EUFAB TÜV GS Manuel De L'opérateur

EUFAB TÜV GS Manuel De L'opérateur

Clé dynamométrique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.-Nr.: 21058
Drehmomentschlüssel TÜV / GS
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Article number 16457
Torque wrench TÜV GS
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réf. 16457
Clé dynamométrique TÜV GS
Manuel de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Art.nr. 16457
Momentsleutel TÜV GS
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cod. art. 16457
Chiave dinamometrica TÜV GS
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUFAB TÜV GS

  • Page 1 Art.-Nr.: 21058 Art.nr. 16457 Drehmomentschlüssel TÜV / GS Momentsleutel TÜV GS Bedienungsanleitung ......2 Gebruiksaanwijzing .
  • Page 2: Table Des Matières

    DREHMOMENTSCHLÜSSEL TÜV / GS INHALT 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2. LIEFERUMFANG 3. SPEZIFIKATIONEN 4. SICHERHEITSHINWEISE 5. BEDIENUNGSANLEITUNG 6. WARTUNG UND PFLEGE 7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 8. KONTAKTINFORMATIONEN 9. UMRECHNUNGSTABELLE WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nach-...
  • Page 3: Bedienungsanleitung

    5. BEDIENUNGSANLEITUNG Übersicht Umschalthebel Drehmomentskala Feststellschraube Griff mit Einstellskala Bild 1: Übersicht Einstellen der Drehrichtung: Mit dem Umschalthebel am Kopf des Drehmomentschlüssels können Sie die Drehrichtung einstellen. Liegt der Hebel in der rechten Position, können Schrau- ben im Uhrzeigersinn festgezogen werden. Liegt er in der linken Position, ist die Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn.
  • Page 4: Wartung Und Pflege

    Anziehen einer Schraube/Mutter mit eingestelltem Drehmoment: Achtung: Verwenden Sie keine Kugel- oder Kardangelenke und vermeiden Sie den Einsatz von langen Verlängerungen, damit der eingestellte Wert nicht verfälscht wird. Stecken Sie das erforderliche Werkzeug auf den Antriebsvierkant des Drehmomentschlüssels. Setzen Sie das Werkzeug auf die Schraube oder Mutter.
  • Page 5: Umrechnungstabelle

    9. UMRECHNUNGSTABELLE ft-lbs ft-lbs ft-lbs 29,5 39,2 28,9 40,7 33,2 49,0 36,2 47,5 36,9 58,8 43,4 54,2 40,6 68,6 50,6 61,0 44,3 78,5 57,9 67,8 47,9 88,3 65,1 74,6 51,6 98,1 72,3 81,3 55,3 107,9 79,6 88,1 59,0 117,7 86,8 94,9 62,7 127,5...
  • Page 6: Safety Precautions

    TORQUE WRENCH TÜV GS CONTENTS 1. PROPER USE OF THE PRODUCT 2. SCOPE OF DELIVERY 3. SPECIFICATIONS 4. SAFETY PRECAUTIONS 5. OPERATING INSTRUCTIONS 6. MAINTENANCE AND CARE 7. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION 8. CONTACT INFORMATION 9. CONVERSION TABLE WARNING Please read the operating instructions carefully prior to use and observe all safety instructions! Non-compliance can lead to personal injuries, damage to the device or your property! Store the original packaging, the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date! When passing on the product, please also include these operating instructions.
  • Page 7: Operating Instructions

    5. OPERATING INSTRUCTIONS Overview Switchung lever Torque scale Locking screw Handle with an adjustment scale Figure 1: Overview Setting the direction of rotation: You can set the direction of rotation using the changeover lever on the top of the torque wrench. When the lever is in the right hand position, screws can be tightened clockwise.
  • Page 8: Maintenance And Care

    Tightening a screw/nut with a set torque: Caution: Do not use ball joints or cardan joints and avoid the use of long extensions so that the set value is not distorted. Put the required tool onto the drive square of the torque wrench. Put the tool onto the screw or nut. Tighten evenly but not jerkily until you hear a click, both acoustically and in the hand.
  • Page 9: Conversion Table

    9. CONVERSION TABLE ft-lbs ft-lbs ft-lbs 29,5 39,2 28,9 40,7 33,2 49,0 36,2 47,5 36,9 58,8 43,4 54,2 40,6 68,6 50,6 61,0 44,3 78,5 57,9 67,8 47,9 88,3 65,1 74,6 51,6 98,1 72,3 81,3 55,3 107,9 79,6 88,1 59,0 117,7 86,8 94,9 62,7...
  • Page 10: Utilisation Conforme

    CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE TÜV GS SOMMAIRE 1. UTILISATION CONFORME 2. MATÉRIEL FOURNI 3. SPÉCIFICATIONS 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. NOTICE D'UTILISATION 6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 8. DONNÉES DE CONTACT 9. TABLEAU DE CONVERSION AVERTISSEMENT Lisez attentivement la notice d'utilisation avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Le triangle de signalisation indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout mo- ment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou l'appareil risquerait d'être endommagé. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. •...
  • Page 12: Maintenance Et Entretien

    Exemple : Réglage d'un couple de serrage Figure 3 : Exemple de réglage 50 Nm Fig. 4 : Exemple de réglage 56 Nm Serrage d’une vis/écrou avec un couple de serrage réglé : Attention : N’utilisez pas de joints à rotule ou de cardan et évitez d’utiliser de longues rallonges afin de ne pas fausser la valeur de consigne.
  • Page 13: Tableau De Conversion

    9. TABLEAU DE CONVERSION ft-lbs ft-lbs ft-lbs 29,5 39,2 28,9 40,7 33,2 49,0 36,2 47,5 36,9 58,8 43,4 54,2 40,6 68,6 50,6 61,0 44,3 78,5 57,9 67,8 47,9 88,3 65,1 74,6 51,6 98,1 72,3 81,3 55,3 107,9 79,6 88,1 59,0 117,7 86,8 94,9...
  • Page 14 MOMENTSLEUTEL TÜV GS INHOUD 1. REGLEMENTAIR GEBRUIK 2. LEVERINGSOMVANG 3. SPECIFICATIES 4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 5. GEBRUIKSAANWIJZING 6. ONDERHOUD EN VERZORGINH 7. INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU 8. CONTACTINFORMATIE 9. OMREKENINGSTABEL WAARSCHUWING Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle veilig- heidsvoorschriften in acht! Het niet-naleven hiervan kan letsel, schade aan het product of aan uw eigendom veroorzaken! Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het aankoopbewijs en deze gebruiksaanwijzing om later te...
  • Page 15: Veiligheidsinstructies

    4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Deze waarschuwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de veiligheid belangrijke aanwi- jzingen. Neem deze te allen tijde in acht, anders kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat het gevolg zijn. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. •...
  • Page 16: Onderhoud En Verzorginh

    Draai de vastzetschroef weer vast door hem met de klok mee te draaien om de greep te blokkeren tegen verdraaien. Dit voor- komt een wijziging van de instelling van het aanhaalmoment tijdens het werk. Voorbeeld: Een aanhaalmoment instellen Afb. 3: Voorbeeldinstelling 50 Nm Afb 4: Voorbeeldinstelling 56 Nm Een bout/moer vastdraaien met ingesteld aanhaalmoment: Let op:...
  • Page 17: Contactinformatie

    8. CONTACTINFORMATIE EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal www.eal-vertrieb.com +49 (0) 202 42 92 83 – 160 Duitsland 9. OMREKENINGSTABEL ft-lbs ft-lbs ft-lbs 29,5 39,2 28,9 40,7 33,2 49,0 36,2 47,5 36,9 58,8 43,4 54,2 40,6...
  • Page 18: Uso Previsto

    CHIAVE DINAMOMETRICA TÜV GS INDICE 1. USO PREVISTO 2. VOLUME DI CONSEGNA 3. SPECIFICHE 4. AVVERTENZE DI SICUREZZA 5. ISTRUZIONI PER L'USO 6. MANUTENZIONE E PULIZIA 7. AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE 8. COME CONTATTARCI 9. TABELLA DI CONVERSIONE AVVERTENZA Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima della messa in funzione e osservare tutte le av- vertenze di sicurezza! La mancata osservanza di queste istruzioni può...
  • Page 19: Avvertenze Di Sicurezza

    4. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Il triangolo di segnalazione identifica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. Rispettare sempre queste istruzioni, per evitare il pericolo di lesioni personali o danni al dispositivo. • I bambini non devono giocare con l'apparecchio. •...
  • Page 20: Manutenzione E Pulizia

    Esempio: impostazione della coppia torcente Figura 3: Esempio d'impostazione 50 Nm Figura 4: Esempio d'impostazione 56 Nm Serraggio di una vite o di un dado con la coppia torcente impostata: Attenzione: Per non falsificare il valore impostato, non utilizzare snodi sferici o cardanici ed evitare l'uso di prolunghe molto lunghe.
  • Page 21: Come Contattarci

    8. COME CONTATTARCI EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 info@eal-vertrieb.com +49 (0)202 42 92 83 0 42115 Wuppertal www.eal-vertrieb.com +49 (0) 202 42 92 83 – 160 Germania 9. TABELLA DI CONVERSIONE ft-lbs ft-lbs ft-lbs 29,5 39,2 28,9 40,7 33,2 49,0 36,2 47,5 36,9 58,8...

Ce manuel est également adapté pour:

16457

Table des Matières