Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Operator's manual
ES-MX
Manual de usuario
FR-CA
Manuel d'utilisation
SRTZ235, LRTZ235
2-20
21-41
42-62

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RedMax SRTZ235

  • Page 1 SRTZ235, LRTZ235 Operator's manual 2-20 ES-MX Manual de usuario 21-41 FR-CA Manuel d’utilisation 42-62...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............16 Safety................4 Transportation, storage and disposal......17 Assembly................ 8 Technical data.............. 17 Operation................ 8 Warranty............... 19 Maintenance..............12 Introduction Product description Intended use The product is a hedge trimmer with a combustion Use the product to cut branches and twigs. Do not use engine.
  • Page 3: Symbols On The Product

    Symbols on the product yyyywwxxxx The rating plate shows the serial number. yyyy is the WARNING! This product can be production year, ww is the dangerous and cause serious injury or production week. death to the operator or others. Be careful and use the product correctly.
  • Page 4: Safety

    Canada EMC • the product is incorrectly repaired. • the product is repaired with parts that are not from This spark ignition system complies with the Canadian the manufacturer or not approved by the standard ICES-002. manufacturer. • the product has an accessory that is not from the Product liability manufacturer or not approved by the manufacturer.
  • Page 5: Personal Protective Equipment

    • Inspect the working area. Remove any objects that • Use approved hearing protection that provides could be thrown out. adequate noise reduction. Long-term exposure to noise can result in permanent hearing impairment. • Always ensure you have a safe and stable working position.
  • Page 6 Do a check of the safety devices regularly. If the 5. Start the product and apply full throttle. Refer to start the engine on page 10 . safety devices are defective, speak to your RedMax service agent. 6. Release the throttle control and make sure that the cutting attachment stops.
  • Page 7: Fuel Safety

    • Make sure that the muffler is correctly attached to • If you spill fuel on your clothing, change clothing the product. immediately. • Do not get fuel on your body, it can cause injury. If you get fuel on your body, use a soap and water to remove the fuel.
  • Page 8: Assembly

    Do not run the product indoors or agent do all other servicing. near flammable material. • Let an approved RedMax service agent do servicing • Accessories and changes to the product that are not on the product regularly.
  • Page 9 For best results and performance use RedMax two- stroke oil. 5. Carefully shake the fuel mixture. • If RedMax two-stroke oil is not available, use a two- stroke oil of good quality for air-cooled engines. CAUTION: Do not mix fuel for more Speak to your servicing dealer to select the correct than 1 month at a time.
  • Page 10: To Start The Engine

    4. Hold the starter rope handle with your right hand and CAUTION: Make sure that there is the throttle trigger and throttle trigger lockout with not too much fuel in the fuel tank. The your left hand. fuel expands when it becomes hot. 6.
  • Page 11: To Operate The Product

    2. Pull down the position adjustment handle. WARNING: The stop switch automatically goes back to start position. To prevent accidental start, remove the spark plug cap from the spark plug when you assemble or do maintenance on the product. To operate the product •...
  • Page 12: Maintenance

    4. Tilt the cutting unit to the applicable position. 1. Push the stop switch to stop the product. 2. Install the transport guard on the cutting unit. 3. Pull down the position adjustment handle. 4. Fold the cutting unit to make it parallel to the shaft. 5.
  • Page 13 Maintenance Daily Weekly Monthly Examine the fuel filter for contamination and the fuel hose for cracks and other defects. Replace if necessary. Examine the starter and the starter rope for damages. Clean the air filter. Replace if it is necessary. Examine the vibration damping units for damages and cracks.
  • Page 14: Air Filter

    To examine the spark plug 3. Remove the screw that holds the spark arrestor screen. CAUTION: Always use the recommended spark plug type. Incorrect spark plug type can cause damage to the product. • Examine the spark plug if the engine is low on power, is not easy to start or does not operate correctly at idle speed.
  • Page 15 1. Move the choke up to close the choke valve. • Add the grease through the grease nipple. 2. Remove the air filter cover and remove the air filter. CAUTION: Do not fill the gearbox fully. To clean and lubricate the blades 1.
  • Page 16: Troubleshooting

    2. Put the combination wrench in the gearbox and turn 3. Examine the edges of the blades for damages and clockwise and counterclockwise. Make sure that the deformation. blades move freely. 4. Use a file to remove burrs on the blades. 5.
  • Page 17: Transportation, Storage And Disposal

    Always use approved containers for storage and transportation of fuel. • Empty the fuel before transportation or before long- term storage. Discard the fuel at an applicable disposal location. Technical data Technical data SRTZ235 LRTZ235 Engine Cylinder displacement, cu.i 1.4/22.5 1.4/22.6 Idle speed, rpm 2800-3200...
  • Page 18 SRTZ235 LRTZ235 Ignition system Spark plug NGK BPMR8Y NGK BPMR8Y Electrode gap, inch/mm 0.026/0.65 0.026/0.65 Fuel and lubrication system Fuel tank capacity, Us Pint/l 1.35/0.64 1.35/0.64 Weight Weight, lbs/kg 12.5/5.7 13.5/6.1 Blades Type Double sided Double sided Cutting length, inch/mm 23.6/600...
  • Page 19: Warranty

    Warranty CALIFORNIA, U.S FEDERAL, AND • You are responsible for presenting your small off- road engine to a Husqvarna Professional Products, CANADA EXHAUST AND Inc. authorized servicing dealer as soon as the EVAPORATIVE EMISSIONS problem exists. The warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not to CONTROL WARRANTY STATEMENT exceed 30 days.
  • Page 20 Any part repaired or replaced under the warranty must dealer is more than 100 miles from your location, be warranted for the remaining warranty period. Husqvarna Professional Products, Inc. will arrange and pay for the shipping costs to and from a brand DIAGNOSIS: You will not be charged for diagnostic authorized servicing dealer or otherwise arrange for labor that leads to the determination that a warranted...
  • Page 21: Introducción

    Contenido Introducción..............21 Solución de problemas..........36 Seguridad..............23 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 37 Montaje................. 27 Datos técnicos.............. 37 Funcionamiento............28 Garantía................39 Mantenimiento.............. 32 Introducción Descripción de la máquina Uso específico El producto es un cortasetos con un motor de Utilice el producto para cortar ramas grandes y combustión.
  • Page 22: Símbolos En El Producto

    Símbolos en el producto Nota: Otros símbolos o etiquetas en el producto hacen referencia a requisitos de certificación para ADVERTENCIA: Este producto puede ser algunos mercados. peligroso y provocar daños graves o fatales al operador o a otras personas. EPA III Tenga cuidado y utilice el producto correctamente.
  • Page 23 Sistemas de control de emisiones por evaporación: Canada EMC Coextrusionado HDPE o PE trata- Este sistema de Ingnicion por chispa de vehiculo es (multicapa) conforme con la norma ICES-002 del Canada. Nailon Sellado Responsabilidad del fabricante Como se menciona en las leyes de responsabilidad del Proposición 65 de California fabricante, no nos hacemos responsables de los daños que cause nuestro producto si:...
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    consiguiente, saque el sombrerete de bujía cuando • No trabaje nunca desde una escalera, taburete ni no se supervise el producto atentamente. ninguna otra posición elevada que no cumpla a cabalidad con las normas de seguridad. • Almacene el producto fuera del alcance de los niños. •...
  • Page 25 Revise los dispositivos de seguridad de forma regular. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, comuníquese con su taller de servicio 5. Encienda el producto y aplique la aceleración Para arrancar el motor: en la máxima. Consulte RedMax. página 30 . 1695 - 001 - 24.06.2021...
  • Page 26: Seguridad De Combustible

    6. Suelte el acelerador y asegúrese de que el equipo • Asegúrese de que el silenciador esté correctamente de corte se detenga. Si el equipo de corte gira con el unido al producto. acelerador en la posición de ralentí, revise los Para ajustar el ajustes del carburador.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    Mueva el producto a un mínimo de 3 m (10 pies) de • Solo realice mantenimiento según lo que se indica la posición en la que se llenó el depósito antes de en este manual de usuario. Solicite que un RedMax empezar. taller de servicio realice todos los otros servicios. •...
  • Page 28: Funcionamiento

    Este producto tiene un motor de dos tiempos. tiempos RedMax. PRECAUCIÓN: • Si el aceite para motores de dos tiempos RedMax Usar el tipo no está disponible, utilice un aceite para motores de incorrecto de combustible puede causar dos tiempos de buena calidad para motores daños en el motor.
  • Page 29 5. Agite cuidadosamente la mezcla de combustible. PRECAUCIÓN: No utilice aceite para motores de dos tiempos para PRECAUCIÓN: No mezcle el motores fueraborda refrigerados por combustible durante más de 1 mes cada agua, también conocido como aceite vez. para fueraborda. No utilice aceite para motores de cuatro tiempos.
  • Page 30: Para Arrancar El Motor

    Para arrancar el motor: 6. Tire de la cuerda de forma rápida y con fuerza. Tire un máximo de 5 veces. 1. Presione repetidas veces el bulbo de purga de aire hasta que el combustible comience a llenar el bulbo. PRECAUCIÓN: No tire de la No es necesario llenar completamente el bulbo de la...
  • Page 31 Para hacer funcionar el producto 2. Tire la palanca de ajuste de posición hacia abajo. • Arránquelo cerca del suelo y mueva el producto a lo largo del seto cuando corte en los costados. 3. Incline la unidad de corte a la posición correcta. Realice uno de los siguientes pasos: a) Utilice la manija.
  • Page 32: Mantenimiento

    4. Incline la unidad de corte hasta la posición 1. Presione el interruptor de detención para detener el correspondiente. equipo. 2. Instale la protección para transportes en la unidad de corte. 3. Tire la palanca de ajuste de posición hacia abajo. 4.
  • Page 33 Mantenimiento Una vez Una vez Diario por se- por mes mana Compruebe el bloqueo del acelerador y el acelerador. Examine el motor, el depósito de combustible y los conductos de combustible para determinar si hay fugas. Apriete tuercas y tornillos. Inspeccione el filtro de combustible para determinar si presenta contaminación y la manguera de combustible para determinar si presenta grietas u otros defec- tos.
  • Page 34: Filtro De Aire

    Para realizar tareas de mantenimiento PRECAUCIÓN: Un sistema en el silenciador refrigerante sucio o bloqueado produce el sobrecalentamiento de la máquina, lo que El silenciador reduce el nivel de ruido y dirige los gases provoca daños en el pistón y el cilindro. de escape lejos del operador.
  • Page 35 antes de tocar el engranaje angulado y la • Demasiado consumo de combustible caja de cambios. Para limpiar el filtro de aire Nota: PRECAUCIÓN: El primer relleno de grasa de los productos Siempre se debe nuevos se debe realizar después de aproximadamente reemplazar un filtro de aire que está...
  • Page 36: Solución De Problemas

    Para examinar las cuchillas 2. Coloque la llave combinada en la caja de cambios y gírela hacia la derecha y hacia la izquierda. 1. Retire el tornillo de la caja de cambios. Asegúrese de que las hojas se muevan libremente. 3.
  • Page 37: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Residuos

    Limpie y realice mantenimiento en el producto antes • Siempre use contenedores aprobados para el de almacenarlo durante un período prolongado. almacenamiento y el transporte del combustible. Datos técnicos Datos técnicos SRTZ235 LRTZ235 Motor Cilindrada, cm /pulg. 22,5/1,4 22,6/1,4 1695 - 001 - 24.06.2021...
  • Page 38 SRTZ235 LRTZ235 Régimen de ralentí, rpm 2800-3200 2800~3200 Velocidad máxima recomendada, rpm 11000 11000 Potencia máxima del motor, según la norma ISO 8893, 0,75/1 a 8500 0,75/1 a 8501 kW/hp a rpm Silenciador con catalizador Sí Sí Sistema de encendido Bujía...
  • Page 39: Garantía

    Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL • Como propietario del motor pequeño para todoterreno, usted es responsable de la ejecución CONTROL DE EMISIONES DE del mantenimiento necesario que se detalla en el VAPORES Y DE ESCAPE manual del propietario. Husqvarna Professional Products, Inc.
  • Page 40 Professional Products, Inc. recomienda que un taller de 9. Todos los otros componentes cuya falla aumentaría servicio autorizado de la marca realice todos los las emisiones de vapores y de escape del motor de servicios de mantenimiento, reemplazo y reparación de cualquier contaminante reglamentado, como se los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
  • Page 41 El propietario es responsable de la realización de todo el mantenimiento requerido, según se establece en el manual del propietario. * El año del modelo actual y subsiguiente se actualizará anualmente en la declaración de garantía proporcionada al consumidor. Por ejemplo, en el año del modelo 2012, se especificará...
  • Page 42: Description De L'outil

    Table des matières Introduction..............42 Dépannage..............58 Sécurité.................44 Transport, entreposage et mise au rebut......59 Montage................49 Caractéristiques techniques......... 59 Fonctionnement............49 Garantie................ 61 Entretien............... 54 Introduction Description de l’outil Utilisation prévue Le produit est un taille-haie avec moteur à combustion. Utiliser cet outil pour couper les branches et les broussailles.
  • Page 43: Symboles Figurant Sur Le Produit

    24. Clé hexagonale Remarque : Les autres symboles et autocollants Symboles figurant sur le produit apposés sur le produit se rapportent aux exigences en matière de certification pour certains marchés. AVERTISSEMENT! Ce produit peut être dangereux et causer des blessures très EPA III graves, ou même mortelles, à...
  • Page 44: Responsabilité Concernant Le Produit

    Système de contrôle des émissions d’échappement : Canada EMC Module de com- Catalyseur oxy- Ce système d'allumage par étincelle de véhicule est mande du moteur dant conforme à la norme NMB-002 du Canada. (Autotune) Responsabilité concernant le produit Modification du Catalyseur tri- moteur fonctionnel...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation

    surexposition aux vibrations, consulter un médecin. • Observer la zone environnante et s’assurer qu’il n’y Voici certains de ces symptômes : engourdissement, a aucune personne ou aucun animal qui risque perte de sensibilité, fourmillement, picotement, d’entrer en contact avec l’équipement de coupe. douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou •...
  • Page 46: Équipement De Protection Personnelle

    Les lunettes de protection homologuées les dispositifs de sécurité sont défectueux, parler à doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1 aux votre agent d’entretien RedMax. États-Unis ou à la norme EN 166 dans les pays de l’Union européenne.
  • Page 47 3. Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la Le système anti-vibrations réduit les vibrations entre le gâchette de l’accélérateur et s’assurer qu’il retourne moteur et l’arbre, ce qui facilite l’utilisation. Se reporter à à sa position initiale lorsqu’on le relâche. la section Présentation de l'appareil à...
  • Page 48: Sécurité Carburant

    Pour vérifier les lames • Vérifier que le moteur est froid avant de faire le plein. • Avant de faire le plein, ouvrir lentement le couvercle 1. Arrêter le moteur et s’assurer que les lames du réservoir de carburant et relâcher la pression s’arrêtent aussi.
  • Page 49: Montage

    • N’effectuer que les travaux d’entretien recommandés inflammables. dans ce manuel d’utilisation. Laisser un agent d’entretien agréé RedMax effectuer toutes les autres • Les accessoires et les modifications apportées au opérations d’entretien. produit qui ne sont pas approuvés par le fabricant peuvent causer des blessures graves, voire •...
  • Page 50: Carburant

    RedMax. récipient propre destiné à contenir du carburant. • Si l’huile pour moteur à deux temps RedMax n’est 2. Ajouter la quantité totale d’huile. pas disponible, utiliser une huile pour moteur à deux temps de bonne qualité destinée aux moteurs 3.
  • Page 51: Démarrage Du Moteur

    2. Nettoyer la zone autour du bouchon du réservoir de 2. Régler le levier d'étrangleur en position de carburant. démarrage. 3. Secouer le bidon et s’assurer que le carburant est complètement mélangé. 4. Retirer le bouchon du réservoir de carburant lentement pour libérer la pression.
  • Page 52: Arrêt De La Machine

    10. S’assurer que le moteur tourne sans à-coups et le • Tenir le produit à proximité du corps pour obtenir laisser se réchauffer pendant 1 à 2 minutes avant une position de travail stable. d'utiliser la machine. Arrêt de la machine •...
  • Page 53: Pour Régler L'outil À La Position De Transport

    a) Utiliser la poignée. 4. Incliner l’unité de coupe dans la position appropriée. b) Pousser l’extrémité de l’unité de coupe contre une surface stable. 5. Tourner la vis pour régler le frottement. 6. Régler l’unité de coupe dans différentes positions pour essayer le frottement.
  • Page 54: Entretien

    Entretien Introduction AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant de faire l’entretien du produit. Calendrier d’entretien Entretien Hebdo- Quotidien Mensuel madaire Nettoyer la surface externe. Après chaque utilisation Nettoyer le silencieux, le tuyau d’échappement et le moteur pour retirer les feuil- Après chaque utilisation les, la saleté...
  • Page 55: Pour Examiner Et Régler Le Câble D'accélération

    a) Si le moteur s’arrête fréquemment au ralenti, 1. Arrêter l’outil et le laisser refroidir. tourner la vis de réglage du ralenti dans le sens 2. S’assurer que le silencieux est correctement fixé et des aiguilles d’une montre. n’est pas endommagé. b) Si l’équipement de coupe tourne au ralenti, 3.
  • Page 56: Vérification De La Bougie D'allumage

    • Nettoyer les composants du système de 1. Déplacer l’étrangleur vers le haut pour fermer la refroidissement au moyen d’une brosse une fois par soupape du starter. semaine ou plus fréquemment en cas d’utilisation dans des conditions difficiles. Vérification de la bougie d’allumage MISE EN GARDE : Toujours utiliser une bougie d’allumage du type...
  • Page 57: Pour Nettoyer Et Lubrifier Les Lames

    • Ajouter de la graisse par le raccord de graissage. 2. Placer la clé à usages multiples dans la boîte de vitesses et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, puis dans le sens inverse. Vérifier que les lames bougent librement. MISE EN GARDE : Ne pas remplir complètement la boîte de vitesses.
  • Page 58: Dépannage

    Dépannage Dépannage Le moteur ne démarre pas. Problème Cause possible Étape recommandée Cliquets de lanceur à rap- Les cliquets de lanceur à Régler ou remplacer les cliquets du lanceur. rappel ne peuvent se dé- Nettoyer alentour des cliquets de démarrage. placer librement.
  • Page 59: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Utiliser toujours des contenants agréés pour entreposer ou transporter le carburant. • Vider les réservoirs de carburant avant tout transport ou remisage pendant une période prolongée. Mettre Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SRTZ235 LRTZ235 Moteur Cylindrée, po / cm 1,4/22,5 1,4/22,6 Régime de ralenti, tr/min...
  • Page 60 SRTZ235 LRTZ235 Circuits d'alimentation et de lubrification Capacité du réservoir de carburant, pte US / L 1,35/0,64 1,35/0,64 Poids Poids, lb/kg 12,5/5,7 13,5/6,1 Barre de coupe Type Double tranchant Double tranchant Longueur de coupe, mm/po 23,6/600 23,6/600 Vitesse de découpe, coupes/min...
  • Page 61: Garantie

    Garantie DÉCLARATION DE GARANTIE DU Professional Products, Inc. vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à l’entretien de votre SYSTÈME DE CONTRÔLE DES petit moteur hors route, mais Husqvarna ÉMISSIONS D’ÉCHAPPEMENT ET Professional Products, Inc. ne peut pas refuser l’application de la garantie pour la seule raison de D’ÉVAPORATION CONFORME AUX l’absence de reçus ou du non-respect du calendrier...
  • Page 62 IMPORTANT :Le présent produit est conforme à la • Pour la Californie, voir le California Code of réglementation de la Phase 3 de l’Environmental Regulations, 13 CCR §2405(d) et 2760(d). Protection Agency (EPA) des États-Unis en ce qui • Pour les États-Unis et le Canada, se reporter au concerne les émissions d’échappement et US Federal Code of Regulations, 40 C.F.R 1068 d’évaporation.
  • Page 63 1695 - 001 - 24.06.2021...
  • Page 64 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1142785-49 2021-06-28...

Ce manuel est également adapté pour:

Lrtz235

Table des Matières