chen Bereich. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Page 6 • Keine Gegenstände in die Geräteö nung ste- cken und nichts in die beweglichen Teile ste- cken. Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können. • Klemmen oder zwängen Sie keinen Teil Ihres Körpers, insbesondere Finger, zwischen die beweglichen Massageelemente oder deren Halterung im Gerät.
  • Page 7 Befragen Sie vor der Benutzung nutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder des Geräts Ihren Arzt, vor allem an die angegebene Kundendienst- • wenn Sie an einer schweren Krankheit adresse. leiden, • Ö nen Sie unter keinen Umständen •...
  • Page 8  WARNUNG 3. BESTIMMUNGSGEMÄ- SSER GEBRAUCH Hinweise zum Umgang mit  WARNUNG Akkus • Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle Verwenden Sie das Muskelmassagegerät mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, ausschließlich mit den im Lieferumfang die betro ene Stelle mit Wasser aus- enthaltenen Aufsätzen.
  • Page 9 Konformitätsbewertungszei-  VORSICHT chen für Großbritannien Bezeichnet eine möglicherweise dro- hende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden Kennzeichnung zur Identifikati- wird, können leichte oder geringfügige on des Verpackungsmaterials. Verletzungen die Folge sein. A = Materialabkürzung, B = Ma- terialnummer: 1-7 = Kunststo e, 20-22 = Papier und Pappe HINWEIS Entsorgung gemäß...
  • Page 10 6. ANWENDUNG Intensität-Anzeige (5 LEDs) 6.1 Inbetriebnahme / 5 LEDs, beginnend von links nach rechts Akku aufladen Anschluss für USB-C-Kabel Die Massage muss zu jeder Zeit USB-C-Kabel als angenehm empfunden werden. Beginnen Sie bei der Anwendung 5.2 Aufsätze in der niedrigsten Intensitätsstu- fe und steigern Sie sich dann bei Kugelkopf Bedarf nach Ihrem Empfinden.
  • Page 11 6.3 Einschalten / Akku wird Akkustand-Anzeige geladen blinkt weiß Intensität wählen Akku ist Akkustand-Anzeige vollständig Das Muskelmassagegerät be- leuchtet weiß geladen sitzt eine Abschaltautomatik. Dies bedeutet, dass sich das 4. Sobald die Akkustand-Anzeige weiß Muskelmassagegerät nach ei- leuchtet, ziehen Sie den USB-C-Netz- ner Anwendung von ca.
  • Page 12 8. WAS TUN BEI PROBLE- Sollte das Gerät während der An- wendung stoppen, kann dies aus MEN? übermäßiger Druckausübung re- sultieren. Achten Sie darauf, dass Prob- Das Muskelmassagegerät stoppt Sie während der Anwendung während der Anwendung. nicht zu viel Druck auf das Mus- Achten Sie darauf, dass Sie wäh- kelmassagegerät ausüben.
  • Page 13 Hinweise für Verbraucher zur Die verbrauchten, vollkommen entladenen Akkus müssen Sie über speziell gekenn- Altgeräteentsorgung und Ver- zeichnete Sammelbehälter, Sondermüllan- schrottung in Deutschland nahmestellen oder über den Elektrohändler Besitzer von Altgeräten können diese im entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu ver- Rahmen der durch die ö...
  • Page 14 der gleichen Geräteart, das im Wesent- lichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu un- entgeltlich zurückzunehmen und • auf Verlangen des Endnutzers Altge- räte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Ein- zelhandelsgeschäft oder in unmittelba- rer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu-...
  • Page 15 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use. Make them accessi- ble to other users and note the information they contain. 1. Warnings and safety notes ........17 2. Included in delivery ........... 18 3. Intended use ............18 4.
  • Page 16  WARNING • The device is only intended for domestic/pri- vate use, not for commercial use. • This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are super- vised or have been instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the...
  • Page 17  WARNING 1. WARNINGS AND SAFETY NOTES • Danger of su ocation! Keep packaging material away from children.  WARNING • Danger of su ocation! Keep the attach- ments away from children. Do not use the device if you su er from a medical abnormality or injury in the area to •...
  • Page 18 • Never use the device for more than 15 • In order to achieve as long a battery minutes (risk of overheating). Allow the service life as possible, fully charge the device to cool down for at least 15 min- battery at least 2 times a year.
  • Page 19 4. SIGNS AND SYMBOLS Do not use the Deep Tissue Massager on people with im- The following symbols are used on the de- planted electrical devices (e.g. a vice, in these instructions for use, on the pacemaker) packaging and on the type plate for the device: Do not dispose of batteries containing harmful substances...
  • Page 20 5. DEVICE DESCRIPTION Flat head Best suited for treating large areas 5.1 Deep Tissue Massager on the entire body (e.g. the thigh, chest muscles) The associated drawings are shown on page 3. Curved head Best suited for areas of the body Attachment that are naturally rounded (e.g.
  • Page 21 the mains plug into a suitable socket. 1. Press and hold the ON/OFF button The battery level indicator shows for 2 seconds. The battery level indi- the current battery level. cator starts to light up. The device is Battery level indicator battery now in standby mode.
  • Page 22 9. DISPOSAL • Clean the device only using a slightly damp cloth and a non-abrasive clean- Battery disposal ing product. For hygienic cleaning, When disposing of the device, you must first clean the attachments remove the battery from the device. To do with water and a non-abrasive so, proceed as follows: cleaning product.
  • Page 23 For environmental reasons, do not dispose of the device in household waste at the end of its service life. Dispose of the device at a suit- able local collection or recycling point in your country. Dispose of the device in accordance with EC Directive Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 24 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, met- tez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. 1. Consignes d’avertissement et de mise en garde ..............26 2. Contenu ..............28 3. Utilisation conforme aux recommandations ............
  • Page 25  AVERTISSEMENT • L’appareil doit uniquement être utilisé dans un environnement domestique/privé et non pas dans un cadre professionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients phy- siques sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à...
  • Page 26 • N’insérez aucun objet dans l’ouverture de l’ap- pareil et ne glissez rien dans les parties mobiles. Assurez-vous que les parties mobiles sont en permanence libres de mouvement. • Ne coincez ou n’insérez aucune partie de votre corps, en particulier les doigts, entre les élé- ments de massage mobiles de l’appareil ou dans leur emplacement.
  • Page 27 • Risque d’électrocution ! Ne saisissez • Protégez l’appareil et les embouts jamais un appareil qui est tombé dans contre les chocs, la poussière, les pro- l’eau. duits chimiques, les fortes variations de température, les champs électro- • Les enfants doivent être surveillés lors magnétiques et les sources de chaleur de l’utilisation de l’appareil.
  • Page 28 • Rechargez la batterie complètement au plusieurs des avertissements et consignes moins 2 fois par an pour atteindre une de sécurité mentionnés s’appliquent à votre durée de vie maximale de la batterie. cas. Si vous n’êtes pas sûr(e) que l’appa- reil de massage des muscles soit adapté...
  • Page 29 Fabricant Symbole d’importateur Ne pas utiliser le pistolet de massage musculaire sur 5. DESCRIPTION DE des personnes portant des L’APPAREIL appareils électriques implantés (par exemple, stimulateurs cardiaques) 5.1 Appareil de massage musculaire Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les Les schémas correspondants sont illustrés déchets ménagers en page 3.
  • Page 30 6. UTILISATION 5.2 Embouts Embout sphérique 6.1 Mise en service/chargement Idéal pour les grandes surfaces ou de la batterie les grands groupes musculaires (par ex. le haut du bras, le mollet, Le massage doit toujours être etc.). ressenti comme agréable. Com- mencez par utiliser le produit au ni- Embout spirale veau d’intensité...
  • Page 31 1. Pour activer la sécurité voyage, mainte- dique l’état actuel de la batterie. nez la touche MARCHE/ARRÊT L’indicateur du niveau Batterie en enfoncée pendant 2 secondes. L’indi- de charge clignote cours de cateur du niveau de charge s’allume. en blanc chargement L’appareil est maintenant en veille.
  • Page 32 7. NETTOYAGE ET 8. QUE FAIRE EN CAS DE ENTRETIEN PROBLÈMES ? Nettoyage Pro- Le pistolet de massage muscu- blème laire s’arrête lors de l’utilisation.  AVERTISSEMENT Assurez-vous de ne pas exercer une pression trop forte sur le • Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. Solu- pistolet de massage musculaire •...
  • Page 33 10. CARACTÉRISTIQUES Les piles usagées et complètement déchar- gées doivent être mises au rebut dans des TECHNIQUES conteneurs spéciaux ou aux points de col- lecte réservés à cet usage ou bien déposées Mode secteur : chez un revendeur d’appareils électriques. Entrée L’élimination des batteries est une obliga- Dimensions...
  • Page 34 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, pón- galas a disposición de otros usuarios y res- pete las indicaciones. 1. Indicaciones de advertencia y de seguridad ..............36 2. Artículos suministrados ..........38 3. Uso correcto ............. 38 4.
  • Page 35  ADVERTENCIA • Este aparato se ha diseñado exclusivamente para un uso privado o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños ma- yores de 8 años, así como por personas con fa- cultades físicas, sensoriales o mentales limita- das, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique...
  • Page 36 • No trate de introducir por la fuerza ninguna par- te de su cuerpo (en particular, los dedos) entre los elementos móviles o su soporte. 1. INDICACIONES DE • No utilice el aparato en el interior de un coche. ADVERTENCIA Y DE Consulte a su médico antes de SEGURIDAD usar el aparato, sobre todo:...
  • Page 37 • No utilice nunca el aparato en la bañera sionar peligros considerables para el o sauna. usuario. Diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado  ATENCIÓN para que lleven a cabo las reparacio- nes. El incumplimiento de esta disposi- •...
  • Page 38 2. ARTÍCULOS 4. EXPLICACIÓN DE LOS SUMINISTRADOS SÍMBOLOS Compruebe que el embalaje de los artí- En el aparato, en las instrucciones de uso, en culos suministrados esté intacto y que su el embalaje y en la placa de características del contenido esté...
  • Page 39 5. DESCRIPCIÓN DEL No desechar con la basura APARATO doméstica pilas que contengan sustancias tóxicas 5.1 Aparato de masaje muscular Separar el producto y los Los dibujos correspondientes se muestran componentes del embalaje, y eliminarlos conforme a las en la página 3. disposiciones municipales Cabezal Posibilidad de elegir entre 5 acceso-...
  • Page 40 6. APLICACIÓN 5.2 Accesorios Cabezal esférico 6.1 Puesta en marcha / carga Ideal para zonas de gran tamaño y de la batería grupos musculares grandes (p. ej., el brazo, la pantorrilla, etc.) El masaje debe resultar agradable en todo momento. Cuando lo uti- Cabezal en espiral lice, empiece por el nivel de inten- Ideal para tejido muscular profundo...
  • Page 41 El indicador de carga La batería 1. Mantenga pulsada la tecla de encendido de la batería se está y apagado durante 2 segundos. El parpadea en blanco cargando indicador del nivel de carga de la batería empieza a iluminarse. El aparato está La batería El indicador de carga ahora en modo de espera.
  • Page 42 7. LIMPIEZA Y CUIDADO 9. ELIMINACIÓN Limpieza Eliminación de la batería Para poder desechar el aparato, primero de-  ADVERTENCIA berá retirar la batería del mismo. Proceda para ello del siguiente modo: • Desconecte siempre el aparato antes 1. Retire las tapas de de limpiarlo.
  • Page 43 Las baterías defectuosas o gastadas de- ben reciclarse de acuerdo con la Directiva 2006/66/CE y sus modificaciones. Devuelva las baterías y/o el aparato a través de los centros de recogida ofrecidos. Para proteger el medioambiente, el aparato no se deberá desechar al final de su vida útil junto con la basura doméstica.
  • Page 44 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. 1. Avvertenze e indicazioni di sicurezza ....... 46 2. Fornitura ..............48 3. Uso conforme ............48 4. Spiegazione dei simboli ..........48 5.
  • Page 45  AVVERTENZA • Il dispositivo è destinato solo a uso domestico/ privato e non commerciale. • Questo dispositivo può essere utilizzato da ra- gazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervi- sione oppure se sono stati istruiti in merito alle...
  • Page 46 • Non incastrare o forzare alcuna parte del corpo, in particolare le dita, tra gli elementi massag- gianti mobili o il relativo supporto nel disposi- tivo. 1. AVVERTENZE E INDICA- • Non utilizzare il dispositivo dopo aver assunto medicinali o alcol (percettività ZIONI DI SICUREZZA ridotta!).
  • Page 47  AVVERTENZA • Non coprire mai il dispositivo durante l'uso, ad esempio con una coperta, un cuscino, ecc... Riparazione • Non azionare mai il dispositivo in pros- • Non tentare in nessun caso di riparare simità di benzina o altre sostanze facil- da soli il dispositivo! mente infiammabili.
  • Page 48 4. SPIEGAZIONE DEI • Spegnere sempre il dispositivo prima della carica. SIMBOLI • Le batterie ricaricabili devono essere I seguenti simboli sono utilizzati nelle istru- caricate correttamente prima dell'uso. zioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta Rispettare le avvertenze del produtto- del dispositivo: re e le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso per caricare corret-...
  • Page 49 5. DESCRIZIONE DEL Non utilizzare la pistola per DISPOSITIVO massaggio muscolare su persone con apparecchi elettrici 5.1 Pistola per massaggio impiantati (ad es. pacemaker) muscolare Non smaltire le batterie conte- nenti sostanze tossiche insieme I relativi disegni sono riportati a pagina 3. ai rifiuti domestici Accessorio Possibilità...
  • Page 50 6. UTILIZZO 5.2 Accessori Testina sferica 6.1 Messa in funzione/carica- Ideale per aree estese, gruppi mento della batteria muscolari grandi (ad es. il braccio, il polpaccio, ecc.). Il massaggio deve sempre essere percepito come piacevole. Inizia- Testina a spirale re l'utilizzo al livello di intensità Ideale per il tessuto muscolare più...
  • Page 51 6.3 Accensione/selezione del della batteria. livello di intensità L'indicatore di carica batteria in della batteria lam- carica peggia in bianco La pistola per massaggio mu- scolare è dotata di spegnimen- la batteria to automatico. Questo significa L'indicatore di carica ricaricabile che la pistola per massaggio della batteria è...
  • Page 52 8. CHE COSA FARE IN L'arresto del dispositivo durante l'uso può essere dovuto all'appli- CASO DI PROBLEMI? cazione di una pressione eccessi- va. Non esercitare una pressione Pro- La pistola per massaggio musco- eccessiva sulla pistola per mas- blema lare si arresta durante l'uso. saggio muscolare durante l'uso.
  • Page 53 10. DATI TECNICI Smaltire le batterie ricaricabili esauste e completamente scariche presso gli appositi punti di raccolta, i punti di raccolta per rifiuti Alimentazione da tossici o i negozi di elettronica. Lo smalti- rete elettrica: mento delle batterie ricaricabili è un obbligo Ingresso di legge.
  • Page 54 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle oku- yun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve için- deki yönergelere uyun. 1. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri ........ 56 2. Teslimat kapsamı ............58 3. Amacına uygun kullanım .......... 58 4. İşaretlerin açıklaması ..........58 5.
  • Page 55  UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/ki- şisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanı- mı...
  • Page 56 • Hareketli masaj parçalarının veya bunların ci- hazdaki kelepçelerinin arasına vücudunuzun hiçbir bölümünü, özellikle de parmaklarınızı sı- kıştırmayın veya sokmayın. 1. UYARILAR VE GÜVENLİK Cihazı kullanmadan önce, özellikle aşağıdaki durumlarda YÖNERGELERİ doktorunuza danışın:  UYARI • Ciddi bir hastalığınız varsa •...
  • Page 57  DİKKAT  UYARI • Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve Şarj edilebilir pillerin başlıklarında gözle görülür hasarlar kullanımıyla ilgili açıklamalar olmadığından emin olun. Şüpheli du- • Şarj edilebilir pil hücresindeki sıvı cilde rumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya veya gözlere temas ederse, ilgili yeri belirtilen müşteri hizmetleri adresine suyla yıkayın ve bir doktora başvurun.
  • Page 58 2. TESLİMAT KAPSAMI 4. İŞARETLERİN AÇIKLAMASI Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeri- Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, am- ğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı balajında ve tip etiketinde aşağıdaki simge- kullanmadan önce, kas masaj cihazında ve ler kullanılmıştır: başlıklarında gözle görülür hasarlar olmadı- ğından emin olun.
  • Page 59 5. CİHAZ AÇIKLAMASI Kas masaj cihazı, elektrikli imp- lant (örn. kalp pili) taşıyan kişiler 5.1 Kas masaj cihazı üzerinde kullanılmamalıdır İlgili çizimler 3. sayfadadır. Zararlı madde içeren pilleri evsel Başlık atıklarla birlikte bertaraf etmeyin 5 farklı başlık seçeneği Başlık bağlantısı Ürünü...
  • Page 60 5.2 Başlıklar Kas masaj cihazını ilk kez çalıştırılmadan önce cihazı en az 3 saat süreyle şarj etmeniz Küresel başlık gerekir. Bunun için aşağıdakileri yapın: Geniş yüzeyli bölgeler ve büyük kas 1. Tüm ambalaj malzemelerini cihazdan çı- grupları için uygundur karın. (örn.
  • Page 61 6.2 Başlık seçme/değiştirme Yoğunluk kademesi 5: yakl. 3000 dev/dak/50 Hz → Masaja başlamadan önce uygun başlığı se- Standby. çin. Başlığı değiştirmek için aşağıdaki adım- 4. Uygulama sırasında AÇMA/KAPATMA ları uygulayın: tuşuna uzunca (yaklaşık 2 saniye) 1. Mevcut başlığı kas basarak cihazı istediğiniz zaman kapata- masaj cihazından bilirsiniz.
  • Page 62 bir ortamda ve üzerinde ağırlık olmadan mu- bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorum- hafaza etmenizi öneririz. luluğunuzdadır. 8. SORUNLARIN Bu işaretler, zararlı madde içeren şarj edile- GİDERİLMESİ bilir pillerin üzerinde bulunur: Pb = Pil kurşun içerir, Kullanım sırasında kas masaj ci- Cd = Pil kadmiyum içerir, Sorun hazı...
  • Page 63 11. GARANTİ/SERVİS Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti broşü- ründe bulabilirsiniz.
  • Page 64 РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструк- цию по применению, сохраните ее для по- следующего использования, храните в до- ступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. 1. Предостережения и указания по технике безопасности ........66 2. Комплект поставки ..........68 3.
  • Page 65  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/част- ного использования; использование прибо- ра в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться деть- ми старше 8 лет, а также лицами с ограни- ченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недоста- точными...
  • Page 66 • Не помещайте предметы в отверстия на при- боре и не вставляйте что-либо в его подвиж- ные части. Следите за тем, чтобы ходу под- вижных частей ничто не препятствовало. • Не помещайте части тела, в особенности пальцы, между подвижными массажными элементами...
  • Page 67 • Опасность поражения электриче- • Если прибор упал или получил иные ским током! Убедитесь в том, что повреждения, дальнейшее его ис- прибор не контактирует с водой или пользование запрещено. другими жидкостями. • Выключайте прибор после каждого • Опасность поражения электриче- применения...
  • Page 68  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Проверьте комплект поставки и убеди- Указания по обращению с ак- тесь в том, что на картонной упаковке нет кумуляторами внешних повреждений. Перед использо- ванием убедитесь в том, что массажер • При попадании жидкости из аккуму- для...
  • Page 69 4. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ Производитель На приборе, в инструкции по примене- Запрещено использовать нию, на упаковке и фирменной табличке массажер для мышц при прибора используются следующие сим- наличии имплантированных волы. электрических устройств (например, кардиостимуля-  ОПАСНОСТЬ торов). Утилизация батареек вместе Указывает...
  • Page 70 5.2 Насадки Постоянный ток Прибор предназначен только Шаровая насадка для работы от источника Оптимально подходит для постоянного тока. массажа больших участков тела и крупных мышечных групп (таких как плечо, икроножная Символ импортера мышца и т. д.). Спиральная насадка Оптимально подходит для глу- 5.
  • Page 71 6. ПРИМЕНЕНИЕ 3. Подключите кабель USB-C к сетево- му адаптеру (не входит в комплект 6.1 Подготовка к работе/за- поставки). Вставьте сетевой адаптер рядка аккумулятора в подходящую розетку. Индикатор уровня заряда батареи показыва- Процедура массажа должна ет текущий уровень заряда батареи. сопровождаться...
  • Page 72 6.3 Включение/выбор уровня Остановка прибора во время применения может быть вы- интенсивности звана чрезмерным нажимом. Во время применения не ока- Массажер для мышц оснащен зывайте на массажер для мышц автоматической системой слишком сильное давление. отключения. Это значит, что примерно через 10 минут при- 7.
  • Page 73 8. ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ Выбрасывайте использованные, полно- стью разряженные батарейки в специ- ВОЗНИКНОВЕНИИ альные контейнеры, сдавайте в пункты ПРОБЛЕМ? приема спецотходов или в магазины электрооборудования. Законодатель- Массажер для мышц оста- Про- ство обязывает Вас утилизировать акку- навливается во время при- блема...
  • Page 74 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Работа от сети Входной ток 5 В Размеры прибл. 12,7 x 5,1 x 15,3 см (без насадок) Масса прибл. 431 г (без насадок, без кабеля USB-C) Аккумулятор Емкость 2000 мА·ч Номинальное напряжение 7,4 В Обозначение типа литийионный 11.
  • Page 75 POLSKI Należy dokładnie przeczytać niniejszą in- strukcję obsługi, zachować ją do później- szego wykorzystania, udostępniać innym użytkownikom oraz przestrzegać zawartych w niej wskazówek. 1. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............77 2. Zawartość opakowania ..........79 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............ 79 4.
  • Page 76  OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, a nie do ce- lów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzie- ci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują...
  • Page 77 • Nie wolno wkładać żadnych przedmiotówdo otworu urządzenia i jego ruchomych części. Należy zadbać o to, aby części ruchome mogły się swobodnie poruszać. • W ruchome elementy masujące oraz ich moco- wanie nie należy wkładać żadnych części ciała, w szczególności palców. 1.
  • Page 78 • Ryzyko porażenia prądem! Upewnić • Nigdy nie należy używać urządzenia się, że urządzenie nie ma kontaktu dłużej niż 15 minut (niebezpieczeń- z wodą ani innymi cieczami. stwo przegrzania). Przed ponownym użyciem urządzenie należy pozostawić • Ryzyko porażenia prądem! W żadnym do ostygnięcia na co najmniej 15 minut.
  • Page 79 3. UŻYTKOWANIE ZGODNE akumulatory w miejscach niedostęp- nych dla dzieci! Z PRZEZNACZENIEM • Jeżeli nastąpił wyciek z akumulatora, przed usunięciem urządzenia założyć  OSTRZEŻENIE rękawice ochronne. Masażera mięśni należy używać wyłącznie • Chronić akumulatory przed zbyt wyso- z nasadkami zawartymi w opakowaniu. Ma- ką...
  • Page 80 4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Nie stosować masażera mięśni u osób z wszczepionymi Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opa- urządzeniami elektrycznymi (np. kowaniu i na tabliczce znamionowej urzą- rozrusznikami serca). dzenia użyto następujących symboli: Nie wyrzucać baterii zawiera- jących szkodliwe substancje  NIEBEZPIECZEŃSTWO z odpadami z gospodarstwa Oznacza bezpośrednie niebezpieczeń-...
  • Page 81 5. OPIS URZĄDZENIA Głowica w kształcie litery U Najlepiej sprawdza się w przypadku 5.1 Masażer mięśni głębokich partii mięśni w okolicy dolnej części pleców (z wyjątkiem Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3. kręgosłupa) lub ścięgna Achillesa. Nasadka Głowica płaska Dostępne są 5 różne typy nakładek Najlepiej nadaje się...
  • Page 82 6.2 Wybór/wymiana nasadki Przed pierwszym użyciem masażera mięśni trzeba go ładować przez co najmniej 3 go- Przed rozpoczęciem masażu należy wybrać dziny. W tym celu należy wykonać następu- odpowiednią nasadkę. Aby wymienić koń- jące czynności: cówkę, należy wykonać następujące czyn- 1.
  • Page 83 Poziom intensywności 5: zwrócić uwagę, aby całkowicie usunąć ok. 3000 obr./min./50 Hz → i wyczyścić wszelkie pozostałości. Tryb czuwania. • Nie używać urządzenia i końcówek, dopóki wszystkie elementy nie będą 4. Urządzenie można wyłączyć w dowol- całkowicie suche. nym momencie podczas użytkowania, przytrzymując wciśnięty przycisk włą- Pielęgnacja czania/wyłączania...
  • Page 84 10. DANE TECHNICZNE niem. Gdy tylko będzie widoczne po- łączenie wtykowe, należy je odłączyć od urządzenia. Zasilanie sieciowe: 5. Następnie nałożyć ponownie pokrywę Wejście na spodzie urządzenia i zamocować ją za pomocą połączenia śrubowego Wymiary ok. 12,7 x 5,1 x na dolnym końcu uchwytu.
  • Page 85 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. 1. Waarschuwingen en veiligheids- richtlijnen ..............87 2. Bij levering inbegrepen ..........89 3. Voorgeschreven gebruik .......... 89 4.
  • Page 86  WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bestemd voor thuis-/ privé gebruik, niet voor commerciële doel einden. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring of kennis, maar alleen als zij...
  • Page 87 • Steek geen voorwerpen in de opening of de bewegende delen van het apparaat. Zorg ervoor dat de bewegende delen altijd vrij kunnen bewegen. • Zorg ervoor dat er geen lichaamsdelen, in het bijzonder uw vingers, tussen de bewegende massage-elementen of de houders daarvan in het apparaat terechtkomen.
  • Page 88 aanraking komt met water of andere • Gebruik het apparaat nooit langer vloeisto en. dan 15 minuten (gevaar voor overver- hitting). Laat het apparaat ten minste • Risico op elektrische schok! Raak nooit 15 minuten afkoelen voordat u het weer een apparaat aan dat in het water is gebruikt.
  • Page 89 3. VOORGESCHREVEN accu’s daarom buiten bereik van kleine kinderen! GEBRUIK • Als er een accu is gaan lekken, moet veiligheidshandschoenen  WAARSCHUWING aan trekken en het apparaat volgens de Gebruik spiermassageapparaat voorschriften weggooien. uitsluitend met de meegeleverde opzet- • Bescherm accu's tegen overmatige stukken.
  • Page 90 4. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Fabrikant Op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing, Gebruik het spiermassage- op de verpakking en op het typeplaatje van apparaat niet bij personen met het apparaat worden de volgende symbolen geïmplanteerde elektrische gebruikt: apparaten (bijv. pacemakers). Batterijen die schadelijke  GEVAAR sto en bevatten, mogen niet...
  • Page 91 U-vormige kop Uitermate geschikt voor diepliggend Symbool importeur spierweefsel in de onderrug (met uitzondering van de wervelkolom) of van de achillespees 5. BESCHRIJVING VAN HET Platte kop APPARAAT Uitermate geschikt voor grote oppervlakken op het hele lichaam 5.1 Spiermassageapparaat (bijv. bovenbeen, borstspieren) Gebogen kop De bijbehorende tekeningen zijn afgebeeld Uitermate geschikt voor delen van...
  • Page 92 6.2 Opzetstuk kiezen/ 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat. verwisselen 2. Sluit de meegele- Kies het passende opzetstuk voordat u met verde USB-C-kabel de massage begint. Ga als volgt te werk om aan op het spier- een opzetstuk te verwisselen: massageapparaat.
  • Page 93 Intensiteitsniveau 2: geen vloeisto en in het apparaat ca. 2100 omw/min/35 Hz→ binnendringen. Intensiteitsniveau 3: • Let er bij het gebruik van massage- ca. 2400 omw/min/40 Hz→ olie (alleen aanbevolen bij opzet- Intensiteitsniveau 4: stuk op dat alle resten ca. 2700 omw/min/45 Hz→ volledig worden verwijderd en dat alles Intensiteitsniveau 5: goed wordt gereinigd.
  • Page 94 2. Draai de schroeven onder in de meer informatie kunt u contact opnemen handgreep los. met de verantwoordelijke instanties voor het verwijderen van afval in uw gemeente. 3. Verwijder de afdekking aan de onder- zijde van de handgreep. 10. TECHNISCHE 4.
  • Page 95 DANSK Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem, opbevar den til senere brug, gør den tilgængelig for andre brugere, og følg anvisningerne. 1. Advarsler og sikkerhedsanvisninger ......97 2. Leveringsomfang ............98 3. Tilsigtet brug ............98 4. Symbolforklaring ............99 5. Beskrivelse af apparatet ......... 100 5.1 Apparat til dybdegående vævsmassage .............100 5.2 Tilbehørsdele ...............100...
  • Page 96  ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og der- hjemme, ikke til erhvervsmæssig brug. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller man- gel på...
  • Page 97  ADVARSEL 1. ADVARSLER OG SIKKER- HEDSANVISNINGER • Kvælningsfare! Hold børn på afstand af emballagematerialet.  ADVARSEL • Kvælningsfare! Hold børn på afstand af tilbehørsdelene. Anvend ikke apparatet ved en sygdoms- mæssig ændring eller skade i det kropsom- • Fare for elektrisk stød! Sørg for, at ap- råde, hvor der skal masseres (f.eks.
  • Page 98 • Sluk apparatet efter hver brug og før • Eksplosionsfare! Kast aldrig batterier rengøring. ind i ild. • Brug aldrig apparatet i mere end 15 • Batterier må aldrig skilles ad, åbnes minutter (risiko for overophedning). Lad eller knuses. apparatet afkøle i mindst 15 minutter, •...
  • Page 99 geapparatet, hvis en eller flere af de følgende advarsler og sikkerhedsanvisninger gælder Producent for dig. Hvis du er usikker på, om apparatet til dybdegående vævsmassage egner sig til Apparatet til dybdegående dig, bør du spørge din læge til råds. vævsmassage må ikke anven- des på...
  • Page 100 5. BESKRIVELSE AF U-formet hoved APPARATET Bedst egnet til dybtliggende muskelvæv i den nederste del af 5.1 Apparat til dybdegående ryggen (undtagen rygsøjlen) eller akillessenen. vævsmassage Fladt hoved De tilhørende tegninger er vist på side 3. Bedst egnet til større områder på hele kroppen.
  • Page 101 6.2 Valg/udskiftning af Inden du tager apparatet til dybdegående vævsmassage i brug første gang, skal du tilbehørsdelene først lade det op i mindst 3 timer. Til dette Vælg den passende tilbehørsdel, før du på- formål skal du gøre følgende: begynder massagen. Gør følgende for at 1.
  • Page 102 Vedligeholdelse Intensitetstrin 5: ca. 3000 o/min./50 Hz → Standby. Hvis du ikke bruger apparatet til dybdegå- ende vævsmassage i længere tid, anbefaler 4. Du kan til enhver tid slukke for appa- vi, at du opbevarer det i den originale em- ratet under anvendelsen ved at trykke ballage i tørre omgivelser og uden at der vedvarende på...
  • Page 103 10. TEKNISKE DATA 5. Derefter kan du sætte afdækningen på undersiden af apparatet igen og fastgøre afdækningen igen ved hjælp af skrue- Netdrift: forbindelsen i den nederste ende af hol- Indgang degrebet. Mål ca. 12,7 x 5,1 x De brugte, helt afladede batterier skal bort- 15,3 cm ska es i de særligt mærkede opsamlings- (uden tilbehørsdele)
  • Page 104 SVENSKA Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är tillgänglig för andra användare och följ anvisningarna. 1. Varnings- och säkerhetsinformation ....... 106 2. I förpackningen ingår följande ........ 107 3. Avsedd användning ..........107 4.
  • Page 105  VARNING • Produkten är endast avsedd för hemmabruk/ privat bruk, inte för kommersiellt bruk. • Produkten får användas av barn över 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfaren- heter och kunskaper under förutsättning att de övervakas eller instrueras i hur produkten ska användas på...
  • Page 106  VARNING 1. VARNINGS- OCH SÄKER- HETSINFORMATION • Kvävningsrisk! Håll förpacknings- materialet utom räckhåll för barn.  VARNING • Kvävningsrisk! Håll tillbehören utom räckhåll för barn. Använd inte produkten om du har en sjuklig förändring eller skada i den del av kroppen •...
  • Page 107 • Om produkten faller i golvet eller ska- • Om ett batteri läcker ska produkten das på annat sätt får den inte användas kasseras. Använd skyddshandskar. längre. • Utsätt inte uppladdningsbara batterier • Stäng av produkten varje gång du har för höga temperaturer.
  • Page 108 kan vara farlig. Tillverkaren ansvarar inte för CE-märkning skador som uppkommer vid olämplig eller Denna produkt uppfyller kraven felaktig användning. Använd inte muskelas- i gällande europeiska och sageapparaten om en eller flera av de föl- nationella direktiv. jande varnings- och säkerhetsanvisningarna passar in på...
  • Page 109 5.2 Tillbehör Symbol för importör Kulformat huvud Passar bäst för stora områden och stora muskelgrupper (t.ex. på överarmen och vaden). 5. PRODUKTBESKRIVNING Spiralformat huvud Lämpar sig bäst för djupgående 5.1 Muskelmassageapparat massage av muskelvävnad och Tillhörande bilder visas på sidan 3. riktad punktmassage (t.ex.
  • Page 110 6. ANVÄNDNING Innan du använder massageapparaten för- sta gången måste du först ladda den i minst 6.1 Idrifttagande/ladda batteriet 3 timmar. Gör så här: 1. Ta bort allt förpackningsmaterial. Massagen ska alltid kännas ange- näm och avkopplande. Börja på 2. Anslut den med- den lägsta intensitetsnivån och följande USB-C- öka sedan i din egen takt.
  • Page 111 7. RENGÖRING OCH 6.3 Starta/välja intensitetsnivå UNDERHÅLL Massageapparaten har en au- Rengöring tomatisk avstängningsfunktion. Det innebär att massageappara-  VARNING ten automatiskt stängs av efter 10 minuters användning. • Koppla alltid ur strömmen före rengö- ring. 1. Håll PÅ/AV-knappen intryckt i 2 •...
  • Page 112 9. AVFALLSHANTERING Av miljöskäl får uttjänt produkt inte kastas i hushållsavfallet. Avfallshantering av batteri Lämna den istället till en åter- För att kunna kassera produkten måste du vinningscentral. Produkten ska först ta ut batteriet ur produkten. Gör så här: avfallshanteras i enlighet med EG-direktivet om avfall som ut- 1.
  • Page 113 NORSK Les denne bruksanvisningen grundig, opp- bevar den for senere bruk, ha den tilgjenge- lig for andre brukere og følg anvisningene. 1. Advarsler og sikkerhetsmerknader ......115 2. Forpakningen inneholder følgende ......116 3. Formålsriktig bruk ..........116 4. Symbolforklaring ............. 117 5.
  • Page 114  ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet for privat bruk, ikke profesjonell bruk. • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som man- gler erfaring og kunnskap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av appara- tet og hvilke farer som er forbundet med det.
  • Page 115 1. ADVARSLER OG SIKKER- • Kvelningsfare! Ikke la barn leke med tilbehøret. HETSMERKNADER • Fare for elektrisk støt! Sørg for at appa-  ADVARSEL ratet ikke kommer i kontakt med vann eller andre væsker. Ikke bruk apparatet på kroppsdeler hvor det •...
  • Page 116 • Bare bruk apparatet med det medføl- • Batteriene må lades riktig før bruk. Pro- gende tilbehøret. dusentens instruksjoner eller informa- sjonen for riktig lading i denne bruksan- • Beskytt apparatet og tilbehøret mot visningen må alltid følges. støt, støv, kjemikalier, kraftige tempe- ratursvingninger, elektromagnetiske felt 2.
  • Page 117 4. SYMBOLFORKLARING Muskelmassasjeapparatet skal ikke brukes på personer med Følgende symboler brukes på selve appara- elektriske implantater (som tet, i bruksanvisningen, på emballasjen og f.eks. pacemakere) på apparatets typeskilt: Ikke kast batterier som inne- holder farlige sto er, sammen  FARE med vanlig husholdningsavfall Indikerer en umiddelbart overhengende fare.
  • Page 118 5. APPARATBESKRIVELSE Flatt hode Best egnet til store områder på 5.1 Muskelmassasjeapparat kroppen (f.eks. lår, brystmuskulatur) De tilhørende tegningene finner du på side 3. Buet hode Passer best til kroppsområder med Tilbehør naturlig avrunding (f.eks. armer eller Velg mellom 5 ulike tilbehør legg/lår).
  • Page 119 en passende stikkontakt. Batterinivåin- tensitetsindikatoren begynner å lyse. dikatoren viser aktuelt batterinivå. Massasjen starter på intensitetsnivå 1. Batteriindikatoren = Batteriet lades 3. For å skifte mellom de intensietsnivåe- blinker hvitt ne trykker du kort på PÅ/AV-knappen Batteriindikatoren = Batteriet er .
  • Page 120 • Ved bruk av massasjeolje (anbefales 5. Deretter kan du sette dekselet på under- kun med tilbehør ) må du siden av apparatet tilbake på plass og sørge for at alle rester fjernes og vaskes feste dekselet igjen ved hjelp av skru- fullstendig bort.
  • Page 121 10. TEKNISKE DATA Strømtilkobling: Strøminngang Mål ca. 12,7 x 5,1 x 15,3 cm (uten tilbehør) Vekt ca. 431 g (uten tilbehør, uten USB-C-kabel) Batteri: Kapasitet 2000 mAh Nominell spenning 7,4 V Typebetegnelse Li-ion 11. GARANTI/SERVICE Du finner detaljert informasjon om garanti- en og garantivilkårene på...
  • Page 122 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja laitteen muita käyttä- jiä varten. 1. Varoitukset ja turvallisuusohjeet ......124 2. Pakkauksen sisältö ..........125 3. Tarkoituksenmukainen käyttö ........ 125 4. Merkkien selitykset ..........126 5.
  • Page 123  VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen koti- käyttöön, ei kaupalliseen käyttöön. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysi- set, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heiken- tyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää tätä laitetta, jos heitä val- votaan tai heille opastetaan laitteen turvallinen käyttö...
  • Page 124  VAROITUS 1. VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOHJEET • Tukehtumisvaara! Pidä pakkausmateri- aalit poissa lasten ulottuvilta.  VAROITUS • Tukehtumisvaara! Pidä vaihtopäät pois- sa lasten ulottuvilta. Älä käytä laitetta, jos hierottavalla kehon alueella on epänormaali muutos tai vamma • Sähköiskun vaara! Varmista, ettei laite joudu kosketukseen veden tai muiden (esim.
  • Page 125 teen jäähtyä ennen seuraavaa käyttöä • Akkuja ei saa purkaa, avata eikä murs- vähintään 15 minuuttia. kata. • Käytä laitetta ainoastaan pakkaukseen • Jotta akun käyttöikä olisi mahdollisim- sisältyvien lisävarusteiden kanssa. man pitkä, lataa se täyteen vähintään kaksi kertaa vuodessa. •...
  • Page 126 4. MERKKIEN SELITYKSET Älä käytä lihashuoltovasaraa henkilöillä, joilla on sähköisiä Laitteessa sekä sen käyttöohjeessa, pakka- implantteja (esim. sydämen- uksessa ja tyyppikilvessä käytetään seuraa- tahdistin). via symboleita: Vaarallisia aineita sisältäviä pa- ristoja ja akkuja ei saa hävittää  VAARA talousjätteen seassa Kuvaa välitöntä...
  • Page 127 5. LAITTEEN KUVAUS Litteä pää Sopii parhaiten laajoille kehon 5.1 Lihashuoltovasara alueille (esim. reisiin, rintalihaksiin). Piirustukset ovat sivulla 3. Kaareva pää Vaihtopää Sopii parhaiten kehon alueille, joilla Valittavina on 5 erilaista vaihtopäätä. on luonnollista kaarevuutta (esim. käsivarret tai sääret ja reidet). Vaihtopääliitäntä...
  • Page 128 verkkopistoke sopivaan pistorasiaan. 1. Pidä virtapainiketta painettuna Akun varaustason näyttö ilmaisee 2 sekuntia. Akun varaustason näyttö senhetkisen akun varaustason. syttyy. Laite on nyt valmiustilassa. Akun varaustason Akku 2. Käynnistä laite painamalla virtapainiketta näyttö vilkkuu latautuu . Tehonäytön vasen LED syttyy. valkoisena Hieronta käynnistyy tehotasolla 1.
  • Page 129 • Puhdista laite ainoastaan tässä ohjees- kennän. Kun näet pistokekytkennän, ir- sa kuvatulla tavalla. Laitteeseen ei saa rota se laitteesta. päästä nesteitä. 5. Sen jälkeen voit asettaa suojuksen takai- • Jos käytät hierontaöljyjä (suositellaan sin laitteen alaosaan ja kiinnittää suojuk- vain vaihtopäissä...
  • Page 130 11. TAKUU/HUOLTO Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdois- ta löytyy mukana toimitetusta takuulomak- keesta. Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com BEURER UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place Stonecross Lane North WA3 2SH, Lowton...