Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Series PL
Booster Pumps
THE MANUAL IS AVAILABLE AT: https://qr.xylemsales.com/p81884
LE MANUEL EST DISPONIBLE SUR : https://qr.xylemsales.com/p81884
EL MANUAL ESTÁ DISPONIBLE EN: https://qr.xylemsales.com/p81884
Introduction
Note: Bell & Gossett recommends Bronze Booster Pumps be used for
pumping potable water.
This pump is nonsubmersible, for indoor use only.
TM
Your Series PL
Booster Pump should have the warning/ caution label
and non submersible warning label displayed on the pump conduit box,
Figure 1
See
on page 1. If this warning and caution is missing or illegi‐
ble, contact your local Bell & Gossett Representative for a replacement.
Safety
NOTICE:
PLEASE LEAVE THIS MANUAL FOR OWNER'S USE
SAFETY INSTRUCTIONS
This safety alert symbol will be used in this manual and on the unit safety instruc‐
tion decals to draw attention to safety related instructions. When used, the safety
alert symbol means ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED!
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN A SAFETY HAZARD.
Description
TM
The Series PL
Booster Pump features permanently lubricated bearings,
non-overloading permanent split capacitor motor with thermal protection
and quiet operating construction.
Operational Limits
These pumps are designed to pump liquids compatible with their iron or
bronze body construction.
Maximum Working Pressure:
Operating Temperature:
Electrical Rating:
Do not exceed these values
Figure 1: Warning label
150 psi (1 0 bar)
14°F to 225°F (-10°C to 107°C)
115V, 60 Hz, 1 PH
230V, 60 Hz, 1 PH
WARNING
BEFORE INSTALLING, USING OR SERVICING
THIS PRODUCT, READ THE INSTRUCTIONS.
TO REDUCE RISK OF ELECTRICAL SHOCK
SEE INSTRUCTIONS FOR PROPER
INSTALLATION
CAUTION
FOR SUPPLY CONNECTIONS USE WIRE
SUITABLE FOR AT LEAST 90°C. USE COPPER
CONDUCTORS ONLY.
EMPLOYER DES FILS
D'ALIMENTATION ADEQUATS POUR 90°C.
FOR INDOOR USE ONLY, EMPLOYER
UNIQUEMENT A L'INTERIEUR
Pump Application
TM
The Series PL
Booster Pump may be used for water circulating applica‐
tions in hydronic and solar systems.
It has not been investigated, nor is it intended for use in swimming pool
and marine areas.
Glycol mixture statement
• PL pumps can be used to circulate water and glycol mixtures up to a
recommended 30% concentration and 40% for snow melt applications.
• Pump performance is based on 77°F (25°C). Therefore pumping of
glycol mixtures will affect max performance, depending on mixture
concentration and temperature.
Recommended accessories
• Using a clean water system significantly reduces the risks of seal deg‐
radation and pump failure. It is recommended to use water treatment
solutions to maintain water quality and prevent the buildup of harmful
deposits.
• Dirt or magnetic separators are recommended if the water is high in
particulate matter such as iron oxide and/or mineral deposits. Clean
water promotes long pump life.
Safety Requirements
Mechanical safety
WARNING: Excessive system pressure hazard
The maximum working pressure of the pump is listed on
the nameplate. Do not exceed this pressure. Failure to
follow these instructions could result in serious personal
injury, death and/or property damage.
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
P81884 Rev M
EN, FR, ES
CSA C22.2 No.108
UL 778
WARNING
RISK OF ELECTRICAL SHOCK;
THIS PUMP HAS NOT BEEN INVESTIGATED
FOR USE IN SWIMMING POOL AND
MARINE AREAS.
-NONSUBMERSIBLE PUMP-
1
loading

Sommaire des Matières pour Xylem Bell & Gossett PL Serie

  • Page 1 Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones P81884 Rev M ™ Series PL Booster Pumps EN, FR, ES THE MANUAL IS AVAILABLE AT: https://qr.xylemsales.com/p81884 LE MANUEL EST DISPONIBLE SUR : https://qr.xylemsales.com/p81884 EL MANUAL ESTÁ DISPONIBLE EN: https://qr.xylemsales.com/p81884 CSA C22.2 No.108 UL 778 Introduction WARNING...
  • Page 2 WARNING: Excessive pressure hazard volumetric expan‐ WARNING: Electrical shock hazard sion Be certain the electrical power is not present at the The heating of water and other fluids causes volumetric motor leads before continuing. Failure to follow these expansion. The associated forces may cause failure of instructions could result in serious personal injury or system components and release of high temperature flu‐...
  • Page 3 Mode of Discharge WARNING: Hot water hazard Make sure that each flange gasket remains seated in ™ The Series PL pump can be installed to discharge up or down, horizontal‐ the flange groove during and after installation. Failure to ly, left or right, but the motor shaft must remain in the horizontal position, follow these instructions could result in serious personal the arrow on the body must point in the direction of flow and the conduit injury, death and/or property damage.
  • Page 4 Figure 4: Conduit box wiring detail 5. Seal spring 6. Backup ring 7. O -ring 8. Packaged together as an assembly Instructions for Repairing Mechanical Seal Removal of the Pump from 1. Follow steps 1 through 4 of section titled Existing System for Replacement on page 2.
  • Page 5 Replacement parts list Table 1: Replacement parts list Cast Iron Models (Part Number) Bronze Models (Part Number) Description PL-30 PL-36 PL-45 PL-50 PL-55 PL-75 PL-100 PL-130/2 PL-130/3 PL-30B PL-36B PL-45B PL50B PL-558 PL-75B PL-100 PL-130/2B PL-130/3B (1BL012) (1BL001) (1BL002) (1BL016) (1BL032) (1BL034) (1BL134)
  • Page 6 To make a warranty claim, check first with the dealer from whom you purchased the product or visit www.xylem.com for the name and location of the...
  • Page 7 Introduction Utilisation de la pompe Remarque : Bell & Gossett recommande l’utilisation de pompes de surali‐ La pompe de suralimentation de la série PL peut être utilisée pour mentation en bronze pour le pompage d’eau potable. les applications de circulation d’eau dans les systèmes hydroniques et solaires.
  • Page 8 Sécurité électrique AVERTISSEMENT: Risque de démarrage imprévu Les moteurs monophasés sont équipés de protec‐ AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique teurs de surcharge à réinitialisation automatique. La Les connexions de câblage doivent être effectuées par pompe peut redémarrer sans avertissement. Débran‐ un électricien qualifié...
  • Page 9 Démarrage AVERTISSEMENT: Risque lié à l’eau chaude Lors du démontage d'un joint d'étanchéité, toujours uti‐ MISE EN GARDE: Risque d’endommagement du joint liser un joint d'étanchéité neuf pour le remontage. Ne Ne pas faire fonctionner la pompe à sec, cela pourrait jamais réutiliser les vieux joints.
  • Page 10 Figure 8: Schéma d’installation de câblage typique d’une source d’ali‐ mentation 1Ø 1. Coupelle de joint 2. Siège d’étanchéité 3. Tête de joint en carbone 4. Cage d’étanchéité 1. Déconnecter le fusible ou le coupe-circuit par autrui. 5. Ressort de joint 2.
  • Page 11 11. Installer la pompe dans le corps et la fixer avec quatre vis d’assembla‐ ge. Appliquer un couple uniforme en croix par incréments de 4,52 N•m (40 po-lb) à un couple de 9,04 N•m (80 po-lb). 12. Réinstaller dans le système à l’aide de joints de bride neufs. Pour Installation de la obtenir d’autres directives, vous reporter aux sections pompe...
  • Page 12 Liste des pièces de rechange Tableau 2 : Liste des pièces de rechange Modèles en fonte (numéro de pièce) Modèles en bronze (numéro de pièce) Description PL-30 PL-36 PL-45 PL-50 PL-55 PL-75 PL-100 PL-130/2 PL-130/3 PL-30B PL-36B PL-45B PL50B PL-558 PL-75B PL-100 PL-130/2B PL-130/3B...
  • Page 13 Garantie du produit Garantie pour utilisation commerciale Garantie. Pour les biens vendus aux acheteurs commerciaux, le vendeur garantit que les biens vendus ci-dessous (sauf les membranes, joints d’étan‐ chéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres « pièces d’usure » ou consommables, ces derniers n’étant pas garantis sauf indication contraire sur le formulaire de soumission ou de vente) seront (i) fabriqués selon les spécifications indiquées sur le formulaire de soumission ou de vente, si ces spécifications font partie intégrante de cette entente, et (ii) seront exempts de tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période dix-huit (18) mois à...
  • Page 14 Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie, communiquez d’abord avec le marchand auprès duquel vous avez acheté le produit ou visitez le site www.xylem.com pour connaître le nom et l’adresse du marchand le plus près offrant des services couverts par la garantie.
  • Page 15 Seguridad térmica ADVERTENCIA: Peligro de Arranque inesperado Los motores monofásicos están equipados con pro‐ ADVERTENCIA: Peligro de temperatura extrema tectores de sobrecarga de reinicio automático. La Si la bomba, el motor o las tuberías funcionan a tempera‐ bomba se puede reiniciar sin advertencia. Desconec‐ turas extremadamente altas o bajas, se deberá...
  • Page 16 bomba sin circulación de agua podría provocar daños en la bomba y en el ADVERTENCIA: Peligro de agua caliente motor. Asegúrese de que cada junta de brida permanezca asen‐ tada en el surco de la brida durante y después de la insta‐ ADVERTENCIA: Peligro de fuga de agua caliente.
  • Page 17 1. Desconexión de fusibles o disyuntores por parte de terceros Instrucciones para reparar el sello mecánico 2. Motor de la bomba (con protección térmica) 1. Siga los pasos 1 a 4 de la sección titulada Retiro de la bomba del 3.
  • Page 18 Lista de repuestos Tabla 3: Lista de repuestos Modelos de hierro fundido (número de pieza) Modelos Bronce (número de pieza) Descripción PL-30 PL-36 PL-45 PL-50 PL-55 PL-75 PL-100 PL-130/2 PL-130/3 PL-30B PL-36B PL-45B PL50B PL-558 PL-75B PL-100 PL-130/2B PL-130/3B (1BL012) (1BL001) (1BL002) (1BL016)
  • Page 19 Garantía del producto Garantía comercial Garantía. Para la mercancía vendida a compradores comerciales, el Vendedor garantiza que la mercancía vendida al Comprador en virtud del presente (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras "partes de desgaste" o consumibles, que no se garantizan, con excepción de lo dispuesto, por el contrario, en la cotización o formulario de venta) (i) se construirá...
  • Page 20 Esta garantía le otorga específicos derechos legales, y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para realizar un reclamo de garantía, compruebe primero con el distribuidor a quien compró el producto o visite www.xylem.com para obtener el nombre y la ubicación del distribuidor más cercano que provee el servicio de garantía.