Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL SR 420
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl SR 420

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL SR 420 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 29 F Notice d’emploi 30 - 61 n Handleiding 62 - 90 I Istruzioni d’uso 91 - 119...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Gerät komplettieren Traggurt Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Kraftstoff umfangreichen Kraftstoff einfüllen Qualitätssicherungsmaßnahmen Zur Information vor dem Starten hergestellt.
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Wer zum ersten Mal mit dem Gerät Körperliche Eignung arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem anderen Fachkundigen erklären lassen, STIHL arbeitet ständig an der Wer mit dem Gerät arbeitet, muss wie man damit sicher umgeht – oder an Weiterentwicklung sämtlicher ausgeruht, gesund und in guter einem Fachlehrgang teilnehmen.
  • Page 5 Schut - Gesundheitsschäden oder allergischen zanzug getragen werden. Nur solche Teile oder Zubehöre Reaktionen geeigneten Atemschutz anbauen, die von STIHL für dieses tragen. Hinweise in der Gerät zugelassen sind oder technisch Bei Arbeiten über Kopf zusätzlich eine Gebrauchsanleitung des Gleichartige.
  • Page 6 Pflanzenschutzmittels führen. Gebrauchsanleitung des Gerät beim Befüllen nicht am Überdosierung kann zu Pflanzen- und – Pflanzenschutzmittels befolgen. Rücken tragen – Verletzungsgefahr! Umweltschäden führen. Unterdosierung kann zum Ausbleiben des Erfolgs einer Ventilhebel vor dem Füllen – Pflanzenbehandlung führen. schließen SR 420...
  • Page 7 Vor dem Tanken Motor abstellen. Teile wie z. B. Tankverschluss, Schlauchverbindungen, Gerät entleert und gereinigt – Nicht tanken, solange der Motor noch Kraftstoffhandpumpe (nur bei aufbewahren heiß ist – Kraftstoff kann überlaufen – Motorgeräten mit Brandgefahr! SR 420...
  • Page 8 Gesetzliche Vorschriften im Umgang mit Motor starten Ausbringmittel einhalten. Gebrauchsanleitung oder Etikett des Ausbringmittels beachten. Mindestens 3 m vom Ort des Tankens entfernt und nicht im geschlossenen Anwendung Raum. Während der Arbeit können elektrostatische Ladungen mit Funkenbildung entstehen. SR 420...
  • Page 9 Gegenstände mit großer (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag Nicht in der Nähe von Strom führenden Geschwindigkeit hochschleudern – oder Sturz) ausgesetzt wurde, Leitungen arbeiten – Lebensgefahr Verletzungsgefahr! unbedingt vor weiterem Betrieb auf durch Stromschlag! betriebssicheren Zustand prüfen – siehe SR 420...
  • Page 10 Fragen dazu an einen Fachhändler Handschuhe) betriebssicheres Motorgerät auf keinen wenden. Pausen Fall weiter benutzen. Im Zweifelsfall – STIHL empfiehlt STIHL Original- Fachhändler aufsuchen. Die Benutzungsdauer wird verkürzt Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in durch: ihren Eigenschaften optimal auf das Nach der Arbeit Gerät und die Anforderungen des...
  • Page 11: Gerät Komplettieren

    Anschlag in den Faltenschlauch (1) Krümmer und am Stutzen müssen schieben fluchten Mutter (3) in die sechseckigen Aufnahmen am Dosierstück (4) muss mit dem Stutzen stecken Bedienungsgriff fluchten Schraube auf der Gegenseite einstecken und mäßig festziehen, Krümmer muss drehbar bleiben SR 420...
  • Page 12: Traggurt

    Dichtheit prüfen Bedienungsgriff einstellen Schlauch (1) vom Gerät mit dem Halter (2) am Faltenschlauch befestigen Gurtenden herunterziehen, die Traggurte werden gestrafft Gerät schultern Spannschraube (1) lösen Bedienungsgriff (2) in Längsrichtung verschieben und auf Armlänge einstellen Spannschraube (1) festziehen SR 420...
  • Page 13: Kraftstoff

    Nur Qualitäts-Zweitakt-Motoröl verfügbar. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoff mischen HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren optimal abgestimmt. Allerhöchste Mit dem Schnellabwurf des Geräts vor Leistung und Motorlebensdauer der Benutzung vertraut machen. gewährleistet HP Ultra.
  • Page 14: Kraftstoff Einfüllen

    Mischungsverhältnis Kraftstoff einfüllen WARNUNG bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = Im Kanister kann sich Druck aufbauen – 1 Teil Öl + 50 Teile Benzin vorsichtig öffnen. Beispiele Kraftstofftank und Kanister von Zeit zu Zeit gründlich reinigen Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50...
  • Page 15: Zur Information Vor Dem Starten

    Stellhebel (2) auf Mittelstellung – Durch Einstellen der Leerlaufstellung Startgasstellung hängt sich der Gaszug selbsttätig wieder ein. Mit dem Stellhebel kann jede Gas- stellung zwischen Leerlauf (unterer An- schlag) und Vollgas (oberer Anschlag) eingestellt werden. Vor Abstellen des Motors Leerlauf einstellen. SR 420...
  • Page 16 Fuß gegen noch kalt ist. Verrutschen sichern mit der rechten Hand den Anwerfgriff fassen Anwerfgriff langsam bis zum ersten spürbaren Anschlag herausziehen und dann schnell und kräftig durchziehen HINWEIS Seil nicht bis zum Seilende herausziehen – Bruchgefahr! SR 420...
  • Page 17 Bei sehr niedriger Temperatur weiter anwerfen bis der Motor läuft Motor warm laufen lassen nach dem Anspringen des Motors: Stellhebel auf unteren Anschlag – der Motor geht in den Leerlauf wenig Gas geben – Motor kurze Zeit warm laufen lassen SR 420...
  • Page 18: Brühebedarf Ermitteln

    = Arbeitsbreite Schreitgeschwindigkeit ermitteln die erforderliche Wirkstoffmenge für – A = Fläche 1 Hektar (ha) Beispiel: Vor Arbeitsbeginn mit betanktem und die Konzentration des Wirkstoffs – geschultertem Gerät einen Probegang (Mischungsverhältnis) mit wassergefülltem Behälter durchführen. Sprührohr so bewegen SR 420...
  • Page 19: Dosiereinrichtung

    Dosier - - 30° 0° +30° Ausbringmenge am Dosierstück stellung einstellen – nicht über den 0,384 0,290 0,257 Absperrhahn dosieren 1,062 0,908 0,782 1,947 1,614 1,336 2,848 2,402 1,903 3,471 2,993 2,413 3,844 3,251 2,526 ULV-Dosierstück Angaben in l/min. SR 420...
  • Page 20: Brühebehälter Füllen

    Dichtung (1) im Deckel muss immer 0,65 0,216 0,212 0,203 gefettet sein 0,352 0,403 0,377 Deckel aufsetzen und fest verschließen Dosiereinrichtung prüfen Gerät auf den Boden stellen Prallgitter und Druckpumpe entfernen Brühebehälter bis zur 10 Liter- Markierung mit Wasser füllen SR 420...
  • Page 21: Sprühbetrieb

    Gasse beidseitig in einem Arbeitsgang besprüht werden. Sprühmittel wird fein zerstäubt – kurze, breite und dichte Sprühwolke. Ablenkgitter Drehknopf der Startklappe auf g drehen Schrauben (1) lösen und Filterdeckel (2) abziehen Richtungsänderung des Sprühstrahls – Benetzung niedriger Kulturen von unten. SR 420...
  • Page 22: Vergaser Einstellen

    Filterdeckel einsetzen Uhrzeigersinn drehen, bis der Motor zum Anschlag drehen regelmäßig läuft und gut Filterdeckel auf Filterboden (5) Hauptstellschraube (H) ist 1/4 beschleunigt – max. bis zum aufsetzen und festschrauben Umdrehung geöffnet Anschlag Leerlaufstellschraube (L) ist 1/4 Umdrehung geöffnet SR 420...
  • Page 23: Funkenschutzgitter Im Schalldämpfer

    100 Betriebsstunden die Läuft der Motor nicht zufriedenstellend, Zündkerze ersetzen – bei stark kann eine geringfügige Korrektur abgebrannten Elektroden auch notwendig sein: schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen Standardeinstellung vornehmen verwenden – siehe "Technische Motor warmlaufen lassen Daten"...
  • Page 24: Gerät Aufbewahren

    Zeit direkter Sonneneinstrahlung – aussetzen, UV-Strahlen können den Behälter verspröden – Gefahr von Undichtigkeit oder Bruch! WARNUNG Bei nicht festgezogener oder fehlender Anschlussmutter (1) können Funken entstehen. Falls in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung gearbeitet wird, können Brände oder Explosionen SR 420...
  • Page 25: Wartungs- Und Pflegehinweise

    100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen prüfen Funkenschutzgitter im Schalldämpfer reinigen bzw. ersetzen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) Sichtprüfung (Zustand, Dichtheit) Brühbehälter mit Leitung reinigen Sieb im Brühebehälter reinigen bzw. ersetzen Dosiereinrichtung prüfen SR 420...
  • Page 26 Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler prüfen Gitter der Blasluft-Ansaugung reinigen Sicherheitsaufkleber ersetzen nur länderabhängig vorhanden STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler SR 420...
  • Page 27: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Verschleiß minimieren und Verschleißteile Reparaturen nur beim STIHL Schäden vermeiden Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser Verschleißteile regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß und Schäden gestellt.
  • Page 28: Wichtige Bauteile

    Stoppschieber Bedienungsgriff Absperrhahn 10 Faltenschlauch 11 Tragriemen 12 Rückenplatte 13 Rückenpolster 14 Luftfilter 15 Antivibrations-Elemente 16 Gurthaken 17 Behälterdeckel 18 Brühebehälter 19 Zündkerzenstecker 20 Vergasereinstellschrauben 21 Drehknopf der Startklappe 22 Tankverschluss 23 Anwerfgriff 24 Kraftstofftank 25 Schalldämpfer Maschinennummer SR 420...
  • Page 29: Technische Daten

    Sprüheinrichtung Vibrationswert a nach ISO 8662 Technische Daten hv,eq Behälterinhalt: 13 l Handgriff rechts Triebwerk Restmenge Behälter: 0,1 l SR 420: 2,3 m/s Maschenweite Einfüllsieb: 1 mm Für den Schalldruckpegel und den Einzylinder-Zweitaktmotor Schallleistungspegel beträgt der Ausbringmenge Hubraum: 56,5 cm...
  • Page 30: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Page 31: Anschriften

    Waiblingen, 28.10.2016 STIHL Importeure Anschriften ANDREAS STIHL AG & Co. KG BOSNIEN-HERZEGOWINA i. V. STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536...
  • Page 32 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage procédés les plus modernes et les...
  • Page 33: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    état impeccable. Faire tout sécurité sociale, services pour la La philosophie de STIHL consiste à particulièrement attention à l'étanchéité protection du travail et autres poursuivre le développement continu de du réservoir à...
  • Page 34 être totalement Monter exclusivement des pièces ou de mouvement. exclue. Afin d'écarter tout risque pour la accessoires autorisés par STIHL pour santé, STIHL recommande aux cette machine ou des pièces similaires personnes portant un stimulateur du point de vue technique. Pour toute cardiaque de consulter leur médecin...
  • Page 35 En durant le remplissage, ne pas porter organismes compétents. – cas d'accident, suivre les instructions la machine sur le dos – risque de qui figurent sur l'étiquette ou dans la lésion ! Notice d'emploi du produit phytosanitaire. SR 420...
  • Page 36 Des conditions météorologiques défavorables peuvent entraîner une ne pas entreposer la bouillie à – concentration incorrecte du produit proximité de denrées alimentaires, phytosanitaire. Une surdose risque de de boissons ou d'aliments pour nuire aux plantes et à l'environnement. animaux ; SR 420...
  • Page 37 Mettre le moteur en marche comme position de ralenti ; décrit dans la Notice d'emploi. Il faut impérativement se tenir bien d'aplomb sur une aire stable et plane, et tenir fermement la machine. SR 420...
  • Page 38 Ne pas travailler avec cette machine si accumulées et produire un jaillissement le système de dérivation des charges d'étincelles. électrostatiques manque ou est endommagé. Suivre impérativement les instructions de montage du folio joint au « kit poudre et granulés ». SR 420...
  • Page 39 (par ex. Travailler calmement, de manière bien provenir d'une trop forte concentration réfléchie – seulement dans de bonnes de gaz d'échappement dans l'air conditions de visibilité et d'éclairage. ambiant – risque d'accident ! SR 420...
  • Page 40 à un revendeur spécialisé. tendance personnelle à souffrir – Contrôler l'étanchéité de toutes les d'une mauvaise irrigation sanguine STIHL recommande d'utiliser des pièces pièces de la machine. (symptômes : doigts souvent froids, de rechange d'origine STIHL. Leurs fourmillements) ;...
  • Page 41: Assemblage

    à six pans du raccord ; le robinet de dosage (4) doit être aligné avec la poignée de introduire la vis du côté opposé et la commande ; serrer modérément – le coude doit encore pouvoir tourner. SR 420...
  • Page 42: Harnais

    Prendre la machine sur le dos ; desserrer la vis de serrage (1) ; faire coulisser la poignée de commande (2) dans le sens longitudinal et l'ajuster suivant la longueur du bras ; serrer la vis de serrage (1). SR 420...
  • Page 43: Carburant

    élevé et présente l'avantage de toujours garantir le taux de mélange qui convient. Le carburant STIHL MotoMix est mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra pour moteurs deux-temps, pour garantir la plus grande longévité du moteur. Le MotoMix n'est pas disponible sur tous les marchés.
  • Page 44 Taux du mélange impérativement utiliser de l'essence Avant de faire le plein, agiter Avec de l'huile moteur deux-temps sans plomb. vigoureusement le bidon de STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange. + 50 volumes d'essence AVIS AVERTISSEMENT Exemples Si l'on fait plusieurs fois le plein avec un Une pression peut s'établir dans le bidon...
  • Page 45: Ravitaillement En Carburant

    ; positionner la machine de telle sorte que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). SR 420...
  • Page 46: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    Le levier de réglage permet d'ajuster la commande d'accélérateur dans n'importe quelle position souhaitée, entre le ralenti (butée inférieure) et la position pleins gaz (butée supérieure). Avant d'arrêter le moteur, placer le levier de réglage en position de ralenti. SR 420...
  • Page 47 Faire chauffer le moteur. vigoureusement d'un coup sec ; Une fois que le moteur a démarré : AVIS Ne pas sortir le câble sur toute sa longueur – il risquerait de casser ! SR 420...
  • Page 48: Calcul De La Quantité De Bouillie Nécessaire

    à utiliser : Quantité de bouillie : la quantité de produit phytosanitaire – 0,144 l requise pour 1 hectare (ha) ; x 100 = 144 l 0,1 % la concentration du produit – phytosanitaire (taux du mélange) dans la bouillie. SR 420...
  • Page 49: Dispositif De Dosage

    – ne pas dispositif de dosage se calcule comme doser le débit avec le robinet d'arrêt. suit : (l) x v (m/mn) x b(m) (l/mn) A (m = Quantité de bouillie = Vitesse de progression = Quantité à débiter SR 420...
  • Page 50 - net de 0,384 0,290 0,257 dosage - 30° 0° +30° 1,062 0,908 0,782 0,142 0,132 0,128 1,947 1,614 1,336 0,65 0,216 0,212 0,203 2,848 2,402 1,903 0,352 0,403 0,377 3,471 2,993 2,413 3,844 3,251 2,526 SR 420...
  • Page 51: Remplissage Du Réservoir À Bouillie

    (1) du bouchon doit toujours être graissé ; monter le bouchon et le serrer fermement. Donne au faisceau de diffusion une direction différente de celle de la sortie normale – pour traiter les plantations basses, de bas en haut. SR 420...
  • Page 52: Nettoyage Du Filtre À Air

    ; dévisser les vis (1) et enlever le si le préfiltre est mouillé, le faire couvercle de filtre (2) ; sécher – puis le battre ou le nettoyer à la soufflette ; Un préfiltre endommagé doit être remplacé. SR 420...
  • Page 53: Réglage Du Carburateur

    (LA) de richesse à haut régime (H) dans dans le sens des aiguilles d'une le sens des aiguilles d'une montre montre jusqu'à ce que le moteur tourne rond. SR 420...
  • Page 54: Grille Pare-Étincelles Dans Le Silencieux

    (montée seulement pour certains pays). AVERTISSEMENT Avant d'entreprendre les travaux, attendre que le moteur soit complètement refroidi. À l'aide d'un outil approprié, pincer les extrémités de l'agrafe (1) et enlever l'agrafe ; extraire la grille pare-étincelles (2) du silencieux ; SR 420...
  • Page 55: Bougie

    – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies Nettoyer la bougie si elle est antiparasitées autorisées par STIHL encrassée ; – voir « Caractéristiques contrôler l'écartement des techniques ».
  • Page 56: Rangement

    être longuement exposé aux rayons multiple ; du soleil – sous l'effet des rayons emboîter fermement le contact de ultraviolets, la matière du réservoir câble d'allumage sur la bougie. risque de se fragiliser – risque de manque d'étanchéité ou de cassure ! SR 420...
  • Page 57: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Nettoyage Contrôle Grilles pare-étincelles du silencieux Nettoyage ou remplacement Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Contrôle visuel (état, étanchéité) Réservoir à bouillie avec conduite Nettoyage Tamis dans le réservoir à bouillie Nettoyage ou remplacement SR 420...
  • Page 58 Dispositif de dosage Contrôle Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement par revendeur spécialisé Contrôle Grille de la prise d'air de soufflage Nettoyage Étiquettes de sécurité Remplacement Montée seulement pour certains pays STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL SR 420...
  • Page 59: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer Même lorsqu'on utilise le dispositif pour d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les les travaux prévus dans sa conception,...
  • Page 60: Principales Pièces

    19 Contact de câble d'allumage sur bougie 20 Vis de réglage du carburateur 21 Bouton tournant du volet de starter 22 Bouchon du réservoir à carburant 23 Poignée de lancement 24 Réservoir à carburant 25 Silencieux Numéro de machine SR 420...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    13 l DIN 11201 Régime du moteur / Quantité résiduelle de la turbine en dans le réservoir : 0,1 l SR 420 : 101 dB(A) marche 7500 tr/min Largeur de mailles du tamis de Niveau de puissance acoustique L Dispositif d'allumage...
  • Page 62: Instructions Pour Les Réparations

    STIHL participent régulièrement à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises. emballage doivent être mis au Pour les réparations, monter...
  • Page 63: Déclaration De Conformité Ue

    Waiblingen, le 28/10/2016 Déclaration de conformité ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant Thomas Elsner Chef de la Division Produits et Services...
  • Page 64 Geachte cliënt(e), Met betrekking tot deze handleiding 63 Het doet ons veel genoegen dat u hebt Veiligheidsaanwijzingen en gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Apparaat completeren Dit product werd met moderne Draagstel productiemethoden en onder Brandstof uitgebreide kwaliteitscontroles Tanken gefabriceerd.
  • Page 65: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Technische doorontwikkeling deelnemen aan een cursus. Lichamelijke gesteldheid Minderjarigen mogen niet met het STIHL werkt continu aan de verdere apparaat werken – behalve jongeren Wie met het apparaat werkt moet goed ontwikkeling van alle machines en boven de 16 jaar die onder toezicht uitgerust en gezond zijn en een goede apparaten;...
  • Page 66 Om gezondheidsrisico's of allergische Alleen die onderdelen of toebehoren reacties te voorkomen een geschikte Bij sommige plantenbe - monteren die door STIHL voor dit mondkap dragen. Op de aanwijzingen schermingsmiddelen apparaat zijn vrijgegeven of technisch van het plantenbeschermingsmiddel en moet een vloeistofdicht gelijkwaardige onderdelen.
  • Page 67 Een te lage dosering vullen de arts direct over het kan leiden tot het uitblijven van plantenbeschermingsmiddel te kunnen resultaten. Het apparaat bij het vullen niet op – informeren. In geval van nood de de rug dragen – kans op letsel! SR 420...
  • Page 68 – geen benzine mor - controleren, vooral de zichtbare Spuitmiddelen uit de buurt houden – sen – niet roken. onderdelen zoals bijv. de tankdop, van kinderen en dieren Voor het tanken de motor afzetten. slangaansluitingen, hand- benzinepomp (alleen bij SR 420...
  • Page 69 Op de gebruikshandleiding of het etiket voorkomen van het verstuif-, strooimiddel letten. Motor starten Gebruik Tijdens de werkzaamheden kunnen elektrostatische ladingen met Minstens op 3 m van de plek waar werd vonkvorming ontstaan. getankt en niet in een afgesloten ruimte. SR 420...
  • Page 70 Nooit in de richting van andere personen Bij werkzaamheden in de buitenlucht en spuiten – het motorapparaat kan kleine in tuinen op micro-organismen letten voorwerpen met een grote snelheid waarvoor de gebruikte middelen een omhoog slingeren – kans op letsel! bedreiging kunnen vormen. SR 420...
  • Page 71 Trillingen STIHL adviseert onderhouds- en directe omgeving van het reparatiewerkzaamheden alleen door motorapparaat – brandgevaar! Uit het de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Langdurig gebruik van het brandstofsysteem kunnen ontvlambare STIHL dealers worden regelmatig motorapparaat kan leiden tot door benzinedampen ontsnappen.
  • Page 72: Apparaat Completeren

    (3) in Doseerstuk (4) moet met de de zeshoekige opnamen van de bedieningshandgreep in lijn liggen mof steken De bout op de tegenoverliggende zijde aanbrengen en handvast draaien, het kniestuk moet draaibaar blijven SR 420...
  • Page 73: Draagstel

    (2) op de harmonicaslang bevestigen Gordeluiteinden naar beneden trekken, de gordels worden strak Het apparaat over de schouders getrokken hangen Spanbout (1) losdraaien Bedieningshandgreep (2) in de lengterichting verschuiven en instellen op de armlengte Spanbout (1) vastdraaien SR 420...
  • Page 74: Brandstof

    Motoren met M-Tronic leveren met STIHL MotoMix is voor de langst benzine met een alcoholpercentage tot mogelijke levensduur van de motor 25% (E25) het volle motorvermogen. gemengd met STIHL tweetaktmotorolie HP Ultra.
  • Page 75: Tanken

    STIHL adviseert het STIHL vulsysteem sneller onbruikbaar worden. voor brandstof (speciaal toebehoren). STIHL MotoMix kan echter tot zo'n 2 jaar probleemloos worden bewaard. Tanken De jerrycan met brandstofmengsel voor het tanken goed schudden Geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen.
  • Page 76: Ter Informatie Voor Het Starten

    Met behulp van de stelhendel kan elke gasstand tussen stationair toerental (onderste aanslag) en vol gas (bovenste aanslag) worden ingesteld. Voor het afzetten van de motor deze stationair laten draaien. SR 420...
  • Page 77 Met de rechterhand de starthandgreep vastpakken De starthandgreep langzaam tot aan de eerst voelbare aanslag uittrekken en vervolgens snel en krachtig doortrekken LET OP Het koord niet tot aan het koorduiteinde uit de boring trekken – kans op breuk! SR 420...
  • Page 78 Het startkoord meerdere malen schuiven Bij warme motor: uittrekken, tot er voldoende benzine wordt opgepompt Doorstarten tot de motor draait Verdere aanwijzingen met betrekking tot het starten Bij zeer lage temperaturen Motor warm laten draaien Zodra de motor aanslaat: SR 420...
  • Page 79: Bepalen Van De Hoeveelheid Spuitvloeistof

    10 m. De benodigde hoeveelheid spuitvloeistof wordt als volgt berekend: Loopsnelheid: 10 m x 100 = T = 10 m/min 1 min = hoeveelheid bestrijdingsmiddel in l K = concentratie in % = benodigde hoeveelheid spuitvloeistof in l SR 420...
  • Page 80: Doseerinrichting

    - 30° 0° +30° vrijgegeven 0,384 0,290 0,257 De opbrengst op het doseerstuk 1,062 0,908 0,782 instellen – niet via de afsluitkraan 1,947 1,614 1,336 doseren 2,848 2,402 1,903 3,471 2,993 2,413 3,844 3,251 2,526 ULV-doseerstuk Gegevens in l/min. SR 420...
  • Page 81: Spuitmiddelreservoir Vullen

    0,636 indien nodig corrigeren (pijl) niet overschrijden 1,666 1,747 1,700 Als deze maatregelen geen 2,928 2,896 2,864 verbeteringen opleveren, contact opnemen met een STIHL dealer. ULV-doseerstuk Gegevens in l/min. Spuitlansstand Doseer - stand - 30° 0° +30° 0,142 0,132 0,128...
  • Page 82: Spuit-, Vernevelstand

    Zorgt ervoor dat het sproeimiddel fijn wordt verneveld – in een korte, brede en dichte sproeiwolk. De chokeknop in stand g draaien Spreidrooster Bouten (1) losdraaien en het filterdeksel (2) wegtrekken Buigt de spuitstraal af – bespuiten van lage gewassen vanaf de onderzijde. SR 420...
  • Page 83: Carburateur Afstellen

    Na elke correctie van de stelschroef Hoofdstelschroef (H) is 1/4 slag Filterdeksel op de filterbodem (5) stationair toerental (L) is meestal ook open plaatsen en vastschroeven een wijziging van de aanslagschroef Stelschroef stationair toerental (L) stationair toerental (LA) nodig. is 1/4 slag open SR 420...
  • Page 84: Vonkenrooster In Uitlaatdemper

    Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande Hoofdstelschroef (H) iets rechtsom elektroden reeds eerder – alleen (armer) draaien – max. tot aan de door STIHL vrijgegeven, ontstoorde aanslag bougies gebruiken – zie "Technische gegevens" LET OP...
  • Page 85: Apparaat Opslaan

    – kans op lekkage of breuk! WAARSCHUWING Bij een niet vastgedraaide of ontbrekende aansluitmoer (1) kunnen vonken worden gevormd. Als in een licht brandbare of explosieve omgeving wordt gewerkt, kunnen brand of SR 420...
  • Page 86: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen controleren Vonkenrooster in uitlaatdemper reinigen, resp. vervangen Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) visuele controle (staat, lekkage) Sproeimiddelreservoir met leiding reinigen Zeef in sproeimiddelreservoir reinigen, resp. vervangen Doseerinrichting controleren SR 420...
  • Page 87 Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere dagelijkse werktijden dienen de gegeven intervallen navenant te worden verkort. controleren Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer controleren Rooster voor de luchtaanzuigopening reinigen Veiligheidssticker vervangen Afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd STIHL adviseert de STIHL dealer SR 420...
  • Page 88: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    Aan slijtage onderhevige delen deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Sommige onderdelen van het Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking...
  • Page 89: Belangrijke Componenten

    Gashendel Stelknop Stopschuif Bedieningshandgreep Afsluitkraan 10 Harmonicaslang 11 Draagriem 12 Rugplaat 13 Rugkussen 14 Luchtfilter 15 Antivibratie-elementen 16 Gordelhaak 17 Dop 18 Spuitmiddelreservoir 19 Bougiesteker 20 Carburateurstelschroeven 21 Chokeknop 22 Tankdop 23 Starthandgreep 24 Benzinetank 25 Uitlaatdemper Machinenummer SR 420...
  • Page 90: Technische Gegevens

    Nederlands Blaascapaciteit Geluiddrukniveau L volgens Technische gegevens DIN 11201 Luchtsnelheid: 101 m/s SR 420: 101 dB(A) Motor Max. luchtdoorzet zonder Geluidvermogensniveau L volgens blaasmechanisme: 1260 m Eencilinder-tweetaktmotor DIN 3744 Luchtdoorzet met Cilinderinhoud: 56,5 cm blaasmond: 750 m Boring: 46 mm...
  • Page 91: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en Constructie: rugnevelspuit reparatiewerkzaamheden alleen door Fabrieksmerk: STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: SR 420 STIHL dealers worden regelmatig Serie-identificatie: 4203 geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties.
  • Page 92 Nederlands Waiblingen, 28-10-2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Thomas Elsner Hoofd productmanagement en services SR 420...
  • Page 93 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Completamento Questo prodotto è stato realizzato dell’apparecchiatura secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Spallaccio garantirne la qualità.
  • Page 94: Per Queste Istruzioni D'uso

    è possibile lavorare con come operare in modo sicuro – oppure STIHL sottopone tutte le macchine e le un’apparecchiatura a motore. frequentare un corso di addestramento. apparecchiature a un continuo sviluppo;...
  • Page 95 Non portare un abbiglia - per la protezione contro gli infortuni sul mento né altro, come STIHL consiglia di usare ricambi e lavoro e altri. sciarpe, cravatte o monili, accessori originali STIHL. Le loro Calzare guanti imperme -...
  • Page 96 Dopo il riempimento, chiudere – diluiti prodotti corrosivi e acidi ermeticamente il coperchio del – contenitore Preparare e mettere nei contenitori – liquidi con temperatura superiore a – la miscela solo all’aria aperta o in 50 °C locali bene aerati SR 420...
  • Page 97 Trasporto dell’apparecchiatura aria-carburante che fuoriesce – Dopo il rifornimento ser - pericolo d’incendio! rare il più possibile il Spegnere sempre il motore. tappo a vite. Controllo dell’ermeticità del sistema – di alimentazione carburante SR 420...
  • Page 98 Non inclinarsi in avanti – scintille con sbuffi o il pericolo La leva della valvola sia chiusa – pericolo di lesioni per la fuoriuscita della d’incendio, il sistema di messa a terra miscela dal contenitore! deve essere montato completamente SR 420...
  • Page 99 – disturbi dell’udito, vertigini, di legno, cortecce, erba secca, perché la percezione di allarmi (grida, concentrazione ridotta, interrompere carburante) – pericolo d’incendio! fischi ecc.) è ridotta. immediatamente il lavoro – questi Controllare l’ermeticità di tutti i componenti. SR 420...
  • Page 100 Impiegare solo candele integre Fare periodicamente la manutenzione Tenere persone e animali lontano dalle omologate da STIHL – ved. "Dati dell’apparecchiatura. Eseguire soltanto zone trattate – rientrarvi soltanto dopo tecnici". le operazioni di manutenzione e di che il fitofarmaco sarà...
  • Page 101: Completamento Dell'apparecchiatura

    (3) nelle sedi esagonali sul all’impugnatura di comando tronchetto Infilare la vite sul lato opposto stringendola un po’; il collettore deve potere essere girato Montare il flessibile (1) dell’apparecchiatura e il flessibile (3) verso il dispositivo di SR 420...
  • Page 102: Spallaccio

    In caso di emergenza, scaricare bretelle – lo spallaccio viene teso rapidamente l’apparecchiatura: aprire la chiusura rapida sul cinturone (accessorio a richiesta) Aprire di scatto il gancio tracolla sulla piastra dorsale nel senso di rotazione (freccia) verso avanti Scaricare verso dietro l’apparecchiatura SR 420...
  • Page 103: Carburante

    25% (E25). Per la massima durata utile del motore, omologati per carburante in un luogo lo STIHL MotoMix è a miscela con l’olio sicuro, asciutto e fresco, protetto dalla Olio motore STIHL HP Ultra per motori a due tempi.
  • Page 104: Rifornimento Del Carburante

    STIHL consiglia il proprio dispositivo di riempimento (accessorio a richiesta). Introdurre il carburante Non spandere carburante e non riempire il serbatoio fino all’orlo.
  • Page 105: Informazione Prima Dell'avviamento

    Impostando la posizione del minimo, il tirante gas si riaggancia Con la leva di comando si può impostare automaticamente. ogni posizione di gas fra minimo (arresto inferiore) e tutto gas (arresto superiore). Prima di spegnere il motore impostare il minimo. SR 420...
  • Page 106 Con la mano destra afferrare Continuare ad avviare finché il l’impugnatura di avviamento motore non parte Estrarre lentamente l’impugnatura fino al primo arresto percettibile e poi tirarla in modo rapido ed energico AVVISO Non estrarre completamente la fune – pericolo di rottura! SR 420...
  • Page 107: Determinazione Del Fabbisogno Di Miscela

    – il motore passa al minimo Moltiplicare la quantità di sostanza attiva necessaria per 1 ha della superficie in accelerare poco – lasciare scaldare ha. Il risultato è la quantità di sostanza brevemente il motore attiva necessaria per la superficie da trattare. Esempio: SR 420...
  • Page 108 (a pendolo) come nel seguente impiego pratico, 144 l x 10 (m/min) x 4 m = 1,6 l/min determinando il percorso di ritorno 3600 m compiuto dopo 1 min L’ettaro (ha) deve essere convertito in (ha x 10.000 = m SR 420...
  • Page 109: Dispositivo Di Dosatura

    0,352 0,403 0,377 1,947 1,614 1,336 2,848 2,402 1,903 Controllo del dispositivo di dosatura 3,471 2,993 2,413 3,844 3,251 2,526 Sistemare l’apparecchiatura sul suolo Dosatore ULV Rimuovere la retina deflettrice e la Dati in l/min. pompa di mandata SR 420...
  • Page 110: Riempimento Del Contenitore Del Liquido

    La miscela viene finemente polverizzata – nuvola corta, larga e densa. Retina deviatrice La guarnizione (1) del coperchio deve sempre essere ingrassata Applicare e chiudere ermeticamente il coperchio Variazione della direzione del getto – irrorazione di colture basse da sotto. SR 420...
  • Page 111: Pulizia Del Filtro

    (2) Togliere lo sporco grossolano dal coperchio filtro e pulire il vano del filtro Sistemare il filtro principale (3) e il prefiltro (4) nel coperchio filtro Applicare e serrare il coperchio sul fondo filtro (5) SR 420...
  • Page 112: Impostazione Del Carburatore

    (H) è minimo (L) finché il motore non gira aperta di 1/4 di giro regolarmente e accelera bene – max. fino all’arresto la vite di registro del minimo (L) è aperta di 1/4 di giro SR 420...
  • Page 113: Griglia Parascintille Nel Silenziatore

    100 ore di esercizio sostituire la candela – anche prima se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati pulire la candela sporca tecnici“. controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, Smontaggio della candela correggerla –...
  • Page 114: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Non esporre troppo a lungo il contenitore di miscela direttamente al sole; i raggi UV possono infragilirlo – pericolo di perdite o di rottura! SR 420...
  • Page 115: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Griglia parascintille nel silenziatore pulizia o sostituzione Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di Stringere registro) Controllo visivo (condizioni, tenuta) Contenitore della miscela con cavo Pulizia Retina nel contenitore della miscela pulizia o sostituzione Dispositivo di dosatura Controllo SR 420...
  • Page 116 (notevole sviluppo di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lun - ghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. Controllo Elementi antivibratori Sostituzione da parte del rivenditore Controllo Retina dell’aspirazione aria di soffiatura Pulizia Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione Disponibile solo in alcuni paesi STIHL consiglia il rivenditore STIHL. SR 420...
  • Page 117: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed Particolari di usura operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste Particolari di usura dotati di informazioni tecniche.
  • Page 118: Componenti Principali

    16 Gancio tracolla 17 Coperchio contenitore 18 Contenitore della miscela 19 Raccordo candela 20 Viti di registro carburatore 21 Manopola della farfalla di avviamento 22 Tappo serbatoio 23 Impugnatura d’avviamento 24 Serbatoio carburante 25 Silenziatore Numero di matricola SR 420...
  • Page 119: Dati Tecnici

    1260 m secondo DIN 11201 Motore monocilindro a due tempi Portata d’aria con Cilindrata: 56,5 cm bocchetta: 750 m SR 420: 101 dB(A) Alesaggio: 46 mm Dispositivo di nebulizzazione Corsa: 34 mm Livello di potenza acustica L Potenza secondo...
  • Page 120: Avvertenze Per La Riparazione

    Modello: SR 420 offerti corsi di aggiornamento e messe a Identificazione di serie: 4203 disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Cilindrata: 56,5 cm Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 121 Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Per incarico Thomas Elsner Responsabile Gestione Prodotti e Assistenza SR 420...
  • Page 122 SR 420...
  • Page 124 0458-372-9421-B D F n I www.stihl.com *04583729421B* 0458-372-9421-B...

Table des Matières