Monacor SM-2 Mode D'emploi
Monacor SM-2 Mode D'emploi

Monacor SM-2 Mode D'emploi

Sonomètre numérique
Masquer les pouces Voir aussi pour SM-2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Digitales Schallpegelmessgerät
Digital Sound Level Meter
SM-2
Bestell-Nr. • Order No. 29.1870
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor SM-2

  • Page 1 Digitales Schallpegelmessgerät Digital Sound Level Meter SM-2 Bestell-Nr. • Order No. 29.1870 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 3 MAX HOLD Lo/ HI SM-2 SOUND LEVEL METER S / F HOLD 9 V batter y 94dB Serial - No. SOUND LEVEL: Lo =35-100dB H i = 65-130 dB F r e q u e n c y, W e i g h t i n g : A , C...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    ändernde Schallpegel (Grundein- 3 Verwendungsmöglichkeiten stellung; rechts im Display wird „F“ angezeigt) Das Gerät SM-2 dient zur Schallpegelmessung . und für sich langsam ändernde Schallpegel Mit dem Instrument lässt sich z . B . der Frequenz- (Anzeige „S“)
  • Page 5: Schallpegel Messen

    Display erscheint die Anzeige „MAX HOLD“ . Jetzt wird der lauteste Pegelwert, der nach dem Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für Drücken der Taste MAX auftritt, festgehalten . MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® Zum Ausschalten der Funktion die Taste MAX Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke –...
  • Page 6: Operating Elements And Connections

    (basic setting; on the right side of the display “F” is The SM-2 serves for sound level measurement . indicated) and for sound levels changing slowly The meter allows to determine e . g . the frequency (indication “S”)
  • Page 7: Measuring The Sound Level

    . b The level measured also depends on the angle to the sound source . It may be necessary to measure the lev- All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL ® els at different angles (but at the same distance) to GmbH &...
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    94 dB : mettez le potentiomètre (9) sur la 3 Possibilités d’utilisation position «CAL» . Le SM-2 permet d’effectuer des mesures de niveau 6 Touche MAX pour activer/désactiver la mesure sonore . Vous pouvez ainsi mesurer la courbe de du niveau maximal : si la fonction est activée,...
  • Page 9: Mesures De Niveau Sonore

    HOLD» est visible . Maintenant la valeur de niveau Notice d’utilisation protégée par le copyright de le plus fort qui apparaît après la pression sur la MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute ® touche MAX est gelée . Pour désactiver la fonction, reproduction même partielle à...
  • Page 10 (impostazione base; a destra, sul display 3 Possibilità d’impiego si vede “F”) e per livelli sonori soggetti a lenti Lo strumento SM-2 serve per misurare il livello cambiamenti (indicazione “S”) sonoro . Si possono misurare la riposta in frequenza 5 Potenziometro per tarare l’indicazione su...
  • Page 11: Misura Del Livello Sonoro

    MAX . Per disattivare la funzione premere di nuovo il tasto MAX . Alcuni consigli: La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si ® a Il livello sonoro misurato dipende molto dalla distanza riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma dello strumento dalla fonte .
  • Page 12: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    “F”) en 3 Toepassingen voor langzaam veranderende geluidsniveaus Het toestel SM-2 dient voor de meting van het (weergave “S”) geluidsniveau . Met het toestel kunt u b . v . de fre- 5 Trimregelaar om de weergave op 94 dB te kali- quentie van een audio-installatie, het rendement breren;...
  • Page 13: Het Geluidsniveau Meten

    “MAX HOLD” . Nu wordt de luidste niveauwaarde vastgehouden Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be­ die na het drukken op de toets MAX wordt ge- schermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ® registreerd . Om de functie uit te schakelen, drukt GmbH &...
  • Page 14: Elementos Y Conexiones

    3 Posibilidades de utilización niveles sonoros que se modifican lentamente (aparece el mensaje “S”) El SM-2 permite efectuar medidas del nivel sonoro . 5 Potenciómetro trimmer para calibrar la pantalla Puede así constatar por ejemplo la respuesta de en 94 dB; ponga el potenciómetro (9) en la frecuencia de una instalación audio, la eficiencia, la...
  • Page 15: Características Técnicas

    “MAX HOLD” . Ahora, el valor del nivel más Manual de instrucciones protegido por el copyright de fuerte que aparece después de presionar la tecla MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® MAX está congelado . Para desactivar la función, reproducción mismo parcial para fines comerciales está...
  • Page 16: Środki Bezpieczeństwa

    (po prawej stronie 3 Zastosowanie wyświetlacza świeci się litera “F”); można go Miernik SM-2 służy do pomiaru poziomu dźwięku . zmienić na tryb pomiaru dźwięku o powolnej Pozwala między innymi na ocenę zakresu czę- zmianie poziomu (w dolnej części wyświetlacza stotliwości systemu audio, wydajności i kąta pro-...
  • Page 17 Z zastrzeżeniem możliwości zmian . pojawi się napis “MAX HOLD” . Od tego mo- Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright mentu wyświetlacz będzie wskazywał najwyż- for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® szy od momentu wciśnięcia przycisku MAX (6) Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych...
  • Page 18 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0180.99.04.11.2015 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

29.1870

Table des Matières