Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Wasserkocher
Bouilloire
Bollitore
Kettle
MEDION
®
MD 17022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 17022

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso User Manual Wasserkocher Bouilloire Bollitore Kettle MEDION ® MD 17022...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................4 1.1. Verwendete Symbole und Signalwörter ............4 Lieferumfang ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............. 6 Sicherheitshinweise ..................7 4.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ............7 4.2. Aufstellung ......................... 7 4.3. Netzanschluss ......................8 4.4. Sicher mit dem Gerät umgehen .................
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reich- weite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter ge- ben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
  • Page 4: Lieferumfang

    HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- nung  Auszuführende Handlungsanweisung 2. Lieferumfang WARNUNG! Erstickungsgefahr. Es besteht Erstickungsgefahr durch Einatmen oder Ver- schlucken von Kleinteilen oder Verpackungsfolien.  Halten Sie die Verpackungsfolien von Kindern fern. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mit- geliefert wurden: −...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen zum Wasserkochen verwendet zu wer- den, wie beispielsweise − in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen; − in landwirtschaftlichen Anwesen; − von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrich- tungen;...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände WARNUNG! Erstickungsgefahr. Es besteht Erstickungsgefahr durch Einatmen oder Ver- schlucken von Kleinteilen oder Verpackungsfolien.  Halten Sie die Verpackungsfolien von Kindern fern. Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des si-...
  • Page 7: Netzanschluss

    oder in der Nähe eines Spülbeckens oder wenn Ihre Hände oder der Wasserkocher nass sind.  Lassen Sie etwas Abstand zwischen dem Gerät und anderen Geräten bzw. der Wand, so dass die Luft frei zirkulieren kann. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab. 4.3.
  • Page 8: Sicher Mit Dem Gerät Umgehen

    4.4. Sicher mit dem Gerät umgehen WARNUNG! Stromschlaggefahr. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten!  Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.  Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsich- tigt.
  • Page 9: Störungen

     Das Heizelement bleibt auch nach dem Abschalten noch für eine längere Weile heiß. Stellen Sie sicher, dass niemand das Innere des Behälters berührt.  Das Gerät verfügt über einen Trockengehschutz (wenn es irr- tümlich ohne Wasser angeschaltet bleibt, wird es sich nicht überhitzen).
  • Page 10: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Permanentfilter (bei Auslieferung im Ausguss) Aufklappbarer Deckel Deckelöffner Ein-/Ausschalter Tragegriff Bodenplatte mit Netzkabel Wasserbehälter Wasserstandsanzeiger mit blauer LED Ausguss 11 von 68...
  • Page 11: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    6. Inbetriebnahme und Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, gehen Sie folgendermaßen vor:  Schließen Sie das Netzkabel der Bodenplatte an eine Haushaltssteckdose mit 220 - 240 V ~ 50/60 Hz an.  Um eventuelle Herstellungs-Rückstände zu beseitigen, füllen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch einmal bis zur maximalen Füllhöhe (Markierung „MAX“) mit Wasser, kochen Sie das Wasser auf und schütten Sie es weg.
  • Page 12: Reinigung Und Entkalkung

    HINWEIS Die farbige Lampe im Wasserstandsanzeiger leuchtet während des Be- triebs.  Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. 7. Reinigung und Entkalkung VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Verbrennung.  Entleeren Sie den Wasserkocher vor der Reinigung.  Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag/Kurzschluss.
  • Page 13: Entsorgung

    Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wert- stoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung. 9. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 17022 mit den folgenden eu- ropäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Page 14: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
  • Page 15: Allgemeine Garantiebedingungen

    12. Allgemeine Garantiebedingungen 12.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
  • Page 16: Service Hotline

    die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichti- ge Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ih- nen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. 12.1.2.
  • Page 17: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort Reparatur Bzw. Den Vorort Austausch

    rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kos- tenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. Fer- ner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehler- frei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt.
  • Page 18: Service-Adressen

    (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 13.2. Österreich  0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz) ...
  • Page 19: Belgien

    Premium Hotline  0900-51111 (0,45 €/min)  Mo - Fr: 09:00 - 19:00  www.medion.com/be Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 13.5. Luxemburg   34-20 808 664 34-20 808 665 (Lokaltarif )  Mo - Fr: 09:00 - 19:00 ...
  • Page 20 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............22 1.1. Symboles et avertissements utilisés ...............22 Contenu de l'emballage ................23 Utilisation conforme ................. 24 Consignes de sécurité................24 4.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ..24 4.2.
  • Page 21: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertis- sements figurant sur l'appareil et dans le mode d'em- ploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérative- ment à...
  • Page 22: Contenu De L'emballage

    REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! • Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation  Action à exécuter 2. Contenu de l'emballage AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation. L'inhalation ou l'ingestion de petites pièces ou de films d'emballage présente un risque de suffocation.
  • Page 23: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme Cet appareil est destiné à servir de bouilloire aux foyers privés ou à des applications domestiques similaires, par exemple − dans les cuisines pour le personnel des magasins, bureaux et autres domaines professionnels ; − dans les exploitations agricoles ; −...
  • Page 24: Installation

    mains des enfants AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation. L'inhalation ou l'ingestion de petites pièces ou de films d'emballage présente un risque de suffocation.  Conservez les films d'emballage hors de la portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à...
  • Page 25: Raccordement Au Secteur

    mouillées.  Laissez suffisamment d'espace entre la bouilloire et d'autres appareils ou le mur pour que l'air puisse circuler librement. Ne recouvrez pas l'appareil pendant le fonctionnement. 4.3. Raccordement au secteur  Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre régle- mentaire de 220 - 240 V ~ 50/60 Hz située à...
  • Page 26: Manipuler L'appareil En Toute Sécurité

    4.4. Manipuler l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution. Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique.  Ne plongez jamais l'appareil dans des liquides !  N'utilisez pas l'appareil en plein air.  Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. ...
  • Page 27: Dysfonctionnements

    par la poignée prévue à cet effet.  Même lorsque l'appareil est éteint, la résistance reste encore brûlante pendant longtemps. Veillez à ce qu'aucune personne ne touche l'intérieur du réservoir.  L'appareil est équipé d'une protection contre le fonctionne- ment à vide (s'il est accidentellement mis en marche sans eau, il ne risque pas de surchauffer).
  • Page 28: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil Filtre permanent (dans le bec verseur à la livraison) Couvercle relevable Bouton d'ouverture du couvercle Interrupteur marche/arrêt Poignée Socle avec cordon d'alimentation Réservoir d'eau Indicateur du niveau d'eau à LED bleue Bec verseur 29 / 68...
  • Page 29: Mise En Service Et Utilisation

    6. Mise en service et utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, suivez les instructions suivantes :  Branchez le cordon d'alimentation du socle sur une prise domestique de 220 - 240 V ~ 50/60 Hz.  Afin d'éliminer les résidus de fabrication éventuels, avant d'utiliser la bouil- loire pour la première fois, remplissez-la d'eau jusqu'au niveau maximal (repère « MAX »), faites bouillir l'eau puis jetez-la.
  • Page 30: Nettoyage Et Détartrage

    REMARQUE Le témoin lumineux de l'indicateur du niveau d'eau s'allume pendant le fonctionnement.  Débranchez ensuite la fiche de la prise de courant. 7. Nettoyage et détartrage PRUDENCE ! Risque de blessure par brûlure.  Videz la bouilloire avant de la nettoyer. ...
  • Page 31: Élimination

    Pour plus de renseignements, veuillez vous adresser à une entreprise de recyclage locale ou à votre municipalité. 9. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 17022 est conforme aux exigences européennes suivantes : •...
  • Page 32: Mentions Légales

    La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé...
  • Page 33: Étendue De La Garantie Commerciale

    12.1.1. Étendue de la garantie commerciale En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prendra en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix ent- re la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer le produit envoyé...
  • Page 34: Ligne D'assistance Sav

    12.1.3. Ligne d‘assistance SAV Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne d‘assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie. Le recours à...
  • Page 35: Adresse Du Service

     Lun - Ven : 09:00 - 19:00  www.medion.fr Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 13.2. Suisse  0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur) ...
  • Page 36 Sommario Informazioni relative al presente manuale ..........38 1.1. Simboli usati e parole di segnalazione ............38 Contenuto della confezione ..............39 Utilizzo conforme ..................40 Indicazioni di sicurezza ................40 4.1. Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini .....40 4.2.
  • Page 37: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    1. Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere at- tentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le av- vertenze riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso e consegnarle insieme al certificato di garanzia in caso di vendita o cessione dell'apparecchio.
  • Page 38: Contenuto Della Confezione

    AVVISO! Osservare le note nelle istruzioni per l'uso! • Punto elenco / Segnala un'informazione relativa a un evento che si può verificare durante l'utilizzo  Istruzioni da seguire 2. Contenuto della confezione AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento. Pericolo di soffocamento in seguito all'inghiottimento o all'inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'im- ballaggio.
  • Page 39: Utilizzo Conforme

    3. Utilizzo conforme L'apparecchio è destinato alla bollitura dell'acqua per uso dome- stico privato o similare, come ad esempio − nelle cucine per i collaboratori di un negozio, di un ufficio o di altre aziende; − in tenute agricole; − per clienti di hotel, motel e altri contesti abitativi; −...
  • Page 40: Posizionamento

    all'inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'imballaggio.  Tenere le pellicole dell'imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Questi apparecchi possono essere usati da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ri- dotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizio- ne che siano sorvegliate o istruite circa l'utilizzo sicuro dell'ap- parecchio e siano consapevoli dei pericoli che ne derivano.
  • Page 41: Collegamento Alla Rete Elettrica

    4.3. Collegamento alla rete elettrica  Collegare l'apparecchio soltanto a una presa da 220 - 240 V ~ 50/60 Hz, installata a norma, dotata di contatto di terra e po- sta in prossimità del luogo di utilizzo. La presa deve essere li- beramente accessibile per consentire di scollegare rapida- mente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
  • Page 42: Utilizzo Sicuro Dell'apparecchio

    4.4. Utilizzo sicuro dell'apparecchio AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica. Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.  Non immergere mai l'apparecchio in liquidi!  Non utilizzarlo all’aperto.  Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è in funzione. ...
  • Page 43: Malfunzionamenti

     L'elemento riscaldante rimane acceso per certo intervallo di tempo anche dopo lo spegnimento. Assicurarsi che nessuno tocchi la parte interna del recipiente.  L'apparecchio dispone di una protezione contro il funziona- mento a secco (se rimane erroneamente acceso senz'acqua, non si surriscalda).
  • Page 44: Caratteristiche Dell'apparecchio

    5. Caratteristiche dell'apparecchio Filtro permanente (nel beccuccio al momento della consegna) Coperchio apribile Tasto apri-coperchio Interruttore On/Off Manico Base con cavo di alimentazione Contenitore dell'acqua Indicatore del livello d'acqua con LED blu Beccuccio 45 di 68...
  • Page 45: Messa In Funzione E Utilizzo

    6. Messa in funzione e utilizzo Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio, eseguire le operazioni seguenti:  Collegare il cavo di alimentazione della base a una presa elettrica domestica da 220 - 240 V ~ 50/60 Hz.  Per eliminare eventuali residui di produzione, prima di utilizzare l'apparecchio ri- empirlo d'acqua fino al livello massimo (indicazione "MAX"), farla bollire e gettar- 6.1.
  • Page 46: Pulizia E Rimozione Del Calcare

    AVVISO La spia colorata nell'indicatore del livello dell'acqua si illumina durante il funzionamento.  In seguito staccare la spina dalla presa elettrica. 7. Pulizia e rimozione del calcare ATTENZIONE! Pericolo di lesioni a causa di scottature.  Svuotare il bollitore prima della pulizia. ...
  • Page 47: Smaltimento

    Consegnare l'apparecchio usato a un punto di raccolta per rifiuti elettrici o a un cen- tro di smaltimento. Per ulteriori informazioni rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'ammini- strazione comunale. 9. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il prodotto MD 17022 è conforme ai seguenti requisiti eu- ropei: • Direttiva EMC 2014/30/UE •...
  • Page 48: Note Legali

    È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l'autorizzazione scritta del produt- tore. Il copyright appartiene all'azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Una copia del manuale può essere ordinata alla hotline del servizio di assistenza o scaricata dal portale di assistenza www.medionservice.de.
  • Page 49: Esclusione Di Garanzia

    12.1.1. Ambito Nel caso in cui un difetto del prodotto sia coperto dalla presente garanzia, il garante garantisce la riparazione o la sostituzione del prodotto. La decisione tra riparazione o sostituzione degli apparecchi compete al garante. A tale proposito egli può deci- dere, dopo una valutazione, che l’apparecchio da riparare in garanzia venga sostitui- to con un apparecchio revisionato di qualità...
  • Page 50: Particolari Condizioni Di Garanzia Per Riparazioni O Sostituzioni A Domicilio

    12.1.3. Hotline di assistenza Prima di spedire un apparecchio al garante è necessario che l‘acquirente ci contat- ti tramite la hotline dell‘assistenza o il portale di assistenza. In questo modo riceverà tutte le opportune informazioni per potersi avvalere della garanzia. L’utilizzo della hotline può...
  • Page 51: Service Indirizzo

    (0,12 €/min + I.V.A. dalla rete fissa, i costi possono variare nelle reti mobili)  Lun - Ven: 09:00 - 17:00  www.medion.it Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact 13.2. Svizzera  0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, i costi possono variare nelle reti mobili) ...
  • Page 52 Contents About these instructions................54 1.1. Symbols and signal words used in these instructions ......54 Package contents ..................55 Proper use ....................56 Safety information ..................56 4.1. Keep electrical equipment out of the reach of children ......56 4.2. Setting up .........................57 4.3.
  • Page 53: About These Instructions

    1. About these instructions Read the safety instructions carefully before using the appliance for the first time. Note the warnings on the appliance and in the operating instructions. Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the device or give it away, make sure you also hand over these instructions and the warranty card.
  • Page 54: Package Contents

    PLEASE NOTE! Please follow the guidelines in the operating instructions! • Bullet point/information on steps during operation  Instructions to be carried out 2. Package contents WARNING! Risk of suffocation. There is a risk of suffocation if plastic packaging or small parts are inhaled or swallowed.
  • Page 55: Proper Use

    3. Proper use This appliance is intended to be used in private households and similar household applications for boiling water, for example: − in kitchens for employees in shops, offices and other com- mercial areas; − on agricultural estates; − by customers in hotels, motels and other residential facili- ties;...
  • Page 56: Setting Up

    small parts are inhaled or swallowed.  Keep plastic packaging out of the reach of children. These appliances may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, if they are su- pervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
  • Page 57  Only connect up the kettle if the mains voltage at the plug corresponds to the information given on the nameplate.  Ensure that the mains cable has been completely unwound during operation.  Remove the plug from the socket after each use, before clean- ing and during periods when the appliance is left unattended.
  • Page 58: Handling The Appliance Safely

    4.4. Handling the appliance safely WARNING! Risk of electric shock. There is a risk of electric shock due to live parts.  Never immerse the appliance in liquids!  Do not use the appliance outdoors.  Do not leave the appliance unattended during operation. ...
  • Page 59: Faults

    the kettle has been switched off. Ensure that nobody touches the interior of the water container.  The appliance has a dry boil shut-off function (if the kettle has been accidentally switched on without water, it will not over- heat). Nevertheless, ensure that you switch off the appliance after use.
  • Page 60: Appliance Overview

    5. Appliance overview Permanent filter (delivered in the spout) Fold-up lid Lid opener On/Off switch Carrying handle Base plate with mains cable Water container Water level gauge with blue LED Spout 61 of 68...
  • Page 61: Initial Operation And Use

    6. Initial operation and use Before you use the appliance for the first time, please proceed as follows:  Connect the mains cable from the base plate to a 220 - 240 V ~ 50/60 Hz mains socket.  In order to remove any possible residue from the manufacturing process, fill the appliance once with water up to the maximum filling level ("MAX"...
  • Page 62: Cleaning And Descaling

    PLEASE NOTE The coloured light in the water level gauge lights up during use.  Unplug the mains power supply. 7. Cleaning and descaling CAUTION! Risk of injury through burning.  Empty the kettle before cleaning.  Allow the appliance to cool down before cleaning. WARNING! Risk of injury from electric shock/short circuit.
  • Page 63: Disposal

    Take old appliances to a collection point for electrical scrap or a recycling centre. Contact your local waste disposal company or your local authority for more infor- mation on this subject. 9. Conformity information Medion AG hereby declares that the product MD 17022 conforms to the following European requirements: • EMC Directive 2014/30/EU •...
  • Page 64: Legal Notice

    These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other form of reproduction is prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany These operating instructions can be reordered via the Service Hotline and are also available for download from the Service website www.medionservice.de.
  • Page 65 12.1.1. Scope In the event of a fault on your product that is covered by this warranty, the warranty provider guarantees to repair or replace the product. The decision about whether to repair or replace the device is taken by the warranty provider. Therefore, the warran- ty provider can at its own discretion decide to replace a device submitted for repair under warranty with a refurbished device of the same quality.
  • Page 66: Special Warranty Conditions For Repair On Site Or Replacement On Site

    13. Service Address   0333 3213106 01793 715716 (costs: local)  Mo - Fr: 08:00 - 20:00 Sa - Su: 10:00 - 16:00  www.medion.co.uk Please use the contact form at www.medion.com/contact 67 of 68...
  • Page 67 68 of 68...

Table des Matières