Page 1
DIAL GAUGE COMPARATEUR MESSUHR INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI COMPARATORE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’USO COMPARADOR MODO DE EMPLEO...
Page 3
(4x) M2 L 3.5mm Diagram for rear fixings Schéma de fixation arrière Schema für die Befestigung hinten Schema di fissaggio posteriore Esquema de fijación posterior...
Page 17
Description 1. Bouton MODE 19. Envoi de données 2. Bouton SET 20. Facteur de multiplication 3. Bouton “ Favoris ” 21. Indicateur des tolérances 22. Indicateur de la référence active Ø8 ou 3/8” 4. Canon de fixation 5. Bonnette de relevage 6.
1. Les fonctionnalités de l’instrument L’instrument possède 2 modes de travail : fonctions de base (avec accès direct) et fonctions avancées. MODE En plus des fonctions de configuration, vous pouvez accéder à 2 référence de travail, au mode MIN, MAX et DELTA (TIR), à...
Page 19
3. Fonctions de base Chaque pression courte sur permet un accès direct aux fonctions de base : MODE MODE ..Sélection de l’unité (mm ou Inch) MODE ..Choix de la référence (REF1 ou REF2) MODE ..Introduction d’une valeur de Preset prochain digit 0...9 sauve le PRESET MODE...
Page 20
4. Fonctions avancées Une pression longue (>2s) sur permet d’accéder aux fonctions avancées. Puis, chaque pression courte sur MODE MODE accède à la fonction souhaitée : MODE Mesure du MINIMUM, MAXIMUM et DELTA (TIR) MODE ....Affichage des tolérances (introduction des limites de tolérance, voir chap. 5) MODE ....
Page 21
..suite ..Introduction d’un facteur de multiplication autre que 1.0000 MODE Prochain digit 0...9 sauve le preset MODE MODE ..Mode d’extinction automatique MAn = désactivé, Auto = actif (après 20 min.) MODE ..Blocage du clavier Seule la touche favori reste active MODE (pour désactiver le blocage du clavier, presser pendant 5 s.)
Page 22
5. Introduction des limites de tolérances Pour introduire ou modifier les limites de tolérances, il faut sélectionner le mode tol → On , suivi d’une pression courte sur MODE ..Introduire la limite de tolérance inférieure ..Introduire la limite de tolérance supérieure prochain digit 0...9 sauve le PRESET...
Page 23
6. Touche favori La touche «favori» permet l’accès direct à une fonction prédéfinie et peut être configurée selon les besoins de l’utilisateur. Pour attribuer une fonction à la touche «favori», effectuer une pression longue (>2s) sur , puis sélectionner la fonction souhaitée : Envoi de données mm –...
7. Extinction Le comparateur se met automatiquement en stand-by après 20 minutes de non utilisation, sauf si le mode Auto OFF est désactivé (voir chap.4 fonctions avancées) Vous pouvez forcer le mode stand-by, par pression longue (>2s) sur >2s En mode stand-by, la valeur d’origine est conservée par le capteur (mode SIS), et l’instrument redémarre automatique- ment par un mouvement de la touche de mesure ainsi que par commande RS, ou par pression sur un bouton.
Page 25
9. Personnalisation de l’instrument Il est possible de personnaliser l’accès aux fonctions de votre instrument, pour plus d’information voir site-web du fabricant (nécessite une connexion de votre instrument, via un câble Proximity ou Power RS / USB). Possibilités : - Désactiver ou activer les fonctions souhaitées - Modifier l’accès aux fonctions avancées ( mise en accès direct) 10.
Page 26
11. Liste des commandes principales Sélection et configuration Interrogation CHA+ / CHA- Changement direction de mesure CHA? Sens de mesure? FCT0 ...9...A...F Attribution fonction «favori» FCT? Fonction «favori» active? MM / IN Changement unité de mesure UNI? Unité de mesure active? KEY0 / KEY1 Active / désactive le blocage clavier KEY?
Page 27
Preset maximum (échelon 0.01mm) : ±9999.99 mm / ±399.9995 IN Preset maximum (échelon 0.001mm) : ±999.999 mm / ±39.99995 IN Système de mesure : Sylvac inductive system (breveté) Alimentation : 1 batterie lithium 3V, type CR2032, capacité 220mAh Consommation moyenne : 75µA Autonomie moyenne : 8’000 heures...
CERTIFICATE OF CONFORMITY We certify that this instrument has been manufactured in accordance with our Quality Standard and tested with reference to masters of certified traceability by the National Office of Metrology. CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous certifions que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon nos normes de qualité et en référence avec des étalons dont la traçabilité...
Calibration certificate Because we make our instruments in batches, you may find that the date on your calibration certificate is not current. Please be assured that your instruments are certified at point of production and then held in stock in our warehouse in accordance with our Quality Management System ISO 9001.
Page 68
Changes without prior notice Sous réserve de toute modification Änderungen vorbehalten Soggetto a modifica senza preavviso Reservados los derechos de modificación sin previo aviso Edition : 2014.11 / 681.289.01...