Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

mitrin
uuuu
IP67
Description
Description
2
3
4
1 Measuringspindle
12
2. Anvil
3. Isolation plate
4. MODE button
5. SET button
6. Rotating thimble
9
7.
Proximity connector
8. Battery cover
9. Battery low indicator
10. Hold indicator
11. Data send indicator
12. Locking indicator
1. Touche
mobile
2, Enclume
Plaquette isolante
3.
4. Bouton MODE
5. Bouton SET
6. Tambour
7. Connecteur Proximity
8. Bouchon de pile
9.
Indicateur
de fin de vie de batterie
10. Indicateurde gel de l'affichage
11. Indicateur
d'envoi
de données
12. Indicateurde verrouillage
Re lacing
the batter
Open the battery cover usinga coin.
2.
Changethe Battery (Lithium CR2032 type).
3.
Check the rubber protectionposition.
Close the battery cover.
4.
Changement de pile
Dévisser le bouchonde pile å l'aide d'une piéce de monnaie.
2.
Changerla pile (Pile lithium type CR2032).
3.
Contröler la mise en place du joint.
4.
Revisser
le bouchon.
Auswechseln
der
Batterie
Batteriedeckel mittels einer Münze Ibsen.
2.
Batterie wechseln. (Lithium Batterie,Typ CR2032)
3.
Dichtungslagerung kontrollieren.
4.
Deckel wieder
einschrauben.
DIGITAL
MICROMETER
MICROMETRE
DIGITAL
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
Beschreibun
5
8
7
mm INCH
PRESET
10
1. Messspindel
2. Messamboss
3. Griffschalen
4. MODE Taste
5. SET Taste
6. Trommel
7. Proximity Steckerverbindung
8. Batteriedeckel
9. Anzeige - Ende der Batteriebetriebsdauer
10. Anzeige - Festhalten des Messwertes
11. Anzeige - Datenübertragung
12. Anzeige - Blockierung
Sylvac SA
Ch. du Closalet
CH - 1023
E-mail : vente@sylvac.ch
Web site : www.sylvac.ch
FOR USE
Changes without prior notice
Toutes modifications
Änderungen vorbehalten
Key diagram
prE
I-ln
loc
11
Withoutpush(a> 5S # > 15>) —4returnto measuring m cxie
Sanspression (a> Ss,# > 15s)
Ohne Druck (a > 5s. # > 15s)
Measuring force adjustment I Ajustagede la torce de mesure •) I einstellbare
Messkraft
F=ION
16
Crissier
reservée
I
Diagramme
des boutons
I
SET
SET
SET
Fs ledernier
er:ast digit
Nach d"
Iezten
enfl
SET
SET
SET
SET
SET
retour a u modede mesure
zurück in Messmodus
function available only on model 0-30mm
É) uniquement pour modéle 0-30mrn
•) Funktion nur für Modell 0-30mm
4
Edition
2011.12
Manuel
681.092-100
Tasten-Diagramm
SET
digit
Inch
CFA
loading

Sommaire des Matières pour sylvac S Mike

  • Page 1 DIGITAL Sylvac SA MICROMETER Ch. du Closalet MICROMETRE CH - 1023 Crissier DIGITAL E-mail : vente@sylvac.ch Web site : www.sylvac.ch mitrin uuuu INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Changes without prior notice Edition 2011.12 Toutes modifications reservée Manuel Änderungen vorbehalten IP67 681.092-100...
  • Page 2 Allgemeines Sendet den Zustand der Batterie (BATI —0k Oder BATO) BAT? Die Sylvac Bügelmessschraube S_Mike ist ausgestattet mit dem SIS-Sensor FAC RST. Generelles Reset (Stellt die Grundparameter ab Werk (Smart Inductive Sensor) mit Aufrechterhaltung der Referenzposition auch wenn sich das wieder her, NIJM=276) Instrumentim Sparmodusbefindet.
  • Page 3 EAT?. -General Reset (restores the factory parameters, NUM=276) FAC RST The Sylvac external micrometer S_Mike is equipped by a sensor SIS (Sman Inductive IDE or ID ? — Sends the instrument identification (SY276) Sensor) with maintenance of reference position, even when the instrument is in standby ..Activates...
  • Page 4 Description Transmet l'état de la batterie (BAT 1—0kou BATO=basse) BAT? Le micrometre Sylvac S_Mike est équipé du senseur SIS (Smart Inductive Sensor) avec . Resetgénéral (restaure les parametres usine, NUM=276) FAC RST maintien de la position de référence meme quand l'instrument est en veille. Son principe a ..