EINHELL BT-PS 700 Mode D'emploi

Station d'énergie
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-PS 700:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Energiestation
Mode d'emploi
Station d'énergie
Istruzioni per l'uso
Power Station
Manual de instrucciones
m
Unidad energética
Manual de instruções
O
Posto de energia
Art.-Nr.: 10.910.30
23.02.2009
9:34 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
700
BT-PS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-PS 700

  • Page 1 Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Energiestation Mode d’emploi Station d’énergie Istruzioni per l’uso Power Station Manual de instrucciones Unidad energética Manual de instruções Posto de energia BT-PS Art.-Nr.: 10.910.30 I.-Nr.: 01018...
  • Page 2 Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 5 Die Energiestation beinhaltet Bauteile, wie z.B. Achtung! Schalter und Sicherung, die möglicherweise Beim Benutzen von Geräten müssen einige Lichtbogen und Funken erzeugen. Unbedingt auf Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um gute Belüftung in der Garage oder Raum achten. Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 6: Technische Daten

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 6 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1 / 2) 4. Technische Daten Ladekabel rot (+) Akku: 12 V/7 Ah Lampe (3 St. LED) Ausgangsspannungen/max. Stromaufnahme: Ladekabel schwarz (-) 12V/10A Zigarettenanzündersteckdose 12 V/10 A über Tastschalter für „Batteriekontrolle“ 1 Zigarettenanzündersteckdose LED „Batteriekontrolle“...
  • Page 7 Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 7 6. Ausgänge Zum Starten totalentladener Batterie ist die Energiestation nicht geeignet! Ausgang 12V über Zigarettenanzünderanschluß. Um unbeabsichtigte Kurzschlüsse beim Anklemmen 10 Ampere max.: zwischen Kfz-Batterie und Fahrzeugteilen zu Der 12V Ausgang ( Bild 1 / Pos. 4) ist max. mit vermeiden sind die Klemmen isoliert.
  • Page 8: Wartung Und Pflege

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 8 7. Anschließend entfernen Sie bitte das 10.3 Inbetriebnahme des Kompressors Starthilfekabel vom PLUS-Pol (+) der Achtung! Vor Inbetriebnahme des Kompressor lesen Autobatterie. Sie bitte die unter Punkt 1. aufgeführten „Wichtige 8. Nach diesem Startversuch muß die Hinweise“.
  • Page 9: Entsorgung

    Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet. Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte beinhalten umweltgefährdende Materialien. Einhell Akku-Geräte nicht in den Hausmüll geben. Nach dem Defekt oder Verschleiß der Geräte den Akku herausnehmen und an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau einsenden, oder, falls untrennbar verbunden, das Akku-Gerät einsenden.
  • Page 10: Consignes Importantes

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 10 électrostatique. Attention ! ¼ Attention! Evitez les flammes et les étincelles. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Le chargement dégage un gaz explosif. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire ¼...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 11 camions, de tracteurs ou de remorques. l’opérateur/l’exploitant est responsable. ¼ Si vous voulez gonfler plusieurs pneus, veuillez Veillez au fait que nos appareils, conformément à faire refroidir le compresseur entre deux leur affectation, n’ont pas été construits, pour être gonflages pendant environ 30 minutes ą...
  • Page 12: Charger Le Coffret Énergie À L'aide Du Câble Adaptateur Pour Voitures

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 12 5.2 Charger le coffret énergie à l’aide du câble 7. Actionnement de la lampe adaptateur pour voitures Il est possible de charger le coffret énergie par Pour allumer la lampe, procédez comme suit: l’allume-cigares de la voiture. La lampe (ill.
  • Page 13: Contrôle De L'état De La Batterie (Fig. 3)

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 13 pour la voiture, la radio, le téléphone de voiture etc. 10. Compresseur 12 Volt Attention ! Ce n’est que lorsque le coffret énergie est entièrement rechargé avec toute sa 10.1 Gonflage de pneus capacité que vous pouvez aider au démarrage. Remarque! Utilisez un manomètre pour mesurer la Utilisation de la station d’énergie pour pression effective des pneus.
  • Page 14: Réparation

    Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec des accumulateurs contiennent des matériaux dangereux pour l’environnement. Ne jetez pas les appareils à accumulateurs Einhell dans les ordures ménagères. Après la panne ou l’usure des appareils, enlevez les accumulateurs et envoyez-les à iSC GmbH, Eschenstraße 6 D-94405 Landau, ou, envoyez l’appareil à...
  • Page 15: Avvertenze Importanti

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 15 tonante esplosiva. Attenzione! ¼ La Power Station contiene dei componenti, come Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse per es. commutatori e fusibili, che possono avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. produrre archi voltatici e scintille. Accertarsi che Quindi leggete attentamente queste istruzioni per il garage o il locale siano ben arieggiati.
  • Page 16: Descrizione Dell'apparecchio (Fig. 1/2)

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 16 lavoro massima dell’apparecchio non deve superare i 10 minuti. Accumulatore: 12 V / 7 Ah ttensioni di uscita/ assorbimento 12 V/10 A tramite 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. massimo di corrente: 1 presa tipo accendisigari 1/2) tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 17: Aiuto All'avviamento Per I Veicoli

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 17 estremità nella presa di ricarica (7) del carica parte scariche, batteria. cioè se possono convogliare solo una capacità limitata nella batteria del veicolo. ¼ La Power Station non è adatta per avviare 6. Uscite batterie completamente scariche! Per impedire cortocircuiti involontari nel caso di Uscita 12 V tramite attacco tipo accendisigari.
  • Page 18 Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 18 convogliata una corrente molto forte. Avvertenze importanti.. Dopo una durata di lavoro del 6. Prima staccate il morsetto al cavetto di massa compressore di 10 min. è necessaria una pausa di (polo negativo). raffreddamento di 30 minuti. 7.
  • Page 19 I carica batterie e le apparecchiature elettriche a batteria contengono dei materiali nocivi per l’ambiente. Non smaltite le apparecchiature a batteria della Einhell insieme ai rifiuti domestici. Se gli utensili presentano difetti o sono usurati togliete il carica batteria e speditelo alla iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau oppure spedite...
  • Page 20: Advertencias Importantes

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 20 ¼ ¡Atención! Evitar llamas y chispas. Al cargar la ¡Atención! batería se produce un gas explosivo. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o ¼...
  • Page 21: Características Técnicas

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 21 de camiones, tractores o remolques. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. ¼ Si desea inflar varios neumáticos, deje que el No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se compresor descanse unos 30 minutos entre utilice el aparato en zonas industriales, comerciales neumático y neumático.
  • Page 22: Encender La Luz

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 22 5.2 Cargar la unidad energética con cable de 7. Encender la luz adaptador para automóvil Se puede cargar la unidad energética mediante el Para encender la luz seguir los siguientes pasos: enchufe para encendedor del automóvil. La luz (fig.
  • Page 23: Mantenimiento Y Cuidados

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 23 prestar ayuda de arranque. 10. Compresor de 12 voltios Uso de la unidad energética como ayuda de 10.1 Inflar neumáticos arranque: ¡Advertencia! Utilizar el aparato de medición de la 1. Conectar el cable rojo (+) de la unidad energética presión del aire para comprobar la presión de los al polo positivo (+) de la batería del coche.
  • Page 24: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 24 12. Reparación En caso de que se produjeran averías, llevar el aparato a un especialista autorizado o un taller de servicio técnico. 13. Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No.
  • Page 25: Indicações Importantes

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 25 ¼ Atenção! Mantenha as crianças longe da bateria e do Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas posto de energia. algumas medidas de segurança para prevenir ¼ Atenção! Se sentir um forte cheiro a gás, há ferimentos e danos.
  • Page 26: Utilização Adequada

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 26 Compressor do aparelho a ligar. Através do compressor para oficinas auto de 12 V integrado é possível encher ¼ Nunca limpe a sua roupa com ar comprimido. pneus de automóveis, motorizadas e de bicicletas, ¼...
  • Page 27: Accionamento Da Lâmpada

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 27 alimentador 1. Ligue o cabo de ligação do alimentador Verifique os valores de tensão e de corrente do fornecido à tomada de carga do acumulador (7). aparelho a alimentar, para não sobrecarregar o O LED (6) acende-se por breves instantes. posto de energia.
  • Page 28: Manutenção E Cuidados

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 28 durante o processo de arranque podem provocar 10. Compressor de 12 Volt avarias nos módulos electrónicos. A nossa responsabilidade pelo produto não cobre os 10.1 Encher pneus prejuízos daí decorrentes. Observe as indicações Nota! Utilize um manómetro de pneumáticos para constantes do manual de instruções do automóvel, verificar a pressão efectiva dos pneus.
  • Page 29: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 29 12. Reparação Na eventualidade de ocorrer alguma avaria no aparelho, mande-o verificar por uma técnico autorizado ou por uma oficina de assistência técnica. 13. Encomenda de peças sobressalentes Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina...
  • Page 30: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Energiestation BT-PS 700 + Netzgerät NG-BT-PS 700 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
  • Page 31 Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 31 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 32 Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 32 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 33 Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 34 Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 34 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 35: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 35 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 36 Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 36 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 37: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 38 Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 39 Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 40 Anleitung_BT_PS_700_SPK2:_ 23.02.2009 9:34 Uhr Seite 40 EH 02/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

10.910.30

Table des Matières