Page 2
Installing and replacing the battery Colocación y sustitución de la batería Mise en place et remplacement de la batterie Posizionamento e sostituzione della batteria Einbau und Austausch von Batterie The display of the symbol «B» indicates the end of the battery life. However there remain still some working hours. L’affichage du symbole «B»...
Page 3
1. Open the battery cover using the accesory provided / Dévisser le bouchon de pile à l’aide de l’accessoire fourni / Batterie deckel mittels mit dem mitgelieferten Zubehör / Svitare il coperchio del vano pila mediante l’utensile in dotazione / Afloje el tapón de la batería con el accesorio suministrado 2.
Page 29
1. Description générale Le micromètre est équipé d’une connexion Bluetooth et du capteur SIS (Smart Inductive Sensor) avec ® maintien de la position de référence même quand l’instrument est en veille. Son principe à touche mo- bile non rotative permet un positionnement très rapide. Il possède les caractéristiques de fonctionnement suivantes: •...
2. Fonctions premier niveau Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Mode Mode Nach der letzen Steile rESEt Mode Mode...
3. Fonctions second niveau Mode Inch Unit INCH Mode Mode Mode SIMPLE PAIr bt. CFG Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode Mode Mode Mode Instrument avec Bluetooth ® Sans pression (après 5s) : Retour au mode mesure (15s pour l’insertion du preset) Le symbole + indique le profil actif.
Page 32
4. Maintenance Ranger l’instrument dans un endroit sec afin d’éviter la corrosion des parties métalliques en cas de non utili- sation prolongée. Ne pas appuyer la touche mobile sur l’enclume: laisser un espace de 1-2mm lorsque l’instrument n’est pas utilisé. Ne pas utiliser de produits agressifs (alcool, trichloréthylène ou autres liquides agressifs) pour le nettoyage des parties plastiques.
6. Mise en veille Mode de consommation réduite sans perte de la position de référence. Le mode veille est activé automa- tiquement après 10 minutes de non utilisation. Il peut aussi être activé en pressant le bouton [SET] jusqu’à extinction de l’affichage. L’instrument se réveille automatiquement en cas de détection d’un mouvement du tambour, par pression sur un bouton ou lors d’une demande de donnée.
Page 34
8. Description du système de menu Le bouton [MODE] permet la sélection des différents menus (chaque pression active le menu suivant). Le bouton [SET] permet l’activation de la fonction relative au menu sélectionné. Afin d’éviter toute action erronée, chaque menu n’est actif que pendant 5s. Passé ce délai, l’instrument revient automatiquement en mode «mesure»...
Page 35
Chaque pression sur le bouton [SET] modifie la valeur du digit qui clignote (±, 0..9). Chaque pression sur le bouton [MODE] déplace le curseur vers la droite. Une pression longue sur le bouton [MODE] valide la valeur du Preset et quitte le menu Preset. L’instrument revient automatiquement en mode «mesure» s’il n’y a pas d’action sur les boutons [MODE] ou [SET] dans un délai de 15s.
Page 36
12. Verrouillage de l’instrument Presser le bouton [MODE] jusqu’à l’affichage du menu «LOC». Presser ensuite le bouton [SET] pour verrouil- ler l’instrument. Si l’instrument a été verrouillé, seule la fonction d’envoi de données (bouton [SET]) est active. Une pression de 5s sur un bouton permet de déverrouiller l’instrument. 13.
14. Connexion Proximity (Instrument non Bluetooth® uniquement) L’instrument possède une sortie de données sans contact qui permet une connexion directe à un ordinateur ou une imprimante par l’intermédiaire d’un câble Proximity. Une pression courte sur le bouton [SET] transmet la valeur courante sur la liaison de données. L’indicateur d’envoi de données s’affiche brièvement.
Page 38
Les options suivantes peuvent être sélectionnées pour contrôler le module Bluetooth®. Activer le module Bluetooth® (démarrer le mode découverte). Désactiver le module Bluetooth® (terminer la connexion active). Effacer les informations d’appairage. rESEt Afficher l’adresse MAC (Media Access Control). Trois profils Bluetooth® sont disponibles. Profil non appairé...
15.1. Connexion : 1° S’assurer que l’application et le matériel Bluetooth® compatibles sont actifs (PC, unité de mesure). 2° Démarrer l’instrument. Par défaut le module Bluetooth® est actif et l’instrument est connectable (mode découverte). 3° Dès que l’instrument est détecté la connexion est automatique. Si la connexion n’a pas été établie pendant que l’instrument se trouvait en mode découverte, réactiver le module Bluetooth®...
15.3. Spécifications Bluetooth ® Bande de fréquence 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulation GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Puissance de sortie Class 3: 1mW (0dBm) max. Espace ouvert : jusqu’à 15m Portée Environnement industriel : 1-5m Continuous : Jusqu’à 2 mois - Toujours connecté avec 4 valeurs /sec. Saver : jusqu’à...
Page 41
16. Rétro-commandes La demande de données à l’instrument se fait simplement par l’envoi du caractère ASCII <?>, suivi du <CR> (carriage return). L’instrument répond aussi de la même manière lors de la détection d’une impulsion pédale / automate. Les autres commandes sont données dans le tableau ci-après : AOFF 0 / AOFF 1 Désactive/active l’extinction automatique AOFF?
Page 42
NCAL? Transmet la date de la prochaine calibration (JJ.MM.AAAA) NCAL JJ.MM.[AA]AA Introduit la date de la prochaine calibration NUM ? Transmet le numéro de l’instrument NUM X..X (jusqu’à 20car) Modifie le numéro de l’instrument (10 caractères) Mise en veille de l’instrument OUT 0 / OUT 1 Désactive/active la sortie de données continue PRE?
Page 43
BTRST Réinitialisation de l’appairage MAC ? Transmet l’adresse MAC du module Bluetooth ® 17. Message d’erreur En cas de problèmes, l’instrument transmet les messages d’erreurs suivants sur la sortie de données et sur l’affichage : - ERR0 : Erreur de mesure du capteur - ERR1 : Erreur de parité...
Ajustable 5N/10N. 5N fixe avec touches disques. Force de mesure (longues courses) 10N standard Avance 10mm/rotation Nombre de raffraichissements de l’affichage Système de mesure Système inductif Sylvac Alimentation Batterie CR2032 Consommation moyenne 60μA (en continu) Consommation en veille 12μA Autonomie moyenne (stand-by automatique) 10’000 heures (Bluetooth...
Page 45
Sortie de données S_Connect Proximity ou Bluetooth ® Paramètres de la sortie de données 4800 bauds, 7 bits, parité paire, 2 stop bits, pas de contrôle de flux Température d’utilisation +5° à 40°C (+41°F à +104°F) Protection IP67 (CEI 60529) Poids 270g, 425g, 550g, 750g, 850g Autres spécifications...
CERTIFICATE OF CONFORMITY We certify that this instrument has been manufactured in accordance with our Quality Standard and tested with reference to masters of certified traceability by the federal institute of Metrology. CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous certifions que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon nos normes de qualité et en référence avec des étalons dont la traçabilité...
Page 111
Calibration certificate Because we make our instruments in batches, you may find that the date on your calibration certificate is not current. Please be assured that your instruments are certified at point of production and then held in stock in our warehouse in accordance with our Quality Management System ISO 9001.
Page 116
Changes without prior notice Sous réserve de toute modification Änderungen vorbehalten Soggetto a modifica senza preavviso Reservados los derechos de modificación sin previo aviso Firmware 4.05 / 4.05r web use only Edition 2019.05...