AERMEC KTL M Manuel D'utilisation Et D'installation

AERMEC KTL M Manuel D'utilisation Et D'installation

Kit telecommande pour ventiloconvecteur
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KTL M
KTL P
KIT TELECOMANDO PER VENTILCONVETTORI
REMOTE CONTROL KIT FOR FAN COIL UNIT UNITS
KIT TELECOMMANDE POUR VENTILOCONVECTEUR
FERNBEDIENUNGSSATZ FÜR ENTILATORKONVEKTOREN
KIT MANDO A DISTANCIA PARA ENTILOCONVECTORES
ISO 9001 - Cert. n° 0128/4
M A N UA L E D ' U S O E I N S TA L L A Z I O N E
U S E A N D
I N S TA L L AT I O N
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
M A N UA L D E U S O E I N S TA L A C I Ó N
M A N UA L
AKTLUJ
0701
53182.00_00
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AERMEC KTL M

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG M A N UA L D E U S O E I N S TA L A C I Ó N KTL M KTL P KIT TELECOMANDO PER VENTILCONVETTORI REMOTE CONTROL KIT FOR FAN COIL UNIT UNITS KIT TELECOMMANDE POUR VENTILOCONVECTEUR FERNBEDIENUNGSSATZ FÜR ENTILATORKONVEKTOREN...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE Caratteristiche Telecomando a raggi infrarossi Operazioni preliminari Utilizzo Modi di funzionamento Funzioni Installazione Schemi elettrici INDEX Characteristics Infrared remote control Preliminary operations Working mode Functions Installation Wiring diagrams INDEX Caractéristiques Télécommandé a Infra-Rouge Operations preliminares Utilisation Modes de fonctionnement Fonction Installation Schémas électriques...
  • Page 27: Caracteristiques Techniques

    Nous vous remercions d’ avoir choisi télécommandé KTL Aermec. Réa- lisé avec des matériaux de qualité supérieure, et un rigoureux respect des nor- sécurité, “KTL” simple à utiliser vous accompagnera longtemps. CARACTERISTIQUES Le kit KTL doté de thermostat de régulation est un système de contrôle arrêt, cette fonction empêche une ventilation inopportune produisant...
  • Page 28 TELECOMMANDE A INFRA-ROUGE 1 - EMETTEUR Envoie le signal au récepteur IR. Doit être placé en face du récepteur. 2 - SONDE TEMPERATURE Relève la température ambiante. 3 - ECRAN A CRISTAUX LIQUIDES Indique les réglages de fonctionnement, l’horloge, la température. 4 - MARCHE –...
  • Page 29: Télécommandé A Infra-Rouge

    TELECOMMANDE A INFRA-ROUGE ECRAN 1 - AFFICHAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT 2 - AFFICHAGE TEMPERATURES (°C) - température réglée - température relevée par la sonde air ambiant de la télécommande, (fonction “ROOM” “ active). 3 - AFFICHAGE DES VITESSES DE VENTILATION (minimale, moyenne, maximale et automatique) 4 - AFFICHAGE FONCTION “I FEEL”...
  • Page 30: Operations Preliminares

    OPERATIONS PRELIMINAIRES CHANGEMENT BATTERIE Batteries Batteries Batteries Faire glisser vers le bas le couvercle du compartiment batterie 2X1.5V AAA 2X1.5V AAA 2X1.5V AAA qui est situé sur le rétro de la télécommande. Insérer deux piles alcalines d’ 1,5 Volt à hautes performances LR 03 (AAA).
  • Page 31: Utilisation

    UTILISATION ALLUMAGE / ARRET • Appuyer sur le bouton pour allumer / éteindre le ventiloconvecteur. Une fois reçu le signal d’ allumage, le voyant Heat (Chauffage) ou Cool (Refroidissement) clignotera indiquant l’ allumage du ventiloconvecteur dans le mode de fonctionnement en fonction lors du dernier usage en date.
  • Page 32: Selection Du Mode De Fonctionnement

    MODE DE FONCTIONNEMENT SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT • Appuyer sur le bouton pour choisir le mode de fonctionnement MODE Les modes de fonctionnement sont les suivants: COOL - Refroidissement de l’ air. Maintient la température souhaitée dans la pièce. Sur le récepteur I.R.
  • Page 33 MODE DE FONCTIONNEMENT MODE “AUTOMATIQUE” • Il est nécessaire que l’ eau dans l’ installation soit à température idoine pour le mode choisi. • En fonction de la température réglée le fonctionnement chauffage ou refroidissement sera automa- tiquement activé. • Sélectionner avec le bouton le mode de fonctionnement automatique, sur l’...
  • Page 34 FONCTIONS FONCTION “STRONG” • Appuyer sur le bouton pour forcer la vitesse maximale de fonctionnement STRONG en chauffage et en refroidissement • Sur l’ écran apparaît le symbole Lorsque cette fonction a été choisie il n’ est plus tenue compte de la température réglée et le ventiloconvecteur continue à...
  • Page 35: Fonction

    FONCTIONS REGLAGE MINUTERIE D’ ALLUMAGE / ARRET • Appuyer sur le bouton pour activer les fonctions TIMER de la minuterie pour l’allumage/arrêt programmé. Chaque fois que l’ on appuie sur le bouton le mode de fonctionnement de TIMER la minuterie change. •...
  • Page 36: Installation

    INSTALLATION ATTENTION: avant d’ effectuer n’ importe quel type d’ interventions vérifier que l’ alimentation électrique ait été débranchée. ATTENTION: les branchements électriques, l’installation des ventiloconvecteurs et de leurs accessoires doit être effectuée exclusivement par des personnes qui possèdent les compétences technico-professionelles requises d’ habilitation à installation, à...
  • Page 37: Installation Des Chassis De Fixation

    INSTALLATION DES CHASSIS DE FIXATION KTLP couplé à: FCX 17 - 22 - 32 - 42 - 50 FCX 24 - 34 - 44 - 54 FCS 22 - 32 - 42 - 50 - accrocher le châssis aux deux crochets en haut sur la partie K T L P latérale;...
  • Page 38: Schémas Électriques

    SCHEMAS ELECTRIQUES LEGENDE = Interrupteur général = Branchement à la terre = Vanne à trois voies (chaud) = Connecteur RJ11-4 pour récepteur = Platine de contrôle = Vanne à trois voies (chaud/froid) infrarouge = Connecteur RJ11-4 pour récepteur = Sonde ambiante = Vanne à...
  • Page 63 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ktl p

Table des Matières