Sommaire des Matières pour PrimAster PMAHS 2025 Solo
Page 1
PMAHS 2025 Solo Akku Heckenschere Cordless Hedge Trimmer Taille-haies sans fil Draadloze heggenschaar Originalbetriebsanleitung Translation of the original Operating Instructions Traduction du mode d’emploi d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing BDAN_76120011-Solo_V2...
Page 8
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Heckenschere PMAHS 2025 Solo Spannung Wechselakku 20 V DC Schnittlänge 540 mm Gewicht ohne Akku/Ladegerät 2,1 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 60745; 2000/14/ EG; Unsicherheit K = 3 dB (A) Schalldruckpegel L 73 dB (A) Schallleistungspegel L...
Page 9
DEUTSCH b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter Schlages. defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien ar- ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss beiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die repariert werden. auch für den Außenbereich geeignet sind. ...
Page 10
DEUTSCH Sicherheitshinweise Heckenschere Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse. a) Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse stellen ein schlechtem Wetter, besonders nicht bei Gewit- hohes Sicherheitsrisiko dar. tergefahr. Dies verringert die Gefahr, von einem Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwetterbe- Blitz getroffen zu werden.
Page 11
DEUTSCH zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtungen anzubringen. GEFAHR Der Ein-/ Ausschalter und der Sicherheitsschalter dürfen nicht arretiert werden. Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann Stoppen Sie das Gerät und trennen es von der Stromver- unter bestimmten Umständen aktive oder passive medi- sorgung zinische Implantate beeinträchtigen.
Page 12
DEUTSCH AKKU Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Her- Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. steller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandge- WARNUNG fahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Brandgefahr! Explosionsgefahr! Elektrowerkzeugen. ...
Page 13
DEUTSCH ENTSORGUNG Batterien können Stoffe enthalten, die schädlich für die Gilt für Modelle in Deutschland und auch Umwelt und die menschliche Gesundheit sind. Beson- für Länder mit Abfalltrennsystemen dere Vorsicht ist aufgrund der besonderen Risiken beim Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Umgang mit lithiumhaltigen Batterien geboten.
Page 14
Original Rechnungsbeleg oder Rechnungskopie als zusätzlich weitere Garantiezeit - Garantiegeber: Nachweis. Die Garantie richtet sich nur an Verbraucher. Globus Fachmärkte GmbH - Primaster Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Die Garantiezeit beträgt weitere 60 Monate. Es gilt der Ori- Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend...
Page 15
ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless Hedge Trimmer PMAHS 2025 Solo Battery voltage 20 V DC Cutting length 540 mm Weight without battery/charger 2,1 kg Noise details Measured according to EN 60745; 2000/14/ EG; Uncertainty K = 3 dB (A) Sound pressure level L...
Page 16
ENGLISH f) If operating a power tool in a damp location is una- g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. voidable, use a residual current device (RCprotected in accordance with these instructions, taking into supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. account the working conditions and the work to be performed. ...
Page 17
ENGLISH inadvertent starting and resultant personal injury CAUTION from the blades. g) When transporting or storing the hedge trim- Hearing damage mer, always fit the blade cover. Proper handling A longer stay in the immediate vicinity of the running of the hedge trimmer will decrease the risk of unit may cause hearing damage.
Page 18
ENGLISH SYMBOLS Take the replaceable battery from the appliance before any extension, cleaning and Warning/caution! servicing works. CE marking Please read the instructions carefully before starting the machine. 20 V Battery voltage Direct Current Wear eye protective goggles ! Cutting length 540 mm Wear ear protectors! Sound power level...
Page 19
ENGLISH WARNING Risk of fire! Risk of explosion! Never use damaged, defective or deformed accumulators. Never open or damage the accumulator or let it fall on the ground. Never charge the battery in an environment with acids and easily flammable materials. Protect the battery against heat and fire.
Page 20
We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the Cordless Conformity assessment method to annex V / hedge trimmer PMAHS 2025 Solo, to which this de- Directive 2000/14/EC claration relates correspond to the relevant basic safety...
Page 21
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Taille-haies sans fil PMAHS 2025 Solo Tension accu interchangeable 20 V DC Longueur de la lame 540 mm Poids sans batterie / chargeur 2,1 kg Données relatives au bruit Mesuré selon EN 60745; 2000/14/ EG; Incertitude K = 3 dB (A)
Page 22
FRANÇAIS 2) Sécurité électrique f) Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Éloignez les cheveux, a) La fiche de l‘appareil électrique doit être branchée vêtements et gants à une distance de sécurité des à la prise. Ne modifiez jamais la fiche. N‘utilisez pas parties mobiles.
Page 23
FRANÇAIS d) Une mauvaise utilisation peut engendrer des fuites AVERTISSEMENT de liquide de l‘accumulateur. Évitez le contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à Porter un équipement de protection individuelle. l‘eau. En cas de contact avec les yeux, consultez •...
Page 24
FRANÇAIS Il est strictement interdit de démonter, de changer les dis- DANGER positifs de protection situés sur l‘appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d‘autres Avertissement Cet outil électrique génère pendant le dispositifs de protection d‘autres fabricants. fonctionnement le champ magnétique.
Page 25
FRANÇAIS UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION Le taille-haie est destiné à la coupe de haies et arbustes dans des jardins privés des maisons ou pour loisir dans le AVERTISSEMENT jardin. Risque de blessure Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué.
Page 26
Procédure d’évaluation de conformité voir ter, déclarons sous notre seule responsabilité que le annexe V / directive 2000/14/CE produit Taille-haies sans fil PMAHS 2025 Solo, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions Niveau de puissance acoustique mesuré 88,7 dB (A) fondamentales en matière de sécurité...
Page 27
NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Draadloze heggenschaar PMAHS 2025 Solo Spanning 20 V DC Snijlengte 540 mm Gewicht zonder batterij 2,1 kg Geluidsgegevens Gemeten volgen EN 60745; 2000/14/ EG; Onzekerheid K = 3 dB (A) Geluidsdrukniveau L 73 dB (A) Geluidsvermogen L...
Page 28
NEDERLANDS hitte, olie, scherpe randen of bewegende gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet delen. Beschadigde of in de war geraakte kabels nonchalant wordt en veilig-heidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een vergroten het risico van een elektrische schok. onoplettende handeling kan binnen een fractie van e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch een seconde ernstig letsel veroorzaken.
Page 29
NEDERLANDS b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in nadat de schakelaar is uitgezet. Een moment de elektrische gereedschappen. Het gebruik van van onoplettendheid bij het gebruik van de andere accu’ s kan tot verwondingen en brandgevaar heggenschaar kan leiden tot ernstig letsel. Zorg ervoor dat alle schakelaars zijn uitge- leiden.
Page 30
NEDERLANDS LET OP GEVAAR Schade aan de gezondheid als gevolg van hand-arm- Waarschuwing Dit elektrisch gereedschap genereert een trillingen als het apparaat gedurende lange tijd wordt elektromagnetisch veld tijdens gebruik. Onder bepaalde gebruikt of niet op de juiste manier wordt bediend en omstandigheden kan dit veld actieve of passieve me- geëvalueerd.
Page 31
NEDERLANDS SYMBOLEN Verwijder de verwisselbare accu voordat u het Waarschuwing/opgelet! apparaat afstelt, schoonmaakt of onderhoudt. CE-conformiteitsmerkteken Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Spanning Wisselstroom accu / gelijkstroom 20 V Accucapaciteit Accucapaciteit Draag een veiligheidsbril! Snijlengte 540 mm Draag gehoorbescherming!
Page 32
NEDERLANDS WAARSCHUWING Brandgevaar! Explosiegevaar! Gebruik nooit beschadigde, defecte of vervormde batte- rijen. Open de batterij nooit, beschadig hem niet en laat hem niet vallen. Laad accu‘s nooit op in de buurt van zuren en licht ontvlambare materialen. Bescherm de batterij tegen hitte en vuur. Gebruik de batterij alleen bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en +40°C.
Page 33
De garantieperiode is 24 maanden vanaf levering. De extra garantieperiode - Garantieverstrekker: originele factuurbon of kopie van de factuur geldt als Globus Fachmärkte GmbH - Primaster bewijs. De garantie is alleen bedoeld voor consumenten. De garantieperiode is nog eens 60 maanden. De originele Een consument is elke natuurlijke persoon die een factuur of een kopie van de factuur geldt als bewijs.
Page 36
Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikra.de DE l Ikra Service FR l ikra Service France NL l Ikra Service Nederland Mogatec GmbH 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5...