Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Angle Grinder
Meuleuse angulaire sans fil
Esmeriladora Angular Inalámbrica
BGA450
BGA452
007214
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita BGA450

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Angle Grinder Meuleuse angulaire sans fil Esmeriladora Angular Inalámbrica BGA450 BGA452 007214 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model BGA450 BGA452 Wheel diameter 115mm (4-1/2") Spindle thread 5/8" No load speed (RPM) 10,000/min Overall length 317 mm (12-1/2") Net weight 2.2 kg (4.8 lbs) 2.3 kg (5.0 lbs) Rated voltage D.C. 14.4V D.C. 18V...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    starting the tool accidentally. When using depressed center grinding wheels, 16. Store idle tools out of reach of children and be sure to use only fiberglass-reinforced other untrained persons. Tools are dangerous in wheels. the hands of untrained users. Always use safety glasses or goggles.
  • Page 4: Functional Description

    WARNING: Tips for maintaining maximum battery life MISUSE or failure to follow the safety rules stated in Charge battery cartridge before this instruction manual may cause serious personal completely discharged. injury. Always stop tool operation and charge the USD301-1 battery cartridge when you notice less tool power.
  • Page 5 When the battery cartridge is inserted on the tool with the Shaft lock slide switch positioned in the "O (OFF)" position, the indication lamp flickers quickly for approximately one 1. Shaft lock second. If it does not flicker so, the battery cartridge or indication lamp has broken.
  • Page 6 Screw the side grip securely on the position of the tool as 1. Lock nut wrench shown in the figure. 2. Shaft lock Installing or removing wheel guard 1. Wheel guard 2. Bearing box 3. Screw 007220 To remove the wheel, follow the installation procedure in reverse.
  • Page 7 After operation, always switch off the tool and wait • WARNING: until the wheel has come to a complete stop before Always use supplied guard when flex wheel is on • putting the tool down. tool. Wheel can shatter during use and guard helps If the tool is operated continuously until the battery •...
  • Page 8 onto spindle and tighten with the wrenches. Operation with wire cup brush (optional When using wire wheel brush, avoid applying too much accessory) pressure which causes over bending of wires, leading to premature breakage. 1. Wire cup brush Operation with abrasive cut-off wheel 1.
  • Page 9: Replacing Carbon Brushes

    If you decide to use your Makita grinder with approved accessories which you purchase from 1. Holder cap...
  • Page 10 Grip 36 Wheel gurad Inner flange 45 4-1/2" Depressed center grinding wheel/4-1/2" Multi-disc Lock nut 5/8-45 Rubber pad 100 Abrasive disc Sanding lock nut 5/8-48 Wire wheel brush Wire cup brush Wheel guard (For cut-off wheel) Cut-off wheel / 4-1/2"Diamond wheel Lock nut wrench 28 011577...
  • Page 11 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 12: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle BGA450 BGA452 Diamètre de la meule 115mm (4-1/2") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse à vide (T/MIN) 10 000 /min Longueur totale 317 mm (12-1/2") Poids net 2,2 kg (4,8 lbs) 2,3 kg (5,0 lbs) Tension nominale C.C.
  • Page 13: Règles De Sécurité Particulières

    des bottes de sécurité antidérapantes, un casque Réparation protecteur et/ou une protection d'oreille. 21. La réparation des outils électriques doit être Utilisation et entretien des outils confiée à un réparateur qualifié. La réparation 12. Immobilisez le matériau sur une surface stable ou l'entretien effectué...
  • Page 14 pendant ce test. CONSERVEZ CE MODE Utilisez exclusivement les flasques spécifiés D'EMPLOI. pour cet outil. Prenez garde d'endommager l'axe, le flasque (tout particulièrement sa surface de pose) ou AVERTISSEMENT: le contre-écrou. La meule risque de casser si MAUVAISE UTILISATION l'outil ces pièces sont endommagées.
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des Insérez-la toujours bien à fond, jusqu'à ce qu'elle endroits où la température risque d'atteindre se verrouille en émettant un léger clic. Si vous ou de dépasser 50 ゚ C (122 ゚ F). pouvez voir la partie rouge de la face supérieure du Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est bouton,...
  • Page 16: Témoin D'indication À Fonctions Multiples

    continue, appuyez sur la partie avant de l'interrupteur à ASSEMBLAGE glissière pour le verrouiller. Pour arrêter l'outil, appuyez sur la partie arrière de l'interrupteur à glissière, puis faites-le glisser vers la ATTENTION: position d'"O (OFF)". Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
  • Page 17 sa face plate se trouve du coté de la meule, et vissez le Installation ou démontage du disque contre-écrou sur l'arbre. Pour serrer le contre-écrou, multiple/roue de meulage à centre concave. appuyez fermement sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourner, puis utilisez la clé à 1.
  • Page 18: Utilisation

    doivent être achetés séparément. TOUJOURS tenir l'outil fermement avec une main posée Montez le plateau de caoutchouc sur l'arbre. Disposez le sur le blindage et l'autre retenant le manche latéral. disque sur le plateau de caoutchouc et vissez l'écrou de Mettre l'outil en marche et appliquer la roue de meulage verrouillage l'arbre.
  • Page 19: Entretien

    Retirez la batterie de l'outil et retournez ce dernier pour Utilisation de l'outil avec une meule à pouvoir accéder facilement à l'arbre. Retirez tous les tronçonner abrasive accessoires de l'arbre. Enfilez la brosse coupe métallique sur l'arbre et serrez-la avec la clé fournie. 1.
  • Page 20: Remplacement Des Charbons

    être effectués dans un centre de service Remplacement des charbons Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 1. Trait de limite d'usure...
  • Page 21 Poignée 36 Carter de meule Bague interne 45 Meule à moyeu déporté de 4 1/2" /Multi-disque de 4 1/2" Écrou de verrouillage 5/8-45 Plateau de caoutchouc 100 Disque abrasif Écrou de verrouillage de ponçage 5/8-48 Brosse métallique à touret Brosse coupe métallique Carter de meule (pour meule à...
  • Page 22 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 23: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BGA450 BGA452 Diámetro de disco 115mm (4-1/2") Rosca del eje 5/8" Velocidad sin carga (r.p.m.) 10 000 r/min Longitud total 317 mm (12-1/2") Peso neto 2,2 kg (4,8 lbs) 2,3 kg (5,0 lbs) Tensión nominal 14,4 V c.c.
  • Page 24: Normas Específicas De Seguridad

    mejor control de la herramienta en situaciones de controlar. inesperadas. 20. Utilice solamente accesorios estén Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice recomendados por el fabricante para su protección ocular. Se deben utilizar máscaras modelo. accesorios puedan apropiados para una herramienta podrán crear un contra el polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva...
  • Page 25 gafas de seguridad. a polvo que contenga sustancias peligrosas. Antes poner herramienta Utilice protección respiratoria apropiada. funcionamiento, asegúrese de que el disco no 20. NUNCA USE discos de tipo taza de piedra con esté quebrado dañado. Reemplace esta esmeriladora. Esta esmeriladora no está diseñada para estos tipos de discos y el uso de inmediatamente el disco cuando éste se encuentre roto o dañado.
  • Page 26: Descripción Del Funcionamiento

    No exponga la batería al agua o a la lluvia. Apague siempre la herramienta antes de insertar o • Si la batería entra en cortocircuito, puede desmontar el cartucho de bateria. causar sobrecalentamiento, un flujo de Para extraer la batería, retírela de la herramienta •...
  • Page 27 El interruptor puede ser bloqueado en la posición este momento, la luz indicadora parpadea • "ON" (encendido) para mayor comodidad del lentamente y esto muestra que la función operario durante una utilización prolongada. Tenga preventiva contra reinicio accidental está en precaución cuando bloquee la herramienta en la ejecución.
  • Page 28 Monte el protector de disco con la protuberancia de la Instale la brida interior en el eje de tal forma que la parte banda del protector de disco alineada con la muesca de lateral de la brida interior con la protuberancia de 22 mm la caja de cojinetes.
  • Page 29 Después de la operación, apague siempre la • Instalación o desmontaje de un disco herramienta y espere hasta que el disco se haya abrasivo (accesorio opcional) parado completamente antes dejar herramienta. 1. Contratuerca Si utiliza la herramienta continuamente hasta • 2.
  • Page 30 ayuda a reducir las posibilidades de que se Operación con carda de alambres (accesorio produzcan heridas personales. opcional) Retire el cartucho de la batería de la herramienta y colóquela boca arriba para permitir un fácil acceso al eje. 1. Cepillo de copa Quite cualquier accesorio que haya en el eje.
  • Page 31 Makita, asegúrese de obtener y utilizar todas las llaves de apriete y protectores necesarios como se 1. Tapadera del recomienda en este manual.
  • Page 32 Empuñadura 36 Protector de disco Brida interior 45 Disco esmerilador de centro hundido de 4-1/2" / Multidisco de 4-1/2" Contratuerca 5/8-45 Plato de goma 100 Disco abrasivo Contratuerca de lijado 5/8-48 Carda de alambre Cepillo de copa Protector de disco (Para disco de corte) Disco cortador / Disco de diamante de 4-1/2"...
  • Page 33 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 36 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bga452

Table des Matières