Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y com-
prenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
DH 40MEY
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo perforador

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT DH 40MEY

  • Page 1 Rotary Hammer Model DH 40MEY Marteau rotatif Modèle Martillo perforador Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION .......3 ASSEMBLY AND OPERATION ........7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS .......3 APPLICATIONS ............7 PRIOR TO OPERATION ..........7 SAFETY ................3 HOW TO USE ..............9 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 USING DRILL CHUCK, CHUCK ADAPTOR ....11 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ....4 HOW TO USE THE CORE BIT ........11 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ..5...
  • Page 16: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 17 Français En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur Utilisation et entretien d’un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Page 18: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    HPT autorisé. en place et en état de fonctionnement. Si un entretien 18. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans ou une réparation nécessite le retrait d’un dispositif ou...
  • Page 19: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil de provoquer une décharge électrique. motorisé, metabo HPT a adopté une conception à double Avant l’utilisation, vérifi er s’il y a des objets dissimulés, insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes par exemple des câbles électriques, dans le mur, le...
  • Page 20: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 21: Assemblage Et Fonctionnement

    Comment installer l’outil PRECAUTION Pour les outils tels que foret et pointe de broyage n’utiliser que les pièces metabo HPT authentiques. (1) Nettoyer, puis graisser la queue de l’outil avec la graisse fournie à cet eff et en tube vert.
  • Page 22 Français Réglage du nombre de rotations et de percussion Tableau 2 (Fig. 4) Clignotement Ce marteau rotatif est équipé d’un circuit de commande du témoin Cause Solution électronique incorporé capable d’ajuster et de réguler d’affi chage le nombre de rotations et la fréquence de percussion. Les RPM ont L'outil fonctionnera Ce marteau rotatif peut être utilisé...
  • Page 23: Utilisation

    Français Le démarrage Connecter PRECAUTION de l'outil l’appareil à Bien que cette machine soit équipée d’un limiteur échoue ou l'outil une source d’eff ort, si le foret se pince dans le béton ou tout s'éteint parce d'alimentation autre matériau, l’arrêt du foret qui en résulte peut que l'appareil qui correspond provoquer un rebond du corps de la machine.
  • Page 24 Français REMARQUE Sélecteur Tourner le sélecteur pour voir s’il est bien verrouillé à fond et s’assurer qu’il ne tourne pas. Burinage et découpures en “percussion”: PRECAUTION ○ Si l’on règle le sélecteur pendant la rotation du moteur, l’outil risque de se mettre brusquement en marche et de provoquer des blessures inattendues.
  • Page 25: Utilisation Du Mandrin Porte-Foret Et Du Raccord De Mandrin

    Français Préchauff age (Fig. 12) Le système de graissage de l’outil risque de devoir être Raccord de queue préchauff é dans les régions froides. conique Clavette Placer l’extrémité de la mèche de façon qu’elle entre en contact avec le béton, enclencher l’interrupteur et effectuer une opération de préchauffage.
  • Page 26: Comment Utiliser La Couronne

    Français forte pression sur le corps de l’outil ne peut (3) Introduire le goujon central dans la plaque de guidage qu’endommager le foret de perçage, réduisant jusqu’à ce qu’il arrête. le rendement et la durée de service de l’outil. (4) Engager la plaque de guidage dans la couronne et (b) Il peut arriver que le foret se rompe lorsque le tourner la plaque de guidage à...
  • Page 27: Entretien Et Inspection

    Utiliser la marteau rotatif avec des vis desserrées des outils électriques metabo HPT doivent être est extrêmement dangereux. confi ées à un service après-vente metabo HPT agréé. Entretien du moteur: Il sera utile de présenter cette liste de pièces au L’ensemble moteur est le «...
  • Page 28: Accessoires

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 29 0.13 lbs (60 g) (en tube) No. de code 335782 (1) Ciseau à froid REMARQUE Longueur totale No. de code Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans 11" (280 mm) 313473 aucune obligation de la part de metabo HPT. 15-3/4" (400 mm) 313474...
  • Page 47 ITEM ITEM PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY NAME PLATE FRONT CAP GRIP HOLDER HANDLE SHAFT STOPPER RING HANDLE DAMPER RETAINER WASHER RETAINER DAMPER (A) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4×20 SIDE HANDLE BIT LOCK HOLDER THRUST PLATE WING BOLT MOUNT RETAINER SPRING NUT M6 SPRING HOLDER (A) HEX.
  • Page 48 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ●...

Ce manuel est également adapté pour:

Dh 40meym

Table des Matières