Palazzetti ORNELLA Instructions D'utilisation Et D'entretien

Palazzetti ORNELLA Instructions D'utilisation Et D'entretien

Poêle à combustion ecologique qui chauffe votre maison
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ORNELLA
ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa
Le poêle à combustion écologique qui chauffe votre maison.
La estufa con combustión ecológica que calienta tu casa
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Palazzetti ORNELLA

  • Page 1 ORNELLA ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa Le poêle à combustion écologique qui chauffe votre maison. La estufa con combustión ecológica que calienta tu casa...
  • Page 2: Les Appareils De Chauffage (Plus Bas Poêles)

    écologique naturel. Le principe de la combustion propre répond pleinement à ces objectifs et la société Palazzetti l’a adopté lors de la conception de ses produits. Qu’entend-on par combustion propre et comment se produit- elle? Le contrôle et le réglage de l’air primaire et l’arrivée de...
  • Page 3 El principio de la combustión limpia satisface totalmente estos objetivos a los que la empresa Palazzetti se refiere al diseñar sus productos. Qué significa combustión limpia y cómo se realiza? El control y la regulación del aire primario y la inyección de aire secundario...
  • Page 4: Table Des Matières

    Réglage de la poignée 5.5.1 Évacuation sur toiture par cheminée ENTRETIEN EXCEPTIONNEL INSTALLATION DÉMOLITION ET ÉLIMINATION NIVELLEMENT DU POÊLE SCHÉMA ÉLECTRIQUE BRANCHEMENTS 6.2.1 Branchement électrique CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.2.1.1 Mise à la terre 4/64 cod. 004771010 Ornella 01_2016 4/64 ORNELLA cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 5 004771010 Ornella 01_2016 5/64 ORNELLA 5/64 cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 6 Evacuación en el tejado mediante cañón de humo LA ELIMINACIÓN INSTALACIÓN ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS PUESTA A NIVEL DE LA ESTUFA CONEXIÓN CON LAS INSTALACIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6.2.1 CONEXIONES ELÉCTRICAS 6/64 cod. 004771010 Ornella 01_2016 6/64 ORNELLA cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 7 004771010 Ornella 01_2016 7/64 ORNELLA 7/64 cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 8 8/64 cod. 004771010 Ornella 01_2016 8/64 ORNELLA cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 9 004771010 Ornella 01_2016 9/64 ORNELLA 9/64 cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 10: Avertissement

    Palazzetti. Palazzetti se réserve la faculté de modifier à tout moment et sans préavis les spécifications et les caractéristiques techniques et/ou fonctionnelles de sa production.
  • Page 11: Preámbulo

    DESTINO DE USO El equipo PALAZZETTI modelo es la nueva estufa para la calefacción, tecnológicamente avanzada, que funciona únicamente con pellets y produce calor en un ambiente sano y seguro, con funcionamiento automático.
  • Page 12: Fonction Et Contenu Du Manuel

    GÉNÉRALES» en fin de manuel. ESPONSABILITÉS La fourniture du présent manuel décharge PALAZZETTI de toute responsabilité aussi bien civile que pénale en cas de dommages provoqués par le non-respect, quand bien même partiel, des indications, instructions et autres instructions figurant dans le manuel.
  • Page 13: Objeto Y Contenido Del Manual

    «INFORMACIONES GENERALES» al final de este mismo manual. ESPONSABILIDAD Con la entrega de este manual PALAZZETTI no se responsabiliza, tanto civil como penalmente, de los accidentes debidos a incumplimiento parcial o total de las especificaciones que éste contiene.
  • Page 14: Principales Directive De Sécurité De Référence Et Normes De Sécurité Àrespecter

    ’ ESPONSABILITÉS DE L INSTALLATEUR  PALAZZETTI ne saurait être tenu responsable des opérations d’installation du poêle, lesquelles relèvent de la responsabilité exclusive de l’installateur auquel il incombe de procéder aux contrôles nécessaires sur le conduit de fumée et la prise d’air, ainsi que de s’assurer de la conformité...
  • Page 15: Debe Cumplir

    La responsabilidad de las obras ejecutadas para la instalación de la estufa no se puede considerar a cargo de PALAZZETTI, ésta es y sigue siendo a cargo del instalador, quien debe hacerse cargo de la ejecución de las pruebas correspondientes al cañón de humo y a la toma de aire y la perfección de las...
  • Page 16: Limites De Responsabilité Du Fabricant

    Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas du poêle pour jouer alors que celui-ci est allumé. 1.11 ASSISTANCE TECHNIQUE Les services d’assistance PALAZZETTI sont en mesure de résoudre tout problème inhérent à l’utilisation et à l’entretien du poêle pendant toute sa durée de vie.
  • Page 17: Responsabilidad Del Fabricante

    él. 1.11 ASISTENCIA TÉCNICA PALAZZETTI es capaz de solucionar cualquier problema técnico sobre el uso y mantenimiento en el entero ciclo de vida del equipo. La casa madre está a su disposición para dirigirle al más próximo centro de asistencia autorizado.
  • Page 18: Plaque D'identification

    Veiller à respecter les instructions et les recommandations figurant sur les plaques d’avertissement apposées sur le poêle. Les plaques d’avertissement apposées sur le poêle constituent des dispositifs de sécurité, aussi doivent- elles rester parfaitement lisibles. 18/64 cod. 004771010 Ornella 01_2016 18/64 ORNELLA cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 19: Precauciones Para La Seguridad

    Fabricante. Utilizar sólo el combustible conforme a las indicaciones facilitadas capítulo correspondiente a las características del propio combustible. Ejecutar esmero programa mantenimiento corriente y extraordinario. cod. 004771010 Ornella 01_2016 19/64 ORNELLA 19/64 cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 20: Recommandations Pour Le Responsable De L'entretien

    être considéré comme hors d’état de fonctionner. À cet effet débrancher la fiche de la prise d’alimentation avant de procéder à toute intervention sur les parties électriques, électroniques et sur les connecteurs. 20/64 cod. 004771010 Ornella 01_2016 20/64 ORNELLA cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 21: Advertencias Para El Mantenedor

    Desconectar la clavija del enchufe en la pared. antes de actuar sobre piezas eléctricas, electrónicas y conectores. cod. 004771010 Ornella 01_2016 21/64 ORNELLA 21/64 cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 22: Caractéristiques Du Combustible Et Description De L'appareil

    Veiller à éviter la formation de brisures et sciures de pellet. L’introduction de sciures à l’intérieur du réservoir du poêle peut entraîner le blocage du système de chargement des pellet. 22/64 cod. 004771010 Ornella 01_2016 22/64 ORNELLA cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 23: Características Del Combustible Ydescripción Del Equipo

    Se debe evitar su desmenuzamiento y la consiguiente formación de serrín. Si se introduce serrín en el depósito de la estufa, éste podría producir el bloqueo del sistema de carga de los pellets. cod. 004771010 Ornella 01_2016 23/64 ORNELLA 23/64 cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 24: Description Des Parties Principales Du Poêle

     Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage (ex. pellicule plastique et polystyrène). risques d’étouffement! Fig. 3.3.3 24/64 cod. 004771010 Ornella 01_2016 24/64 ORNELLA cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 25: Descripción De Las Piezas Principales De La Estufa

    El conductor de los equipos de elevación es responsable del levantamiento de las cargas.  Tener cuidado con que los niños no jueguen con los componentes del embalaje (por ej. películas y poliestireno). Peligro de ahogamiento! cod. 004771010 Ornella 01_2016 25/64 ORNELLA 25/64 cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 26: Préparation Du Lieu D'installation Du Poêle

    Les instructions de montage et de démontage du poêle s’adressent exclusivement aux techniciens spécialisés. L’utilisateur a tout intérêt à faire appel au service d’assistance Palazzetti en vue de faire intervenir des techniciens qualifiés. En cas d’interventions de techniciens autres que ceux du service d’assistance Palazzetti, veiller à...
  • Page 27: Preparación Del Lugar De Instalación

    (humedad y tamaño). En los párrafos sucesivos están detalladas algunas indicaciones que se deben cumplir para conseguir el máximo rendimiento del producto adquirido. cod. 004771010 Ornella 01_2016 27/64 ORNELLA 27/64 cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 28: Lieu D'installation Du Poele

    Si dans les locaux ou le poêle est installé il y a un ou quelques extracteurs en fonction (p. ex. hottes aspirantes de cuisine), pourraient se présenter Fig. 5.4.2 quelques perturbations de la combustion dû à la 28/64 28/92 cod. 004771191 Paloma 01_2014 cod. 004771010 Ornella 01_2016...
  • Page 29: Aire Comburente

     En el caso que en la habitación en la cual la estufa cod. 004771010 Ornella 01_2016 cod. 004771191 Paloma 01_2014 29/64 29/92...
  • Page 30: Conduit D'évacuation Des Fumées

    AUCUN CAS être raccordé: à un conduit de cheminée utilisé pour d’autres appareils de chauffage (chaudière, poêle, cheminée, etc.); à un système d’extraction d’air (hottes, évent, etc.) quand bien même intubé. 30/64 cod. 004771010 Ornella 01_2016 30/64 ORNELLA cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 61 004771010 Ornella 01_2016 61/64...
  • Page 63 Max. power absorbed when working / Puissance maximum absorbée en fonctionnement / max. aufgenommene Leistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento Potenza assorbita all’accensione elettrica 400 W Electric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung / Encendido eléctrico cod. 004771010 Ornella 01_2016 63/64 ORNELLA 63/64 cod. 004771010 - 03/2011...
  • Page 64 Per maggiori informazioni tecniche, di Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice. installazione o di funzionamento è operativo il: Palazzetti décline toute responsabilité...

Table des Matières