Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FCL
GLL10M
GLL10R
GLL20R
Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 4528570_01 / 0907
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
D I R E C T I O N S
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
M A N U A L
IFCLFJ 1102 - 4528570_02
F O R
U S E
D E
U S O

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AERMEC FCL

  • Page 1 MANUALE DI FUNZIONAMENTO D I R E C T I O N S F O R U S E MANUEL DE FONCTIONNEMENT B E D I E N U N G S A N L E I T U N G M A N U A L U S O GLL10M...
  • Page 2 INDICE Caratteristiche Utilizzo Servizio assistenza tecnica Italia TABLE OF CONTENTS Characteristics TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques Utilisation INDEX Technische Daten Verwendung ÍNDICE Características IFCLFJ 1102 - 4528570_02...
  • Page 3 Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten. oder "ACHTUNG" achten, da deren Nichtbeachtung Schäden Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus am Gerät bzw. Sach- und Personenschäden zur Folge haben dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen kann.
  • Page 4: Telecomando A Raggi Infrarossi

    TELECOMANDO A RAGGI INFRAROSSI 1 - TRASMETTITORE 2 - DISPLAY (DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI) 3 - TASTO D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 4 - TASTO TEMPERATURA 5 - TASTO DISPLAY 6 - TASTO PLASMACLUSTER (funzione non disponibile) 7 - TASTO TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN'ORA 8 - TASTO MODE (MODO) 9 - TASTO TIMER (per impostare il timer) 10 - TASTO FAN (ventilazione)
  • Page 5: Sostituzione Batterie

    TELECOMANDO A RAGGI INFRAROSSI SOSTITUZIONE BATTERIE Inserire due batterie alcaline da 1,5 Volt (ministilo) ad alte prestazioni LR 03 (AAA). • Rimuovete il coperchio delle batterie sul retro del telecomando • Inserite le batterie nel comparto, assicurandovi che le polarità +/- siano allineate correttamente •...
  • Page 6: Funzioni Di Base

    FUNZIONI DI BASE Premere il tasto MODE per selezionare il modo di funzionamento. DEUMIDIFI- AUTOMA- RINFRESCA- RISCALDA- MENTO TICO MENTO CAZIONE Premere il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per accendere l’unità. La spia rossa sull’unità si accenderà. Premere il tasto TEMP. per impostare la temperatura desiderata.
  • Page 7 FUNZIONAMENTO TURBO In questo modo di funzionamento, la ventola del condizionatore d’aria funziona ad “altissima” velocità con una temperatura impostata di 18°C nel modo RINFRESCAMENTO e di 32°C nel modo RISCALDAMENTO per raffreddare e riscaldare rapidamente la stanza. Non ha effetti nel modo DEUMIDIFICAZIONE. Premete il tasto TURBO durante il funzionamento.
  • Page 8 TIMER DISATTIVATO L’unità si spegnerà automaticamente in base all’impostazione scelta. La durata del timer può essere impostata da un minimo di mezz’ora (30 minuti) a un massimo di 12 ore. Potete eseguire l’impostazione in incrementi di mezz’ora (30 minuti) fino a 9,5 ore e in incrementi di 1 ora da 10 a 12 ore. Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione del segnale sull’unità.
  • Page 9 TIMER ATTIVATO L’unità si accenderà automaticamente in base all’impostazione scelta. La durata del timer può essere impostata da un minimo di mezz’ora (30 minuti) a un massimo di 12 ore. Potete eseguire l’impostazione in incrementi di mezz’ora (30 minuti) fino a 9,5 ore e in incrementi di 1 ora da 10 a 12 ore. Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione del segnale sull’unità.
  • Page 10: Orientare Correttamente Il Getto D'aria

    ORIENTARE CORRETTAMENTE IL GETTO D'ARIA posizione 0° (aletta chiusa) alla posizione 20° (aletta aperta in posizione riscaldamento). Nel funzionamento estivo l'aria fredda che esce dall’unità non deve investire direttamente le persone. raggiungimento della posizione desiderata premere Anche nel funzionamento in riscaldamento l'aria, benché a nuovamente il pulsante SWING per bloccare le alette, in caso temperatura maggiore di quella ambiente, può...
  • Page 11: Infrared Remote Control

    INFRARED REMOTE CONTROL 1 - TRANSMITTER 2 - DISPLAY (LIQUID CRYSTAL DISPLAY) 3 - ON/OFF BUTTON 4 - TEMPERATURE BUTTON 5 - DISPLAY BUTTON 6 - PLASMACLUSTER BUTTON (Function not available) 7 - ONE-HOUR OFF TIMER BUTTON 8 - MODE BUTTON 9 - TIMER BUTTON (TO SET THE TIMER) 10 - FAN BUTTON 11 - TIMER OFF button...
  • Page 12: Replacing The Batteries

    INFRARED REMOTE CONTROL REPLACING THE BATTERIES Use two alkaline 1.5 Volt, high performance batteries LR 03 (AAA). • Remove the battery cover at the back of the remote control • Insert the batteries in the compartment, making sure the +/- polarities are correctly aligned •...
  • Page 13 BASIC OPERATION Press the MODE button to select the operation mode. DEHUMIDIFI- AUTOMATIC COOLING HEATING CATION Press the ON/OFF button to switch on the unit. The red indicator light on the unit will light up. Press the TEMP. button to set the desired temperature.
  • Page 14 TURBO OPERATION In this operation mode, the air conditioner fan works at “extra high” speed with a set temperature of 18°C in COOLING mode and 32°C in HEATING mode, to rapidly cool or heat the room. It has no effect on the DEHUMIDIFICATION mode. Press the TURBO button during operation.
  • Page 15: Timer Off

    TIMER OFF The unit will switch off automatically according to the setting chosen. Timer duration can be set from a minimum of half an hour (30 minutes) to a maximum of 12 hours. Up to 9.5 hours, you can set half hour (30 minute) increments; from 10 to 12 hours, 1-hour increments. Point the remote control towards the unit's signal receiver window.
  • Page 16 TIMER ON The unit will switch on automatically according to the setting chosen. Timer duration can be set from a minimum of half an hour (30 minutes) to a maximum of 12 hours. Up to 9.5 hours, you can set half hour (30 minute) increments; from 10 to 12 hours, 1-hour increments. Point the remote control towards the unit's signal receiver window.
  • Page 17 MAKE SURE THAT AIR FLOW IS DIRECTED sed lines on the louvers (see figure). CORRECTLY Ventilation is allowed with the louvers closed. Pressing the SWING button, the four deflector louvres will turn During summer operation, the cold air flow from the appliance around their own axis alternately from the 0°...
  • Page 18: Télécommande Infrarouge

    TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE 1 - TRANSMETTEUR 2 - AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES 3 - TOUCHE MARCHE / ARRÊT 4 - TOUCHE TEMPÉRATURE 5 - TOUCHE DISPLAY (AFFICHAGE) 6 - TOUCHE PLASMACLUSTER (fonction non disponible) 7 - TOUCHE TEMPORISATEUR D'ARRÊT APRÈS UNE HEURE 8 - TOUCHE MODE 9 - TOUCHE TEMPORISATEUR (POUR PROGRAMMER LE TEMPORISATEUR)
  • Page 19: Remplacement Des Piles

    TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE REMPLACEMENT DES PILES Insérez deux piles alcalines de 1,5 V (micro) à hautes performances LR03 (AAA). • Déposez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière de la télécommande. • Insérez les piles dans le compartiment, en s'assurant que les polarités +/- soient alignées correctement.
  • Page 20: Fonctions De Base

    FONCTIONS DE BASE Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement. DÉSHUMIDIFI- RAFRAÎCHISSEMENT AUTOMATIQUE CHAUFFAGE CATION Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT pour allumer l’unité. Le voyant rouge de l'unité s'allume. Appuyez sur la touche TEMP. pour régler la température souhaitée.
  • Page 21: Fonctionnement Turbo

    FONCTIONNEMENT TURBO Dans ce mode de fonctionnement, le ventilateur du climatiseur fonctionne à «très haute» vitesse à une température préréglée de 18 °C en mode RAFRAÎCHISSEMENT et de 32 °C en mode CHAUFFAGE pour refroidir ou chauffer rapidement la pièce. Il n'a aucun effet en mode DÉSHUMIDIFICATION.
  • Page 22: Temporisateur Désactivé

    TEMPORISATEUR DÉSACTIVÉ L’unité s'éteindra automatiquement sur la base de la programmation souhaitée. La durée du temporisateur peut être programmée entre un minimum de 30 minutes à un maximum de 12 heures. Il est possible de réaliser la programmation par échelons de 30 minutes jusque à 9 heures et demie, et par échelons de 1 heure entre 10 et 12 heures.
  • Page 23: Temporisateur Activé

    TEMPORISATEUR ACTIVÉ L’unité s'éteindra automatiquement sur la base de la programmation souhaitée. La durée du temporisateur peut être programmée entre un minimum de 30 minutes à un maximum de 12 heures. Il est possible de réaliser la programmation par échelons de 30 minutes jusque à 9 heures et demie, et par échelons de 1 heure entre 10 et 12 heures.
  • Page 24: Orienter Correctement Le Jet D'air

    ORIENTER CORRECTEMENT LE JET D'AIR En appuyant sur le bouton SWING, les quatre ailettes déflectrices tourneront alternativement autour de leur axe de la position 0° Lors du fonctionnement estival, l'air froid qui sort de l'unité ne (ailette fermée) à la position 20° (ailette ouverte en position doit pas être orienté...
  • Page 25: Infrarot-Fernbedienung

    INFRAROT-FERNBEDIENUNG 1 - SENDER 2 - DISPLAY (FLÜSSIGKRISTALLDISPLAY) 3 - TASTE ZUM EIN-/AUSSCHALTEN 4 - TASTE TEMPERATUR 5 - TASTE DISPLAY 6 - TASTE PLASMACLUSTER (Funktion nicht verfügbar) 7 - TASTE TIMER ZUM AUSSCHALTEN NACH EINER STUNDE 8 - TASTE MODE (BETRIEBSART) 9 - TASTE TIMER (ZUM EINRICHTEN DES TIMER) 10 - Taste FAN (BELÜFTUNG) 11 - Taste TIMER DEAKTIVIERT (zum Deaktivieren des Timer)
  • Page 26: Gebrauch Der Fernbedienung

    INFRAROT-FERNBEDIENUNG BATTERIEWECHSEL Setzen Sie zwei Alkaline-Batterien zu 1,5 Volt (Ministilo) für Hochleistungen LR 03 (AAA) ein. • Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung • Legen Sie die Batterie in das Fach ein und prüfen Sie dabei, ob die Polarität +/- korrekt ausgerichtet sind RESET •...
  • Page 27 GRUNDFUNKTIONEN Betätigen Sie die Taste MODE, um die Betriebsart zu wählen. AUTOMATISCH HEIZBETRIEB AUTOMATISCHE ENTFEUCH- KÜHLUNG TUNG Betätigen Sie die Taste EIN-/AUSSCHALTEN, um das Gerät einzuschalten. Die rote Kontrollleuchte am Gerät schaltet sich ein. Betätigen Sie die Taste TEMP. , um die gewünschte Temperatur einzurichten.
  • Page 28 BETRIEBSART TURBO Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gebläse des Luftklimageräts bei “sehr hoher” Geschwindigkeit mit einer auf 18°C bei der Betriebsart KÜHLUNG und 32°C bei der Betriebsart HEIZUNG eingestellten Temperatur, um den Raum schnell zu kühlen und zu heizen. Die Einstellung hat keine Wirkungen in der Betriebsart ENTFEUCHTUNG. Betätigen Sie die Taste TURBO während des Betriebs.
  • Page 29 TIMER DEAKTIVIERT Das Gerät schaltet sich automatisch je nach der gewählten Einstellung aus. Die Dauer des Timer kann von einem Minimum einer halben Stunde (30 min) bis zu einem Maximum von 12 Stunden eingestellt werden. Sie können die Einstellung in Schritten von einer halben Stunde (30 min) bis zu 9,5 Stunden sowie in Stufen von 1 Stunde von 10 bis 12 Stunden vornehmen.
  • Page 30 TIMER AKTIVIERT Das Gerät schaltet sich automatisch je nach der gewählten Einstellung ein. Die Dauer des Timer kann von einem Minimum einer halben Stunde (30 min) bis zu einem Maximum von 12 Stunden eingestellt werden. Sie können die Einstellung in Schritten von einer halben Stunde (30 min) bis zu 9,5 Stunden sowie in Stufen von 1 Stunde von 10 bis 12 Stunden vornehmen.
  • Page 31 KORREKTE AUSRICHTUNG DES LUFTSTRAHLS Luftleitklappen um die eigene Achse im Wechsel von der Position 0° (Klappe geschlossen) bis zur Position 20° (Klappe Beim Sommerbetrieb darf die aus dem Gerät austretende in Heizungsposition geöffnet). Kaltluft nicht direkt auf die Personen gerichtet werden. Auch beim Heizbetrieb kann es auch bei höherer Temperatur Beim Erreichen der gewünschten Position drücken Sie erneut die als der des Raumes zu Kältegefühl und demzufolge...
  • Page 32: Ajuste Manual

    10 - TECLA DE VENTILACIÓN (FAN) 11 - TECLA DE DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (para regularlo) 12 - TECLA DE CORRIENTE DE AIRE (SWING) (FCL/GLL M movimiento aleta) 13 - TECLA DE CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR (CANCEL) 14 - TECLA TURBO (plena potencia) 15 -TECLA DE REAJUSTE (RESET) 16 - SÍMBOLOS DE MODO...
  • Page 33: Sustitución De Las Pilas

    MANDO A DISTANCIA CON INFRARROJOS SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Introduzca dos pilas alcalinas de 1,5 Volt (miniestilo) de altas prestaciones LR 03 (AAA). • Retire la cubierta de las pilas en la parte trasera del mando a distancia. • Inserte las pilas en el compartimiento, asegúrese de que las polaridades ±...
  • Page 34: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse la tecla MODE para elegir el modo de funcionamiento. AUTOMÁTICO CALENTA- ENFRIA- DESHUMIDIFI- MIENTO MIENTO CACIÓN Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN para comenzar el funcionamiento. La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO en la unidad se iluminará. Pulse la tecla TEMP. para regular la temperatura deseada.
  • Page 35 FUNCIONAMIENTO TURBO esta función, ventilador acondicionador aire funciona velocidad “extra alta” temperatura ajuste 18°C modos ENFRIAMIENTO DESHUMIDIFICACIÓN y 32°C en el modo CALENTAMIENTO para enfriar o calentar la habitación rápidamente. No tiene efectos en el modo DESHUMIDIFICACIÓN. Pulse la tecla TURBO durante el funcionamiento. •En el mando a distancia se visualiza la indicación “...
  • Page 36 TEMPORIZADOR DESACTIVADO La unidad se desactivará automáticamente según sus ajustes. La duración del temporizador se puede ajustar a partir de un mínimo de media hora (30 minutos) a un máximo de 12 horas. Hasta 9,5 horas, se puede ajustar en incrementos de media hora (30-minutos) y de 10 a 12 horas, en incrementos de 1-hora. Apunte el mando a distancia hacia la célula del receptor de señal en la unidad.
  • Page 37: Activación Del Temporizador

    ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR La unidad se activará automáticamente según sus ajustes. La duración del temporizador se puede ajustar a partir de un mínimo de media hora (30 minutos) a un máximo de 12 horas. Hasta 9,5 horas, se puede ajustar en incrementos de media hora (30-minutos) y de 10 a 12 horas, en incrementos de 1-hora. Apunte el mando a distancia hacia la célula del receptor de señal en la unidad.
  • Page 38 ORIENTAR CORRECTAMENTE EL CHORRO DE AIRE girarán alrededor de su eje de manera alternada desde la posición 0° (aleta cerrada) a la posición 20° (aleta abierta en En el funcionamiento estival el aire frío que sale de la unidad la posición calentamiento). no debe caer directamente sobre las personas.
  • Page 40 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Ce manuel est également adapté pour:

Gll10mGll10rGll20r

Table des Matières