Installing and replacing the battery Mise en place et remplacement de la batterie Einbau und Austausch von Batterie The display of the symbol «B» indicates the end of the battery life. However there remain still some working hours. L’affichage du symbole «B» indique la fin de vie de la batterie. Cependant il reste quelques heures de travail disponibles. Die Anzeige des Buchstabens «B»...
Page 3
1. Open the battery cover using the accesory provided / Dévisser le bouchon de pile à l’aide de l’accessoire fourni / Batterie deckel mittels mit dem mitgelieferten Zubehör 2. Change the Battery (Lithium CR2032 type) / Changer la pile (Pile lithium type CR2032) / Batterie wechseln.
1. Description générale Le micromètre est équipé d’une connexion Bluetooth et du senseur SIS (Smart Inductive Sensor) avec ® maintien de la position de référence même quand l’instrument est en veille. Son principe à touche mobile non rotative permet un positionnement très rapide. Il possède les caractéristiques de fonctionnement sui- vantes: •...
Page 26
2. Diagramme des boutons Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Nach der letzen Steile Mode Mode...
Page 27
Inch Unit INCH Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode On off rESEt Mode Mode Mode Instrument avec Bluetooth ® Sans pression (après 5s) : Retour au mode mesure (15s pour l’insertion du preset...
Page 28
3. Maintenance Ranger l’instrument dans un endroit sec afin d’éviter la corrosion des parties métalliques en cas de non utili- sation prolongée. Ne pas appuyer la touche mobile sur l’enclume: laisser un espace de 1-2mm lorsque l’instrument n’est pas utilisé. Ne pas utiliser de produits agressifs (alcool, trichloréthylène ou autres liquides agressifs) pour le nettoyage des parties plastiques.
5. Mise en veille Mode de consommation réduite sans perte de la position de référence. Le mode veille est activé automa- tiquement après 20 minutes de non utilisation. Il peut aussi être activé en pressant le bouton [SET] jusqu’à extinction de l’affichage. L’instrument se réveille automatiquement en cas de détection d’un mouvement du tambour, par pression sur un bouton ou lors d’une demande de donnée.
Page 30
7. Description du système de menu Le bouton [MODE] permet la sélection des différents menus (chaque pression active le menu suivant). Le bouton [SET] permet l’activation de la fonction relative au menu sélectionné. Afin d’éviter toute action erronée, chaque menu n’est actif que pendant 5s. Passé ce délai, l’instrument revient automatiquement en mode «mesure»...
Page 31
Chaque pression sur le bouton [SET] modifie la valeur du digit qui clignote (±, 0..9). Chaque pression sur le bouton [MODE] déplace le curseur vers la droite. Une pression longue sur le bouton [MODE] valide la valeur du Preset et quitte le menu Preset. L’instrument revient automatiquement en mode «mesure» s’il n’y a pas d’action sur les boutons [MODE] ou [SET] dans un délai de 15s.
Page 32
11. Verrouillage de l’instrument Presser le bouton [MODE] jusqu’à l’affichage du menu «LOC». Presser ensuite le bouton [SET] pour verrouil- ler l’instrument. Si l’instrument a été verrouillé, seule la fonction d’envoi de données (bouton [SET]) est active. Une pression de 5s sur un bouton permet de déverrouiller l’instrument. 12.
13. Connexion Proximity (Instrument non Bluetooth® uniquement) L’instrument possède une sortie de données sans contact qui permet une connexion directe à un ordinateur ou une imprimante par l’intermédiaire d’un câble Proximity. Une pression courte sur le bouton [SET] transmet la valeur courante sur la liaison de données. L’indicateur d’envoi de données s’affiche brièvement.
14.2. Appairage L’appairage de l’instrument avec le maître se fait automatiquement à la première connexion. Pour connecter un instrument à un nouveau maître (nouvel appairage) il est nécessaire d’effacer ses informa- tions d’appairage via le menu bt / rESEt. 14.3. Spécifications Bluetooth ®...
Page 36
15. Rétro-commandes La demande de données à l’instrument se fait simplement par l’envoi du caractère ASCII <?>, suivi du <CR> (carriage return). L’instrument répond aussi de la même manière lors de la détection d’une impulsion pédale / Les autres commandes sont données dans le tableau ci-après : automate.
Page 37
NUM XXXX Modifie le numéro de l’instrument (10 caractères) Mise en veille de l’instrument OUT 0 / OUT 1 Désactive/active la sortie de données continue PRE? Transmet la valeur de Preset (±xxx.yyy[yy]) PRE ±XXX.YYYYYY Introduit la valeur de Preset (max. 200.0mm / 8.00’’) Transmet la valeur affichée Reset de l’instrument (paramètres utilisateur) Met l’instrument en veille (stand-by)
Page 38
16. Message d’erreur En cas de problèmes, l’instrument transmet les messages d’erreurs suivants sur la sortie de données et sur l’affichage : - ERR0 : Erreur de mesure du capteur - ERR1 : Erreur de parité - ERR2 : Erreur dans la commande reçue - ERR3 : Dépassement de capacité...
Ajustable 5N/10N. 5N fixe avec touches disques. Force de mesure (longues courses) 10N standard Avance 10mm/rotation Nombre de raffraichissements de l’affichage Système de mesure Système inductif Sylvac Alimentation Batterie CR2032 Consommation moyenne 60μA (en continu) Consommation en veille 12μA Autonomie moyenne (stand-by automatique) 10’000 heures (Bluetooth...
Sortie de données S_Connect Proximity ou Bluetooth ® Paramètres de la sortie de données 4800 ou 19200 bauds, 7 bits, parité paire, 2 stop bits, pas de contrôle de flux Température d’utilisation +5° à 40°C (+41°F à +104°F) Protection IP67 (CEI 60529) Poids 270g, 425g, 550g, 750g, 850g Autres spécifications...
CERTIFICATE OF CONFORMITY We certify that this instrument has been manufactured in accordance with our Quality Standard and tested with reference to masters of certified traceability by the National Office of Metrology. CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous certifions que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon nos normes de qualité et en référence avec des étalons dont la traçabilité...
Page 63
Calibration certificate Because we make our instruments in batches, you may find that the date on your calibration certificate is not current. Please be assured that your instruments are certified at point of production and then held in stock in our warehouse in accordance with our Quality Management System ISO 9001.
Page 68
Changes without prior notice Sous réserve de toute modification Änderungen vorbehalten Soggetto a modifica senza preavviso Reservados los derechos de modificación sin previo aviso Edition 2017.03 681.276.02...