“NO NAME”! protection et de surveillance. - Dimensions compactes, faible poids Répond aux derniers prescriptions: VDE EN 60335-1/-2/36, conformité CE UL 197; CAN/CSA/C 22.2 No. 109, NSF 4-1996 Copyright by SALVIS AG Switzerland Aarburg, 09/2002; Korr. 02/04...
Installation du modèle encastré Vérifier que la prise est câblée correctement: Phase 1,2,3: noir/brun/bleu (couleur du conducteur) Voir dessin d’encastrement en page 13 Terre: jaune/vert (couleur du conducteur) Description du montage ATTENTION: Une tension incorrecte peut endommager ATTENTION: L’appareil ne doit pas être monté dans un le réchaud entourage combustible.
Test de fonction cuisson. Réglez-la à l’aide du commutateur. L’ustensile doit toujours être placé au milieu de la zone de chauffe ATTENTION: Le vitrocérame est réchauffé par l’ustensile sinon son fond sera chauffé irrégulièrement et les chaud. Afin d’éviter toute blessure (brûlures) ne touchez aliments pourraient brûler.
Prescriptions de sécurité pour le Surveillance de la zone de chauffe personnel de service La zone de chauffe est surveillée par un sensor de - La zone de chauffe est réchauffée par la chaleur température. Les ustensiles en surchauffe (huile chau- résiduelle de l’ustensile.
Page 17
Recherche des défauts Mesure à prendre par le personnel Défaut Cause possible de service Pas d'arrivée de courant Vérifier si le réchaud est reliée au réseau Pas de chaleur électrique (brancher le câble secteur). lampe témoin éteinte Vérifier les fusibles. foncé) Commutateur rotatif en Tourner le commutateur rotatif sur...
10. Nettoyage 11. Entretien Filtre à graisse L’utilisateur doit vérifier que tous les composants, important pour la sécurité, soient toujours en parfait était Celui-ci se trouve dessous l’appareil. de fonctionnement. Nettoyer une fois par semaine dans un lave-vaisselle. Attention: Filtres, plain de graisse, provoquent des Le réchaud à...