Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Bagged vacuum cleaner
BGB8
BGL8
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
BGB7
BGL7
[tr]
7
Kullanım kılavuzu
[pl]
12
Instrukcja obsługi
[es]
16
Manual de usuario
[pt]
21
Manual do utilizador
[bg]
26
Ръководство за употреба
[ru]
31
Руководство пользователя
[ro]
35
Manual de utilizare
[uk]
39
Керівництво з експлуатації
[ar]
43
‫دليل المستخدم‬
[fa]
47
‫دستورالعمل استفاده‬
BGC7
52
57
62
67
72
77
82
87
92
96
loading

Sommaire des Matières pour Bosch BGL8BA3S

  • Page 1 Bagged vacuum cleaner BGB8 BGL8 BGB7 BGL7 BGC7 [de] [tr] Gebrauchsanleitung Kullanım kılavuzu [en] [pl] Information for Use Instrukcja obsługi [fr] [es] Manuel d'utilisation Manual de usuario [it] [pt] Manuale utente Manual do utilizador [nl] [bg] Gebruikershandleiding Ръководство за употреба [da] [ru] Betjeningsvejledning...
  • Page 7 Sicherheit de  Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
  • Page 8 de Sicherheit Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben.
  • Page 9 Sachschäden vermeiden de Sicherstellen, dass sich beim Saugen auf Treppen keine Perso- nen unterhalb des Geräts befinden. Bei Saugpausen das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie- hen. Die Netzanschlussleitung einziehen. Sicherstellen, dass der Netzstecker beim automatischen Kabe- leinzug nicht gegen Personen, Körperteile, Tiere oder Gegen- stände schleudert.
  • Page 10 Reinigen Sie den Ausblasfilter. Die Informationen gemäß Verordnung (EU) Motorschutzfilter ist verschmutzt. 2023/826 finden Sie online unter www.bosch-home.com auf der Produktseite Reinigen Sie den Motorschutzfilter. und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Bürste der Turbodüse dreht sich Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen nicht.
  • Page 11 Informationen zur Ökodesign-Verordnung de den gemäß der Verordnung (EU) Nr. 666/2013 und den Standards EN 60312-1, EN 60704-2-1, EN 60335-2-2.
  • Page 12 en Safety  Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
  • Page 13 Safety en If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. Never operate a damaged appliance. Never operate an appliance with a cracked or fractured surface. Never pull on the power cord to unplug the appliance.
  • Page 14 en Preventing material damage When the cord is being rewound automatically, ensure that the mains plug is not thrown in the direction of persons, body parts, animals or objects. Keep packaging material away from children. Do not let children play with packaging material. Tip: Use the indicated dust bag to save en- Preventing material damage ergy at the same time.
  • Page 15 Change the dust bag. You can find the information required as Exhaust filter is dirty. per Regulation (EU) 2023/826 online at www.bosch-home.com on the product and Clean the exhaust filter. service pages for your appliance, in the The motor protection filter is dirty.
  • Page 16 fr Sécurité  Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 17 Sécurité fr Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur- veillance. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
  • Page 18 fr Prévenir les dégâts matériels Ne mettez pas de substances inflammables ou à base d'alcool sur les filtres et le sac aspirateur. Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de substances in- flammables ou à base d'alcool. Extrayez entièrement le cordon d'alimentation secteur. Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre partie du corps à...
  • Page 19 Technologie Performance Sensor fr Le disjoncteur se déclenche lors de la Technologie Performance mise sous tension de l'appareil. Sensor Performance Technologie  1 Sensor Plusieurs appareils fonctionnent simultané- Vous apprendrez ici l'essentiel sur le mode ment sur le même réseau d'alimentation. de fonctionnement. 1.
  • Page 20 Vous trouverez les informations relatives au règlement(EU) 2023/826 en ligne sous www.bosch-home.com sur la page produit et la page de service de votre appareil dans les notices d'utilisation et les docu- ments complémentaires.
  • Page 21 Sicurezza it  Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡...
  • Page 22 it Sicurezza Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata.
  • Page 23 Prevenzione di danni materiali it Accertarsi che non vi sia nessuno sui gradini più in basso della scala mentre si aspira. Se si fa una pausa durante l'aspirazione, spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina d’alimentazione. Avvolgere il cavo di allacciamento alla rete elettrica. Durante il riavvolgimento automatico del cavo, accertarsi che la spina non sbatta contro persone, parti del corpo, animali o og- getti.
  • Page 24 Le informazioni conformi alla normativa non ruota. (EU) 2023/826 sono disponibili online alla Il rullo spazzola è sporco. voce www.bosch-home.com nella pagina del prodotto e nella pagina di assistenza Pulire il rullo spazzola. dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e La potenza di aspirazione è insufficiente.
  • Page 25 Informazioni sul regolamento Ecodesign it Informazioni sul regolamento Ecodesign regolamento Informazioni Ecodesign Questo aspirapolvere è un aspirapolvere domestico ed è classificato come aspira- polvere per uso generale. Per pulire i tappeti, utilizzare la spazzola universale commutabile. Per pulire i pavimenti duri, utilizzare l'appo- sita spazzola per pavimenti duri e fessura di prova, se in dotazione.
  • Page 26 nl Veiligheid  Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge- bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie doen.
  • Page 27 Veiligheid nl Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
  • Page 28 nl Het voorkomen van materiële schade De zuigbuis of mondstukken nooit op ogen, haar, oren of mond richten. Zorg ervoor dat bij het zuigen op trappen er zich geen personen onder het apparaat bevinden. Bij zuigpauzes het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
  • Page 29 Uitblaasfilter is vuil. De informatie conform verordening (EU) Maak het uitblaasfilter schoon. 2023/826 vindt u online op www.bosch- Motorbeveiligingsfilter is verontreinigd. home.com op de productpagina en de servicepagina van uw apparaat bij de ge- Reinig het motorbeveiligingsfilter.
  • Page 30 nl Informatie over de Ecodesign-richtlijn en testspleten bedoelde mondstuk voor harde vloeren, voor zover meegeleverd. De prestatiegegevens van dit apparaat zijn gebaseerd op meet- en berekeningsmetho- den overeenkomstig de richtlijn (EU) nr. 666/2013 en de normen EN 60312-1, EN 60704-2-1, EN 60335-2-2.
  • Page 31 Sikkerhed da  Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan- tiydelser.
  • Page 32 da Sikkerhed Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Brug aldrig et beskadiget apparat. Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade. Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde apparatets forbindelse til strømnettet.
  • Page 33 Forhindring af materielle skader da Sluk for apparatet under pauser i støvsugningen, og træk netstik- ket ud. Oprulning af netledningen. Pas på, at netstikket ikke rammer personer, legemsdele, husdyr eller genstande under den automatiske ledningsoprulning. Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn. Lad ikke børn lege med emballagemateriale.  1 Med Performance Sensor Technology Forhindring af materielle...
  • Page 34 Udblæsningsfiltret er tilsmudset. eller på vores website. Oplysningerne om forordning (EU) Rengør udblæsningsfiltret. 2023/826 findes online under www.bosch- Motorbeskyttelsesfiltret er tilsmudset. home.com på produktsiden og servicesi- Rens motorbeskyttelsesfiltret. den for apparatet under brugsanvisninger Turbomundstykkets børste drejer sig og andre dokumenter.
  • Page 35 Sikkerhet no  Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
  • Page 36 no Sikkerhet Bruk aldri apparatet hvis det har skader. Bruk aldri apparatet med sprukket eller knust overflate. Dra aldri i strømledningen når du skal koble vaskemaskinen fra strømnettet. Dra alltid i pluggen på strømledningen. Dra aldri i strømledningen når du skal flytte på vaskemaskinen. Hvis vaskemaskinen eller strømledningen er skadet, må...
  • Page 37 Unngå materielle skader no Hold emballasjen borte fra barn. Barn må ikke få leke med emballasjen.  1 Betjene apparatet Unngå materielle skader skader materielle Unngå Fig.  -   Bær aldri apparatet i slangen. Demontere apparatet Kontroller sålene regelmessig med tanke på slitasje. Fig.
  • Page 38 Du finner kontaktinformasjonen til kundeservice ved å skanne QR-koden i det vedlagte dokumentet om servicekontakter og garanti eller på nettsiden vår. Du finner informasjonen i henhold til for- skrift (EU) 2023/826 på nettet under www.bosch-home.com på produktsiden og...
  • Page 39 Säkerhet sv  Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara enheten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för skador som orsakats av att externa produkter har använts.
  • Page 40 sv Säkerhet Använd aldrig skadad enhet. Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta. Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra alltid i kontakten, inte sladden. Dra eller bär aldrig maskinen i sladden. Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå- pet om maskin eller sladd är skadade.
  • Page 41 Förhindra sakskador sv Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Demontera enheten Förhindra sakskador sakskador Förhindra Fig.  -   Bär aldrig enheten i slangen. Rengöring och skötsel Kontrollera regelbundet glidsulornas för- skötsel Rengöring slitning. Du måste rengöra och sköta om maskinen Byt nedslitna munstycken. noga för att den ska fungera.
  • Page 42 Service kontaktinfo hittar du med QR-koden på medföljande dokument map. service- kontakter och garantivillkor eller på vår webbsajt. Information enligt förordning (EU) 2023/826 hittar du online under www.bosch-home.com på enhetens pro- dukt- och servicesida bland bruksanvis- ningar och övrig dokumentation. Information om ekodesignför- ekodesignförordningen Information ordningen Dammsugaren är hemdammsugare som...
  • Page 43 Turvallisuus fi  Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata vieraiden tuotteiden käytöstä...
  • Page 44 fi Turvallisuus Älä käytä viallista laitetta. Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut, sitä ei saa missään tapauksessa käyttää. Älä vedä verkkojohdosta, kun irrotat laitteen sähköverkosta. Vedä aina verkkojohdon pistokkeesta. Älä vedä tai kanna laitetta verkkojohdosta. Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
  • Page 45 Esinevahinkojen välttäminen fi Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.  1 Laitteen käyttö Esinevahinkojen välttäminen välttäminen Esinevahinkojen Kuva  -   Älä kanna laitetta letkusta. Laitteen irrotus Tarkasta säännöllisesti suulakepohjien kuluneisuus. Kuva  -   Vaihda kulunut suulake. Puhdistus ja hoito Älä...
  • Page 46 Poistoilmansuodatin on likaantunut. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- Puhdista poistoilmasuodatin. home.com laitteesi tuotesivulta ja Moottorinsuojasuodatin on likainen. huoltosivulta käyttöohjeen ja Puhdista moottorinsuojasuodatin. lisädokumenttien kohdasta. Harja tai turbosuulake ei pyöri. Ekosuunnittelua koskevan Harjatela on likainen.
  • Page 47 Ασφάλεια el  Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ρά. Χρησιμοποιείτε...
  • Page 48 el Ασφάλεια Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατα- σκευαστή...
  • Page 49 Αποφυγή υλικών ζημιών el Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που εμπεριέχει αλκοόλη πάνω στις σακούλες σκόνης και στα φίλτρα. Κατά τον καθαρισμό της συσκευής μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα ή αλκοολούχα υλικά. Τραβήξτε εντελώς έξω το καλώδιο σύνδεσης. Κρατάτε τα ενδύματα, τα μαλλιά, τα δάκτυλα και άλλα μέρη του σώματος...
  • Page 50 el Χειρισμός Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε την αναφε- 2. Ρυθμίστε τη χαμηλότερη βαθμίδα ισχύος. ρόμενη σακούλα σκόνης, για να εξοικονο- 3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. μήσετε επιπλέον ενέργεια. Η δύναμη αναρρόφησης μειώνεται. Χειρισμός Το πέλμα, ο τηλεσκοπικός σωλήνας ή ο εύ- Χειρισμός καμπτος σωλήνας είναι φραγμένα. Τοποθέτηση...
  • Page 51 επαφές σέρβις και τους όρους εγγύησης ή στην ιστοσελίδα μας. Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής σας στις οδηγίες χρήσης και στα πρόσθετα έγγραφα.
  • Page 52 tr Güvenlik  Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. Yabancı ürünlerin kullanılması...
  • Page 53 Güvenlik tr Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. Yüzeyi çatlamış olan veya kırık olan bir cihazı kesinlikle kullanmayın. Cihazı elektrik şebekesinden ayırmak için kesinlikle şebeke bağlantı...
  • Page 54 tr Maddi hasarların önlenmesi Basamaklardaki süpürme işlemi sırasında cihazın altında kimsenin bulunmadığından emin olunmalıdır. Süpürme işlemine ara verildiğinde cihaz kapatılmalı ve elektrik fişi çekilmelidir. Şebeke bağlantı kablosu cihazın içine sarılmalıdır. Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insanlara, uzuvlara, hayvanlara veya nesnelere hızla çarpmadığından emin olunmalıdır.
  • Page 55 Arızaları giderme tr Arızaları giderme Maddelerin Kullanımının Kısıtlanmasına İlişkin giderme Arızaları Sadece bunun eğitimini almış uzman Yönetmeliği’nde belirtilen personel cihazda onarımlar yapabilir. zararlı ve yasaklı maddeleri Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal içermez”. yedek parçalar kullanılmalıdır. AEEE yönetmeliğine Bu cihazın elektrik kablosu zarar uygundur.
  • Page 56 SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, cihazınızın ürün sayfasında ve servis sayfasında www.bosch-home.com altında çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında ve ek belgelerde bulabilirsiniz. Garanti Şartları Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).
  • Page 57 Bezpieczeństwo pl  Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
  • Page 58 pl Bezpieczeństwo Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
  • Page 59 Zapobieganie szkodom materialnym pl Unikać kontaktu worka na pył oraz filtrów z materiałami łatwopal- nymi oraz zawierającymi alkohol. Nie używać substancji łatwopalnych ani zawierających alkohol podczas czyszczenia urządzenia. Całkowicie wyciągnąć przewód zasilający. Nie zbliżać odzieży, włosów, palców ani innych części ciała do ruchomych części i otworów w urządzeniu.
  • Page 60 pl Obsługa  1 Dzięki technologii Performance Sensor Bezpiecznik domowej instalacji elek- urządzenie pracuje na swoim optymalnym trycznej uruchamia się po włączeniu poziomie wydajności. Funkcja jest automa- urządzenia. tycznie aktywna. Do tej samej sieci podłączonych jest kilka Wskazówka: Użyć dołączonych worków na urządzeń.
  • Page 61 QR w załączonym dokumencie dotyczącym kontaktów serwi- sowych i warunków gwarancji lub na naszej stronie internetowej. Informacje zgodne z Rozporządzeniem (EU) 2023/826 można znaleźć online pod adresem www.bosch-home.com na stronie produktu i stronie serwisowej urządzenia, w obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych dokumentów.
  • Page 62 es Seguridad  Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
  • Page 63 Seguridad es Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara- ción del aparato. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
  • Page 64 es Evitar daños materiales Desenrollar completamente el cable de conexión a la red. Mantener la ropa, el pelo, los dedos y otras partes del cuerpo le- jos de las aberturas del aparato y las piezas móviles. No dirigir bajo ningún concepto el tubo o las boquillas hacia los ojos, el pelo, las orejas o la boca.
  • Page 65 El cepillo de la boquilla turbo no gira. código QR. El rodillo del cepillo está sucio. La información conforme a los reglamentos (EU) 2023/826 se puede encontrar online Limpiar el rodillo del cepillo. en www.bosch-home.com en las secciones...
  • Page 66 es Información sobre la directiva de diseño ecológico referentes al producto y servicio al cliente, en el área de manuales y documentos. Información sobre la directiva ecológico diseño directiva sobre Información de diseño ecológico Esta aspiradora es una aspiradora domésti- ca y está clasificada como aspiradora uni- versal.
  • Page 67 Segurança pt  Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Page 68 pt Segurança Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei- to, para se evitarem situações de perigo. Nunca operar um aparelho danificado. Nunca operar um aparelho com a superfície fissurada ou que- brada.
  • Page 69 Evitar danos materiais pt Nunca direcione o tubo ou os bocais para os olhos, o cabelo, os ouvidos ou a boca. Ao aspirar escadas, certifique-se de que não se encontram pes- soas por baixo do aparelho. Nas pausas de aspiração, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
  • Page 70 Encontra informações de acordo com o Re- O filtro de proteção do motor está sujo. gulamento (EU) 2023/826online em www.bosch-home.com , na página do pro- Limpe o filtro de proteção do motor. duto e na página de serviço do seu apare- A escova do bocal turbo não gira.
  • Page 71 Informações sobre o regulamento relativo aos requisitos de conceção ecológica pt Informações sobre o regula- ecológica conceção requisitos relativo regulamento sobre Informações mento relativo aos requisitos de conceção ecológica Este aspirador é um aspirador doméstico e está classificado como aspirador de uso geral.
  • Page 72 bg Безопасност  Безопасност Безопасност ¡ Прочетете внимателно това ръководство. ¡ Запазете ръководството, както и продуктовата информация, за по-нататъшна справка или за следващите собственици. ¡ Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по време на транспортирането. Използвайте уреда само: ¡ с оригинални части и принадлежности. При щети поради използ- ването...
  • Page 73 Безопасност bg дел по обслужване на клиенти, или от друго лице с подобна ква- лификация, за да се избегнат опасности. Никога не пускайте в експлоатация повреден уред. Никога не използвайте уред с напукана или счупена повърх- ност. Никога не дърпайте кабела за свързване към мрежата, за да от- делите...
  • Page 74 bg Предотвратяване на материални щети Никога не насочвайте тръбата или дюзите към очи, коса, уши или уста. Уверете се, че при изсмукване на стълби няма хора под уреда. При паузи при смукане изключвайте уреда и изкарвайте щепсе- ла от контакта. Прибирайте кабела. Уверявайте...
  • Page 75 Отстраняване на неизправности bg Почистване на филтъра за изходящ Мощността на изсмукване е твърде ниска. въздух Завъртете регулатора на захранва- Фиг.  -   не на максимална мощност на зас- Отстраняване на неизправ- мукване. неизправности на Отстраняване ности Предаване за отпадъци на из- Само...
  • Page 76 за разпоредбата за екодизайна Информацията съгласно Регламент (EU) 2023/826 ще намерите онлайн на www.bosch-home.com на страницата на продукта и страницата за сервизно об- служване на Вашия уред при ръководс- твата за употреба и допълнителните документи. Информация за разпоредбата екодизайна...
  • Page 77 Безопасность ru  Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не подключайте прибор. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. В случае повре- ждений...
  • Page 78 ru Безопасность Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого ка- беля данного прибора может быть выполнена только производи- телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию. Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный прибор. Категорически...
  • Page 79 Во избежание материального ущерба ru Следите за тем, чтобы в отверстия или подвижные элементы прибора не попадали предметы одежды, волосы, пальцы и дру- гие части тела. Не направляйте трубку или всасывающую насадку на глаза и уши, не подносите к волосам и рту. При...
  • Page 80 ru Чистка и уход Не вращается щетка турбощетки. Чистка и уход уход и Чистка Загрязнен щеточный валик. Для долговременной исправной рабо- Очистите щеточный валик. ты прибора требуется его тщательная очистка и уход. Слишком низкая мощность всасыва- ния. Замена мешка для пыли Поверните...
  • Page 81 мацией о сервисной службе и условиях гарантии или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиент- ского сервиса, вы также можете ис- пользовать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Импортер/Организация, принимающая претензии по качеству:ТОО «BSH Home Appliances (БСХ Хоум Аплайансэс)», 050040, Республика Ка- захстан, г.
  • Page 82 ro Siguranţa  Siguranţa Siguranţa ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului. Utilizaţi acest aparat numai: ¡...
  • Page 83 Siguranţa ro La reparaţia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb originale. Dacă se deteriorează cablul de racordare la reţea al acestui apa- rat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către serviciul său pentru clienţi sau de către o persoană calificată în mod simi- lar, pentru a evita pericolele.
  • Page 84 ro Prevenirea prejudiciilor materiale Ţineţi la distanţă îmbrăcămintea, părul, degetele şi celelalte părţi ale corpului faţă de orificiile aparatului şi de piesele mobile ale acestuia. Nu îndreptaţi tija sau duzele spre ochi, păr, urechi sau gură. În timpul aspirării treptelor asiguraţi-vă că nu se află persoane în zona de sub aparat.
  • Page 85 și condițiile de garan- Filtrul de protecţie a motorului este murdar. ție, precum și pe site-ul nostru web. Curăţaţi filtrul de protecţie a motorului. Informațiile conform directivei (EU) 2023/826 sunt disponibile online la www.bosch-home.com pe pagina de pro-...
  • Page 86 ro Informații despre regulamentul privind proiectarea ecologică dus și pe pagina de service a aparatului dumneavoastră, în secțiunea rezervată in- strucțiunilor de utilizare și documentelor su- plimentare. Informații despre regulamentul ecologică proiectarea privind regulamentul despre Informații privind proiectarea ecologică Acest aspirator de praf este un aspirator de uz casnic și este clasificat ca fiind un aspi- rator de uz general.
  • Page 87 Безпека uk  Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транс- портування. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡...
  • Page 88 uk Безпека Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлення цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. Заборонено користуватися приладом, поверхня якого тріснула чи зламалася. Не тягніть за мережний кабель, щоб від’єднати прилад від мере- жі.
  • Page 89 Як запобігти матеріальним збиткам uk Ніколи не направляйте трубку або насадки на очі, волосся, вуха чи рот. При прибиранні сходів переконайтеся, що там немає людей. Під час перерв у процесі збирання вимкніть прилад і витягніть мережевий штекер з розетки. Втягніть мережний кабель в прилад. Перед...
  • Page 90 uk Усунення несправностей Заміна мішка для пилу Занадто низька потужність всмоктуван- ня. Мал.  -   Поверніть регулятор потужності на Чищення захисного фільтра мотора максимальну потужність всмоктуван- Мал.  -   ня. Очищення випускного фільтра Утилізація старих приладів Мал.  - приладів старих Утилізація  ...
  • Page 91 сервісні контакти та гарантійні умови, який додається, або на нашому веб- сайті. Інформацію згідно з регламентом (EU) 2023/826 можна знайти в мережі Інтернет за адресою www.bosch- home.com на сторінці виробу й сервісній сторінці вашого приладу в ін- струкціях з експлуатації і в додаткових документах.
  • Page 92 ar ‫األمان‬ ‫ األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡ .‫النقل‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ ‫مع األجزاء والكماليات األصلية. ال يحق المطالبة بحقوق الضمان في‬ ¡...
  • Page 93 ‫ األمان‬ar ‫إذا كان كابل الكهرباء لهذا الجهاز متضر ر ًا، يجب تغييره من قبل‬ ‫الجهة الصانعة أو مركز خدمة العمالء التابع لها أو من قبل فني‬ .‫مؤهل بشكل مماثل، وذلك لتجنب المخاطر‬ .‫ال تش غ ِّل أب د ًا جها ز ًا متضر ر ًا‬ .‫ال...
  • Page 94 ar ‫تجنب األضرار المادية‬ ‫أثناء اللف األوتوماتيكي للسلك، تأكد أن القابس الكهربائي ليس‬ .‫مقذو ف ًا باتجاه أشخاص أو أجزاء الجسم أو حيوانات أو أشياء‬ .‫أبعد مواد التغليف عن متناول األطفال‬ .‫ال تدع األطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز‬ ‫االستعمال‬ ‫تجنب...
  • Page 95 ‫ التخلص من الجهاز القديم‬ar ‫ويمكن الحصول على بيانات االتصال بخدمة‬ .‫تراجع قوة الشفط‬ ‫العمالء عبر رمز االستجابة السريعة الموجود‬ ‫هناك بالفوهة أو الماسورة التليسكوبية أو‬ ‫على المستند المرفق بشأن جهات اتصال‬ .‫الخرطوم‬ ‫الخدمة وشروط الضمان أو على موقعنا‬ .‫قم بتفكيك الجهاز‬ .‫اإللكتروني‬...
  • Page 96 fa ‫ایمنی‬ ‫ ایمنی‬ ‫ایمنی‬ .‫این دفترچه راهنما را به دقت بخوانید‬ ¡ ‫دفترچه راهنما و اطالعات خودرو را برای استفاده آتی یا استفاده‬ ¡ .‫مجدد نگه دارید‬ ‫در صورت آسیب دیدن دستگاه هنگام حمل و نقل، آن را متصل‬ ¡ .‫نکنید‬ :‫از...
  • Page 97 ‫ ایمنی‬fa ‫هرگز دستگاهی را که سطح آن شکسته یا ترک خورده به کار‬ .‫نیندازید‬ ‫هرگز سیم برق را برای قطع کردن برق دستگاه نکشید. همیشه‬ .‫دوشاخه کابل برق را بکشید‬ .‫هرگز دستگاه را با سیم برق نکشید یا حمل نکنید‬ ‫اگر...
  • Page 98 fa ‫جلوگیری از آسیبهای مالی‬ .‫مراقب باشید کودکان با مواد بستهبندی بازی نکنند‬ ‫بهکارگیری‬ ‫جلوگیری از آسیبهای مالی‬ ‫بهکارگیری‬ ‫جلوگیری‬ ‫از‬ ‫آسیبهای‬ ‫مالی‬ ‫نصب کردن دستگاه‬ ‫هرگز دستگاه را لوله خرطومی قرار‬ .‫ندهید‬ -  ‫شکل‬   ‫کفی نازل را به طور مرتب از نظر‬ 1 ...
  • Page 99 ‫ دور انداختن دستگاه قدیمی‬fa .‫فیلتر هوای خروجی کثیف است‬ ‫اطالعاتی در رابطه با مقررات‬ ‫اطالعاتی‬ ‫در‬ ‫رابطه‬ ‫با‬ ‫مقررات‬ ‫طراحی‬ ‫سازگار‬ ‫با‬ ‫محیط‬ ‫زیست‬ .‫فیلتر هوای خروجی را تمیز کنید‬ ‫طراحی سازگار با محیط زیست‬ .‫فیلتر محافظ موتور کثیف شده است‬ ‫این...
  • Page 100 Simple to register, free of charge – including on mobile devices: www.bosch-home.com/welcome Need some help? You can find it here. Expert advice on your Bosch home appliances, help with problems or repairs by professionals from Bosch. Discover all the different ways Bosch can assist you: www.bosch-home.com/service The contact details of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

Bgl8Bgb7Bgl7Bgc7Bgb8