Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

Bagged vacuum cleaner
BGB6
BGL6
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[pl]
Instrukcja obsługi
[tr]
Kullanım kılavuzu
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[bg]
Ръководство за употреба
[ru]
Руководство пользователя
[ro]
Manual de utilizare
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ar]
[fa]
8
26
43
61
79
95
111
127
142
158
176
195
213
231
253
272
294
313


332


350
loading

Sommaire des Matières pour Bosch BGL6TPET

  • Page 1 Bagged vacuum cleaner BGB6 BGL6 [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [pl] Instrukcja obsługi [tr] Kullanım kılavuzu [es] Manual de usuario [pt] Manual do utilizador [el] Εγχειρίδιο...
  • Page 8 Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........ 9 Notlauf starten ........18 Allgemeine Hinweise ......9 Notlauf stoppen ......18 Bestimmungsgemäßer Ge- Gerät demontieren ......18 brauch ..........9 Reinigen und Pflegen .... 18 Einschränkung des Nutzerkrei- Reinigungsmittel ......18 ses ..........10 Gerät reinigen.........18 Sicherheitshinweise ......10 Remote-Power-Control Handgriff Sachschäden vermeiden ....
  • Page 9 Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
  • Page 10 de Sicherheit Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 11 Sicherheit de ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ "Den Kundendienst rufen." →Seite23 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Page 12 de Sicherheit ¡ Bei einer Betriebsdauer über 30 Minuten kann die aufgewi- ckelte Netzanschlussleitung überhitzen. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Die Netzanschlussleitung vollständig ausziehen. WARNUNG‒Verletzungsgefahr! ¡ Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Verlet- zungen führen. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten.
  • Page 13 Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden Umweltschutz und S a c h s c h ä d e n v e r m e i d e n U m w e l t s c h u t z u n d S p a r e n Sparen Um Sachschäden an Ihrem Gerät, S a c h s c h ä...
  • Page 14 de Kennenlernen Remote-Power-Control Handgriff mit Statusanzeige zwei Batterien Typ AAA LR03 Parkhilfe Staubbeutel Netzanschlussleitung Motorschutzfilter Abstellhilfe HEPA Hygienefilter Staubbeutelwechselanzeige Zubehörträger Deckel Fugendüsen Tragegriff Polsterdüsen Je nach Geräteausstattung Polsterdüse mit aufclipbarem Borstenkranz Übersicht Bedienelemente Hartbodendüsen Über die Bedienelemente stellen Sie Matratzendüse alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebs- Bohrdüse zustand.
  • Page 15 Zubehör de Tipp:Richten Sie die Infrarot-Sender Statusanzeigen am Remote-Power-Control Handgriff Betriebszustand Statusanzeige auf den Infrarot-Empfänger am Ein/ Anzeige ist aus. Aus-Schalter aus. Standby Anzeige pulsiert weiß. Übersicht Statusanzeigen Saugen Anzeige leuchtet weiß. Die Anzeigen informieren über Funk- tionen und Zustände. Notlauf aktivieren. Anzeige blinkt dreimal schnell weiß.
  • Page 16 de Grundlegende Bedienung Den Zubehörträger auf das Tele- Gerät ausschalten skoprohr stecken. drücken. →Abb. a Die Statusanzeige erlischt und Die Fugendüse von unten auf den blinkt nach kurzer Zeit dreimal Zubehörträger stecken. schnell weiß. →Abb. a Das Gerät schaltet aus. Laufende Den Borstenkranz auf die Funktionen werden abgebrochen.
  • Page 17 Grundlegende Bedienung de Das Teleskoprohr mit Nebenluft- Um Hindernisse zu überwinden, regler auf die gewünschte Position das Gerät am Handgriff tragen. drehen. Mit Zubehör saugen →Abb. a Die Leistung wird stufenlos gere- Die gewünschte Düse auf das Te- gelt. leskoprohr oder den Handgriff ste- Turbomodus starten cken.
  • Page 18 de Reinigen und Pflegen Den Borstenkranz nach oben Die zwei Rastnasen zusam- schieben und verrasten. mendrücken und den Schlauch →Abb. aus dem Gerät ziehen. →Abb. Die Bodendüse oder das Rohr auf die Multi-Use-Brush stecken. Zur Demontage die Entriegelungs- Reinigen und Pflegen R e i n i g e n u n d P f l e g e n taste drücken und die Multi-Use- Brush entfernen.
  • Page 19 Reinigen und Pflegen de Remote-Power-Control Hand- Staubbeutel wechseln griff reinigen Wenn das Sichtfenster der Filter- wechselanzeige bei angehobener Dü- Tipp:Reinigen Sie die Infrarot-Sender se und höchster Leistungsstufe voll- am Remote-Power-Control Handgriff ständig ausgefüllt ist, den Staubbeu- regelmäßig. Ein verschmutzter Remo- tel wechseln. te-Power-Control Handgriff kann zu Störungen bei der Bedienung führen.
  • Page 20 de Reinigen und Pflegen Den Filter mindestens 24Stunden die Filtereinheit bei 30°C im Schon- trocknen lassen. waschgang und verwenden Sie die niedrigste Schleuderdrehzahl. Den Motorschutzfilter in das Gerät einsetzen und oben verrasten. Voraussetzung:Der Ausblasfilter ist Staubbeutel einsetzen. entnommen. →"Staubbeutel wechseln", →"Ausblasfilter entnehmen", Seite19 Seite20 →"Deckel schließen", Seite19...
  • Page 21 Reinigen und Pflegen de Die leeren Batterien umweltgerecht entsorgen. →"Akkus/Batterien entsorgen", Seite23...
  • Page 22 de Störungen beheben Störungen beheben S t ö r u n g e n b e h e b e n Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die S t ö r u n g e n b e h e b e n Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren.
  • Page 23 Transportieren, Lagern und Entsorgen de und einer umweltgerechten Transportieren, Lagern T r a n s p o r t i e r e n , L a g e r n u n d E n t s o r g e n Wiederverwendung zugeführt und Entsorgen werden.
  • Page 24 de Kundendienst Garantiebedingungen Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingun- gen. Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
  • Page 25 Kundendienst de...
  • Page 26 Table of contents Safety .......... 27 Vacuuming with accessory ....35 General information......27 Vacuuming with the Multi-Use- Intended use........27 Brush ..........35 Restriction on user group....28 Starting emergency mode....36 Safety instructions ......28 Stopping emergency mode....36 Removing the appliance ....36 Preventing material damage .. 31 Cleaning and servicing ....
  • Page 27 Safety en Safety Observe the following safety instructions. General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Intended use Please read the information on intended use to ensure that you use the appliance correctly and safely.
  • Page 28 en Safety Restriction on user group This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers.
  • Page 29 Safety en ¡ An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance.
  • Page 30 en Safety ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears or mouths. ¡ An appliance that falls may endanger people. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ When vacuuming stairs, ensure that there are no persons underneath the appliance.
  • Page 31 Preventing material damage en Preventing material dam- Environmental protection P r e v e n t i n g m a t e r i a l d a m a g e E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n a n d s a v i n g e n e r g y and saving energy To prevent material damage to your P r e v e n t i n g m a t e r i a l d a m a g e...
  • Page 32 en Familiarising yourself with your appliance Multi-Use-Brush On/Off switch with infrared receiver Remote-Power-Control handle with Status display two AAA LR03 batteries Parking aid Dust bags Power cord Motor protection filter Storage aid HEPA hygiene filter Bag change indicator Accessory support Crevice nozzles Handle Upholstery nozzles Depending on the appliance specifications...
  • Page 33 Accessories en Tip:Align the infrared transmitter on Status displays the Remote-Power-Control handle Operating status Status display with the infrared receiver located on Display is off. the On/Off switch. Standby Display pulses white. Overview of status displays Vacuuming Display lights up white. The displays provide information about functions and statuses.
  • Page 34 en Basic operation Place the accessory support onto Note:Risk of damage to the appli- the telescopic tube. ance caused by being in standby →Fig. mode for too long. If you want to stop vacuuming for a longer period of Place the crevice nozzle from the time, switch off the appliance.
  • Page 35 Basic operation en Controlling the power Stopping and carrying the ap- pliance Press or →Fig. Switch off the appliance. a The power level is increased or de- →"Switching off the appliance", creased. Page34 Turn the telescopic tube with air Stand the appliance upright on its flow regulator to the required posi- end.
  • Page 36 en Cleaning and servicing Push the bristle ring down and Press ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ lock it in place. a The status display goes out and →Fig. quickly flashes white three times a The Multi-Use-Brush is ready to after a short time. use.
  • Page 37 Cleaning and servicing en Cleaning the appliance Close the lid and lock it in place. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Requirement:The appliance is Cleaning the dust compart- switched off. ment →"Switching off the appliance", Page34 Requirement:The dust bag has been removed. Clean the appliance and the ac- →"Changing the dust bag", cessory with a soft cloth and a...
  • Page 38 en Cleaning and servicing or replace the motor protection filter Tip:After vacuuming fine dust in order to guarantee the appliance's particles, clean or replace the ex- suction. haust filter in order to guarantee the appliance's suction. Requirement:The dust bag has been removed. Note:The filtering effect of the ex- →"Changing the dust bag", Page37 haust filter is retained, even if the fil-...
  • Page 39 Cleaning and servicing en Changing the batteries Remove the cover. →Fig. Tip:Use an object such as a coin to open the cover. Remove the empty batteries. Insert the new batteries (AAALR03). →Fig. Close the cover. →Fig. Dispose of the empty batteries in an environmentally friendly man- ner.
  • Page 40 en Troubleshooting Troubleshooting T r o u b l e s h o o t i n g You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- T r o u b l e s h o o t i n g ing information before contacting after-sales service.
  • Page 41 Transportation, storage and disposal en Transportation, storage Customer Service T r a n s p o r t a t i o n , s t o r a g e a n d d i s p o s a l C u s t o m e r S e r v i c e and disposal If you have any queries, are unable to...
  • Page 42 en Customer Service The guarantee conditions for this ap- pliance are as defined by our repres- entative in the country in which it is sold. Details regarding these condi- tions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur- chased.
  • Page 43 Table des matières Sécurité..........  44 Mise hors tension et transport Indications générales .....44 de l'appareil........53 Conformité d’utilisation....44 Passer l'aspirateur avec des ac- cessoires ........53 Restrictions du périmètre utilisa- teurs..........45 Aspirer Multi-Use-Brush ....54 Consignes de sécurité ....45 Démarrage d'urgence ....54 Arrêt d'urgence.......54 Prévenir les dégâts matériels..
  • Page 44 fr Sécurité Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 45 Sécurité fr Débranchez l’appareil du secteur lorsque: ¡ vous nettoyez l’appareil. Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à...
  • Page 46 fr Sécurité ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ne tirez et ne transportez jamais l'appareil par le cordon d'alimentation secteur. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom- magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶...
  • Page 47 Sécurité fr AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures! ¡ Les systèmes de filtre peuvent se réchauffer pendant le fonc- tionnement et prendre feu en présence de substances inflam- mables ou à base d'alcool. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ne mettez pas de substances inflammables ou à base d'al- cool sur les filtres et le sac aspirateur.
  • Page 48 fr Sécurité AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
  • Page 49 Prévenir les dégâts matériels fr Mettez les piles vides ou défec- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Prévenir les dégâts maté- P r é v e n i r l e s d é g â t s m a t é r i e l s tueuses au rebut de manière riels sûre et écologique.
  • Page 50 fr Description de l'appareil Contenu de la livraison: Description de l'appareil D e s c r i p t i o n d e l ' a p p a r e i l Après avoir déballé le produit, ins- D e s c r i p t i o n d e l ' a p p a r e i l pectez toutes les pièces pour détec- Appareil ter d’éventuels dégâts dus au trans-...
  • Page 51 Accessoires fr Éléments de commande de l'appareil Conseil:alignez l'émetteur infra- rouge de la poignée Remote-Power- Symbole Utilisation Control sur le récepteur infrarouge ¡ Mettez l’appareil sous tension. de l'interrupteur Marche/Arrêt. ¡ Mettez l’appareil hors tension. Aperçu de l'affichage du sta- Éléments de commande de la brosse pour sols Les affichages apportent des infor- Symbole Utilisation...
  • Page 52 fr Avant la première utilisation Avant la première Utilisation de base A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n U t i l i s a t i o n d e b a s e utilisation U t i l i s a t i o n d e b a s e Régler le tube télescopique...
  • Page 53 Utilisation de base fr Démarrage de l'aspiration Régler la brosse pour sols Condition:L'appareil est en mode Utilisez l'interrupteur pour ajuster la ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ veille. brosse pour sols au niveau souhai- →"Mettre l'appareil sous tension", té. Page52 →Fig. Appuyez sur ▶...
  • Page 54 fr Utilisation de base Aspirer Multi-Use-Brush Démarrage d'urgence Remarque:la Multi-Use-Brush ne Si la poignée Remote-Power-Control doit pas être démontée après utilisa- ne fonctionne pas, vous pouvez dé- tion. La puissance d'aspiration n'est marrer l'aspiration en mode d'ur- pas limitée par la Multi-Use-Brush gence.
  • Page 55 Nettoyage et entretien fr Nettoyez la poignée Remote-Po- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Nettoyage et entretien N e t t o y a g e e t e n t r e t i e n wer-Control avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour Pour que votre appareil reste long- N e t t o y a g e e t e n t r e t i e n...
  • Page 56 fr Nettoyage et entretien Remplacement du sac aspira- Pour dégager le filtre de protection du moteur de sa position de ver- teur rouillage, tirez sur les pattes laté- rales. Si la fenêtre de l'indicateur de chan- →Fig. gement de filtre est complètement remplie lorsque la brosse est relevée Retirez le filtre de protection du moteur dans le sens de la flèche.
  • Page 57 Nettoyage et entretien fr Conseil:Après avoir aspiré de fines Placez le filtre de sortie d'air sur la particules de poussières, nettoyez le grille de sortie d'air et verrouillez-le filtre de sortie d'air afin de garantir la de manière audible. puissance d'aspiration de l'appareil. →Fig.
  • Page 58 fr Dépannage Dépannage D é p a n n a g e Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez D é p a n n a g e les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs.
  • Page 59 Transport, entreposage et mise au rebut fr Uniquement pour les pays de Transport, entreposage et T r a n s p o r t , e n t r e p o s a g e e t m i s e a u r e b u t l'EU: mise au rebut Conformément à...
  • Page 60 fr Service après-vente Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- méro de fabrication (FD) sont indi- qués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à...
  • Page 61 Indice Sicurezza ........ 63 Posizione di parcheggio dell'ap- Avvertenze generali ......63 parecchio........71 Utilizzo conforme all'uso previsto...63 Collocazione e trasporto dell'ap- parecchio........71 Limitazione di utilizzo......64 Aspirazione con accessori .....71 Avvertenze di sicurezza....64 Aspirazione Multi-Use-Brush ..71 Prevenzione di danni materiali.. 67 Avvio della corsa di emergenza..72 Arresto della corsa di emergen- Tutela dell'ambiente e rispar-...
  • Page 62 Servizio di assistenza clienti .. 77 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) ......78 Condizioni di garanzia....78...
  • Page 63 Sicurezza it Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 64 it Sicurezza Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso- riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
  • Page 65 Sicurezza it ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di ali- mentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ "Rivolgersi al servizio di assistenza clienti." →Pagina 77 ▶...
  • Page 66 it Sicurezza ¡ Se la durata di funzionamento è superiore a 30 minuti, il cavo di allacciamento alla rete elettrica attorcigliato può surriscal- darsi. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Estrarre completamente il cavo di allacciamento alla rete elettrica. AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni! ¡...
  • Page 67 Prevenzione di danni materiali it Prevenzione di danni ma- Tutela dell'ambiente e ri- P r e v e n z i o n e d i d a n n i m a t e r i a l i T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e e r i s p a r m i o teriali sparmio Per prevenire danni materiali all'appa-...
  • Page 68 it Conoscere l'apparecchio Spazzola per pavimenti commutabile Tubo flessibile Tubi telescopici Impugnatura Remote-Power-Control con due batterie di tipo AAA LR03 Multi-Use-Brush Trasmettitore di infrarossi Impugnatura Remote-Power-Control Interruttore on/off con ricevitore di in- con due batterie di tipo AAA LR03 frarossi Sacchetto raccoglipolvere Indicatore di stato Filtro di protezione del motore Supporto di parcheggio...
  • Page 69 Accessori it Elementi di comando impugnatura Simbolo Utilizzo Remote-Power-Control Visualizzare lo stato. Simbolo Utilizzo Per sostituire il sacchetto raccogli- ¡ Avviare l'aspirazione. polvere. ¡ Arrestare l'aspirazione. Indicatori di stato Aumentare il livello di potenza. Stato di funziona- Indicatore di stato Diminuire il livello di potenza. mento ¡...
  • Page 70 it Comandi di base Inserire e fissare il manicotto del Accensione dell'apparecchio tubo flessibile nell'apertura di aspi- Afferrare la spina di alimentazione razione nel coperchio. ed estrarla fino alla lunghezza ne- →Fig. cessaria. Collegare l'impugnatura al tubo te- Inserire la spina nella presa. lescopico.
  • Page 71 Comandi di base it a L'apparecchio si avvia con l'ultimo Posizione di parcheggio livello di potenza impostato se dell'apparecchio l'aspirazione è stata precedente- mente arrestata. Consiglio:Per brevi pause di inutiliz- zo, è possibile collocare la spazzola Arresto dell'aspirazione per pavimenti nel supporto di fissag- gio.
  • Page 72 it Pulizia e cura ATTENZIONE! Premere su L'aspirazione con setole non comple- a L'indicatore di stato si spegne e, tamente spostate in basso può dan- dopo breve tempo, lampeggia ra- neggiare la base. pidamente tre volte a luce bianca. Non aspirare mai con setole spo- ▶...
  • Page 73 Pulizia e cura it ATTENZIONE! Sollevare completamente il coper- L'apparecchio può essere danneg- chio. giato se non viene lavato corretta- Chiusura del coperchio mente o se viene utilizzato un deter- genti non idoneo. Consiglio:Controllare che il sacchet- Non utilizzare detergenti aggressi- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ to raccoglipolvere non sia incastrato vi o abrasivi.
  • Page 74 it Pulizia e cura Estrarre dal supporto il sacchetto Inserire il sacchetto raccoglipolve- raccoglipolvere pieno. →"Sostituzione del sacchetto rac- Smaltire il sacchetto raccoglipolve- coglipolvere", Pagina 73 re pieno. →"Chiusura del coperchio", Spingere il nuovo sacchetto racco- Pagina 73 glipolvere nel supporto finché non si innesta con uno scatto udibile.
  • Page 75 Pulizia e cura it Requisito:Il filtro d'igiene è rimosso. →"Rimozione del filtro d'igiene", Pagina 74 Battere l'unità filtro. Lavare l'unità filtro sotto l'acqua corrente. →Fig. Lasciarla asciugare per almeno 24 ore. Inserire l'unità filtro nell'apparec- chio. →"Inserimento del filtro d'igiene", Pagina 75 Inserimento del filtro d'igiene Requisito:Il coperchio è...
  • Page 76 it Sistemazione guasti Sistemazione guasti S i s t e m a z i o n e g u a s t i I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare S i s t e m a z i o n e g u a s t i le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Page 77 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it Secondo le direttive europee Trasporto, immagazzina- T r a s p o r t o , i m m a g a z z i n a m e n t o e s m a l t i m e n t o 2006/66/CE, le batterie difetto- mento e smaltimento se o esaurite vanno raccolte se-...
  • Page 78 it Servizio di assistenza clienti Codice prodotto (E-Nr.) e co- dice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sul- la targhetta identificativa dell'apparec- chio. Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di as- sistenza clienti per ritrovarli rapida- mente.
  • Page 79 Inhoudsopgave Veiligheid........ 80 Met accessoires zuigen ....88 Algemene aanwijzingen ....80 Multi-Use-Brush zuigen ....88 Bestemming van het apparaat ..80 Starten met de noodinstelling ..89 Inperking van de gebruikers ..81 Stoppen met de noodinstelling ..89 Veiligheidsaanwijzingen ....81 Apparaat demonteren ....89 Het voorkomen van materiële Reiniging en onderhoud ....
  • Page 80 nl Veiligheid Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Bestemming van het apparaat Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient u de aanwijzingen over het correcte gebruik van het apparaat in...
  • Page 81 Veiligheid nl Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡ het apparaat reinigt. Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkin- gen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toe- zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa- raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Page 82 nl Veiligheid ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ "Neem contact op met de servicedienst." →Pagina93 ▶...
  • Page 83 Veiligheid nl ¡ Bij een bedrijfsduur langer dan 30 minuten kan de opgerolde netaansluitkabel oververhit raken. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ De netaansluitleiding volledig uittrekken. WAARSCHUWING‒Kans op letsel! ¡ Bewegende delen en openingen in het apparaat kunnen letsel veroorzaken. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Houd kleding, haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van openingen in het apparaat en van bewegende de- len.
  • Page 84 nl Het voorkomen van materiële schade Het voorkomen van mate- Milieubescherming en be- H e t v o o r k o m e n v a n m a t e r i ë l e s c h a d e M i l i e u b e s c h e r m i n g e n b e s p a r i n g riële schade sparing...
  • Page 85 Uw apparaat leren kennen nl Multi-Use-Brush Aan-/uitschakelaar met infrarood ont- vanger Remote-Power-Control Handgreep Statusindicatie met twee batterijen, type AAA LR03 Stofzak Parkeerhulp Motorbeveiligingsfilter Netaansluitkabel HEPA hygiënefilter Opberghulp Accessoirehouder Indicatie Stofzak vervangen Plintenzuiger Deksel Meubelborstel Handgreep Meubelborstel met opclipbare Afhankelijk van de apparaatuitvoering borstelrand Overzicht van de Mondstuk voor harde vloer...
  • Page 86 nl Accessoires Symbool Gebruik Symbool Gebruik Vermogensstandverlagen. Status weergeven. ¡ Turbomodus starten. Stofzak vervangen. ¡ Turbomodus stoppen. Statusindicaties Tip:Stel de infrarood-zender van de Gebruikstoestand Statusindicatie Remote-Power-Control handgreep in op de infrarood-ontvanger van de Indicatie is uit. aan/uit-schakelaar. Stand-by Indicatie pulseert wit. Overzicht statusindicaties Zuigen Indicatie is wit ver-...
  • Page 87 De Bediening in essentie nl De accessoiredrager op de tele- Opmerking:Apparaatschade door te scoopbuis steken. lange stand-bymodus. Bij langere →Fig. zuigpauzes het apparaat uitschake- len. De plintenzuiger van onderen op de accessoiredrager steken. Machine uitschakelen →Fig. De borstelrand op de drukken. meubelborstel steken.
  • Page 88 nl De Bediening in essentie Het vermogen regelen Apparaat neerzetten en dra- indrukken. →Fig. Het apparaat uitschakelen. a De vermogensstand wordt ver- →"Machine uitschakelen", hoogd of verlaagd. Pagina87 De telescoopbuis met de hulp- Het apparaat rechtop neerzetten. luchtregelaar op de gewenste De haak van het vloermondstuk in stand draaien.
  • Page 89 Reiniging en onderhoud nl De borstelkrans naar beneden drukken. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ schuiven en vergrendelen. a De statusindicatie gaat uit en knip- →Fig. pert na korte tijd drie keer snel wit. a De Multi-Use-Brush is gebruiks- klaar. Apparaat demonteren Met Multi-Use-Brush zuigen.
  • Page 90 nl Reiniging en onderhoud Het apparaat en de accessoires Het stofcompartiment indien nodig ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ reinigen met een zachte doek en met een andere stofzuiger uitzui- een gangbaar schoonmaakmiddel gen of schoonmaken met een dro- voor kunststof. ge stofdoek of stofkwast. a Het stofcompartiment is gereinigd.
  • Page 91 Reiniging en onderhoud nl Het motorbeschermingsfilter uit- zak, ter bescherming van het overige kloppen. wasgoed. Was de filterunit bij 30°C met een mild wasprogramma en het Bij sterke verontreiniging het mo- laagste centrifugetoerental. torbeschermingsfilter uitwassen. →Fig. Vereiste:Het uitblaasfilter is verwij- Het filter minstens 24uur laten derd.
  • Page 92 nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen S t o r i n g e n v e r h e l p e n Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u S t o r i n g e n v e r h e l p e n contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen.
  • Page 93 Transporteren, opslaan en afvoeren nl Conform Europese Richtlijn Transporteren, opslaan T r a n s p o r t e r e n , o p s l a a n e n a f v o e r e n 2006/66/EG moeten defecte en afvoeren of versleten accu's/batterijen...
  • Page 94 nl Servicedienst Om uw apparaatgegevens en de ser- vicedienst-telefoonnummers snel te- rug te kunnen vinden, kunt u de ge- gevens noteren. Garantievoorwaarden U heeft voor het apparaat recht op garantie volgens de volgende voor- waarden. Voor dit apparaat gelden de garantie- voorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop.
  • Page 95 Indholdsfortegnelse Sikkerhed........ 96 Støvsugning med tilbehør ....  104 Generelle henvisninger ....96 Støvsugning med Multi-Use- Bestemmelsesmæssig brug ..96 Brush ...........  104 Begrænsning af brugerkreds ..97 Start af nøddrift...... 105 Sikkerhedsanvisninger ....97 Stoppe nøddrift......105 Afmontage af apparat .... 105 Forhindring af materielle skader ..........
  • Page 96 da Sikkerhed Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Bestemmelsesmæssig brug Overhold anvisningerne om anvendelse i henhold til formål, så...
  • Page 97 Sikkerhed da Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso- ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner el- ler manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Page 98 da Sikkerhed ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre repa- rationer på apparatet. ¡ Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. ▶...
  • Page 99 Sikkerhed da ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst! ¡ Bevægelige dele og åbninger i apparatet kan forårsage til- skadekomst. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Lad ikke beklædning, hår, fingre og andre kropsdele kom- me for tæt på apparatets åbninger og de bevægelige dele. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ret aldrig støvsugerrøret eller mundstykkerne mod øjne, hår, ører eller mund.
  • Page 100 da Forhindring af materielle skader Forhindring af materielle Miljøbeskyttelse og be- F o r h i n d r i n g a f m a t e r i e l l e s k a d e r M i l j ø b e s k y t t e l s e o g b e s p a r e l s e skader sparelse Overhold disse anvisninger for at...
  • Page 101 Lær apparatet at kende da Støvpose Parkeringssystem Motorbeskyttelsesfilter Netledning HEPA hygiejnefilter Frastillingssystem Tilbehørsholdere Indikator for støvposeskift Fugemundstykker Låg Polstermundstykker Bæregreb Polstermundstykke med opklappelig Afhængigt af apparatets udstyr børstekrans Oversigt over Mundstykke til hårde gulve betjeningselementer Madrasmundstykke Via betjeningselementerne indstilles Boremundstykke alle apparatets funktioner, og du in- formeres om driftstilstanden.
  • Page 102 da Tilbehør TipRet den infrarøde sender på Re- Statusindikatorer mote-Power-Control håndgrebet mod Driftstilstand Statusindikator den infrarøde modtager på Tænd/ Indikator er slukket. Sluk-knappen. Standby Indikatoren pulserer Oversigt statusindikatorer hvidt. Støvsugning Indikatoren lyser Indikatorerne informerer om funktio- hvidt. ner og tilstande. Aktivere nøddrift. Indikatoren blinker Symbol Anvendelse...
  • Page 103 Generel betjening da Sæt tilbehørsholderen på te- Slukke apparatet leskoprøret. Tryk på →Fig. a Statusindikatoren slukkes og blin- Sæt fugemundstykket på ker efter et øjeblik hurtigt hvidt tre tilbehørsholderen nedefra. gange. →Fig. a Apparatet slukkes. Igangværende Sæt børstekransen på funktioner bliver afbrudt. polstermundstykket Træk netstikket ud.
  • Page 104 da Generel betjening Start af turbomodus Tag det anvendte mundstykke af teleskoprøret eller håndtaget efter Ved særligt kraftige tilsmudsninger brugen. kan turbomodus anvendes. Støvsugning med Multi-Use- Tryk på ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ a Turbomodus starter. Brush Bemærk:Det er ikke nødvendigt at Stoppe turbomodus afmontere Multi-Use-Brush efter Tryk på...
  • Page 105 Rengøring og pleje da Start af nøddrift Rengøringsmidler Hvis håndgrebet på Remote-Power- Anvend kun egnede rengøringsmid- Control ikke fungerer, kan støvsug- ler. ningen startes i nøddrift. BEMÆRK! Krav:Apparatet er i standby. Apparatet kan blive beskadiget ved →"Tænde for apparatet", Side103 brugen af uegnede rengøringsmidler Tryk på...
  • Page 106 da Rengøring og pleje Lukke låg Rensning af motorbeskyt- telsesfilter TipKontroller, at støvposen ikke er i klemme mellem låget og apparatet. TipFor at opnå det optimale resultat af støvsugningen skal motorbeskyt- Krav telsesfiltret bankes rent eller vaskes ¡ Støvposen er sat på plads. med regelmæssige mellemrum.
  • Page 107 Rengøring og pleje da Tag udblæsningsfiltret ud af appa- Isætning af udblæsningsfilter ratet. Krav:Låget er åbnet. →Fig. →"Åbne låg", Side105 Rengøring af Sæt udblæsningsfiltret på ud- udblæsningsfilter blæsningsgitteret, og lad det gå hørbart i indgreb. For at opnå et optimalt effektniveau →Fig.
  • Page 108 da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl A f h j æ l p n i n g a f f e j l Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- A f h j æ l p n i n g a f f e j l ning, inden kundeservice kontaktes.
  • Page 109 Transport, opbevaring og bortskaffelse da Iht. det europæiske direktiv Transport, opbevaring og T r a n s p o r t , o p b e v a r i n g o g b o r t s k a f f e l s e 2006/66/EF skal defekte eller bortskaffelse brugte batterier indsamles ad-...
  • Page 110 Garantibetingelser Du har krav på garanti for dit apparat iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til repa- ration, hvis denne ønskes udført in- denfor retten til reklamation. Medføl- ger købsnota ikke, vil reparationen al-...
  • Page 111 Innholdsfortegnelse Sikkerhet........ 112 Starte nødkjøring ...... 121 Generelle merknader.... 112 Stoppe nødkjøring ...... 121 Korrekt bruk .........  112 Demontere apparatet .... 121 Begrensning av brukerkretsen .. 113 Rengjøring og pleie.....  121 Sikkerhetsanvisninger .... 113 Rengjøringsmiddel .......
  • Page 112 no Sikkerhet Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Korrekt bruk Følg merknadene om forskriftsmessig bruk for å bruke apparatet trygt og riktig.
  • Page 113 Sikkerhet no Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per- soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket eller har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått farene som kan resultere av feil bruk.
  • Page 114 no Sikkerhet ¡ Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet.
  • Page 115 Sikkerhet no ¡ Hvis apparatet faller ned, kan personer bli skadet. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Kontroller at det ikke befinner seg personer under apparatet når du støvsuger i trapper. ¡ Strømledninger som er trukket ut, kan forårsake at noen snub- ler.
  • Page 116 no Unngå materielle skader Unngå materielle skader Miljøvern og innsparing U n n g å m a t e r i e l l e s k a d e r M i l j ø v e r n o g i n n s p a r i n g Følg disse anvisningene for å...
  • Page 117 Bli kjent med no Støvpose Strømledning Motorfilter Oppbevaringsstøtte HEPA hygienefilter Varsel om bytte av støvpose Tilbehørsholder Lokk Fugemunnstykker Bærehåndtak Møbelmunnstykker Avhengig av apparatets utstyr Møbelmunnstykke med børstekrans Oversikt over som kan festes med klips betjeningselementer Munnstykker for harde gulv Ved hjelp av betjeningselementene Madrassmunnstykke stiller du inn alle apparatets funksjo- ner, og du får informasjon om drifts-...
  • Page 118 no Tilbehør Tips:Rett IR-senderen i Remote- Statusindikatorer Power-Control håndtaket mot IR-mot- Driftstilstand Statusindikator takeren i på/av-bryteren. Indikatoren har sluk- Oversikt over statusindikato- net. Standby Indikatoren pulserer i hvitt. Indikatorene gir informasjon om funk- Støvsuging Indikatoren lyser hvitt. sjoner og tilstander. Aktiver nødkjøring. Indikatoren blinker Symbol Bruk...
  • Page 119 Grunnleggende betjening no Sett tilbehørsholderen på te- Slå av apparatet leskoprøret. Trykk på →Fig. a Statusindikatoren slukner, og etter Sett fugemunnstykket nedenfra på kort tid blinker den raskt i hvitt tre tilbehørsholderen ganger. →Fig. a Apparatet slås av. Funksjoner som Sett børstekransen på...
  • Page 120 no Grunnleggende betjening Starte turbomodus Fjern munnstykket fra teleskoprøret eller håndtaket etter bruk. Ved spesielt kraftig smuss kan du bruke turbomodus. Multi-Use-Brush støvsuging Trykk på ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Merk:Multi-Use-Brush trenger ikke å a Turbomodus starter. demonteres etter bruk. At Multi-Use- Brush er montert, påvirker ikke suge- Stoppe turbomodus effekten.
  • Page 121 Rengjøring og pleie no Starte nødkjøring OBS! Apparatet kan bli skadet ved bruk av Dersom Remote-Power-Control uegnede rengjøringsmidler eller på håndtaket ikke fungerer, kan du grunn av feil rengjøring. starte nødkjøring. Ikke bruk sterke eller skurende ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ rengjøringsmidler.
  • Page 122 no Rengjøring og pleie Forutsetninger motorfilteret etter at du har støvsugd ¡ Støvposen er satt inn. fine støvpartikler for å garantere sugekraften til apparatet. ¡ Motorfilteret er satt inn. ¡ Utblåsningsfilteret er satt inn. Forutsetning:Støvposen er tatt ut. →"Bytt støvpose", Side122 Lukk lokket og la det gå...
  • Page 123 Rengjøring og pleie no Sett i de nye batteriene (av typen Rengjøring av HEPA hygienefilteret AAALR03). HEPA-hygienefilteret består av én →Fig. filterenhet. Lukk dekselet. Tips:Dersom det kreves en mer →Fig. grundig rengjøring av filterenheten, Kast de tomme batteriene på en kan den også vaskes i miljøvennlig måte.
  • Page 124 no Utbedring av feil Utbedring av feil U t b e d r i n g a v f e i l Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om U t b e d r i n g a v f e i l feilsøking før du tar kontakt med kundeservice.
  • Page 125 Transport, oppbevaring og avfallsbehandling no I henhold til EF-direktiv Transport, oppbevaring T r a n s p o r t , o p p b e v a r i n g o g a v f a l l s b e h a n d l i n g 2006/66/EF må...
  • Page 126 no Kundeservice Garantibetingelser Du har krav på garanti i samsvar med vilkårene nedenfor. For dette apparatet gjelder de garantibetingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingel- sene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt ap- paratet.
  • Page 127 Innehållsförteckning Säkerhet........ 128 Slå av nödläge ...... 136 Allmänna anvisningar .... 128 Demontera enheten......  136 Användning för avsett ändamål ...  128 Rengöring och skötsel .... 137 Begränsning av användarkret- Rengöringsmedel ...... 137 sen.......... 129 Rengöra enheten......
  • Page 128 sv Säkerhet Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Användning för avsett ändamål För att använda enheten säkert och rätt måste du följa anvisning- arna om avsedd användning.
  • Page 129 Säkerhet sv Begränsning av användarkretsen Denna apparat kan användas av barn från 8år och äldre och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder appa- raten och förstått de faror som kan uppstå...
  • Page 130 sv Säkerhet ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra apparaten. ¡ Skadad sladdisolering är farligt. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor.
  • Page 131 Säkerhet sv ¡ En utdragen sladd kan få någon att snubbla. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Slå av maskinen och dra ur kontakten vid pauser i damm- sugningen. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Dra in sladden. ¡ Det automatiska sladdindraget kan skada användaren. ▶...
  • Page 132 sv Förhindra sakskador Källsortera och omhänderta de oli- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Förhindra sakskador F ö r h i n d r a s a k s k a d o r ka beståndsdelarna. Följ anvisningarna, så undviker du F ö r h i n d r a s a k s k a d o r sakskador på...
  • Page 133 Lär känna sv Översikt, kontroller Dynmunstycke med snäppfäst borstkrans Med hjälp av manöverorganen kan Munstycken för hårda golv du ställa in apparatens alla funktioner och få information om drifttillståndet. Madrassmunstycke Kontroller enhet Borrmunstycke Symbol Användning Allt efter apparatens utrustning ¡ Slå på enheten. ¡...
  • Page 134 4.2.1 Durvju roktura noņemšana............... 387 4.2.2 Durvju roktura uzstādīšana .............. 387 Durvju augšējās viras nomaiņa..............388 4.3.1 Durvju augšējās viras noņemšana............ 388 4.3.2 Durvju augšējās viras uzstādīšana ........... 389 Durvju augšējās viras nomaiņa (durvis ar displeju) ........390 4.4.1 Durvju augšējās viras noņemšana............ 390 4.4.2 Durvju augšējās viras uzstādīšana ...........
  • Page 135 Par šo dokumentu 1.1 Būtiska informācija 1.1.1 Mērķis Šie labošanas ieteikumi ir paredzēti patērētājam, patstāvīgi labojot ierīces, saskaņā ar piemērojamo Ekodizaina regulu (sākot no 03.2021.). Tajā ir sniegta informācija par to, kā nomainīt noteiktas rezerves daļas, kā arī brīdināju- mi un riski. Jautājumu gadījumā...
  • Page 136 Bīstamības simbols Nozīme Karstu virsmu radīta bīstamība Spēcīgu magnētisko lauku radīta bīstamība Nejonizējoša starojuma radīta bīstamība Tabula 2: Bīstamības simboli 1.2.3 Brīdinājumu struktūra Šajā dokumentā sniegtajiem brīdinājumiem ir standartizēts noformējums un standar- tizēta struktūra. BĪSTAMI Bīstamības veids un avots! Iespējamās sekas, kas rodas, neievērojot bīstamības paziņojumu / brīdinājumu.
  • Page 137 Drošība 2.1 Vispārējie drošības norādījumi 2.1.1 Visām mājsaimniecības ierīcēm Elektrotrieciena risks spriegumaktīvu daļu dēļ! ¡ Ja remonts, kas skar elektriskās daļas, ir veikts kļūdaini, pastāv elektrotrieciena risks! ¡ Ierīcei ir jābūt atvienotai no tīkla vismaz 60 sekundes, pirms sāk darbu. ¡...
  • Page 138 Piederumi un palīglīdzekļi Apzīmējums Sīkāka informācija Attēli Aizsargdrāna [00342013] 60 cm x 50 cm Plakanais skrūvgriezis Izmērs: 2,4 mm x 0,4 mm x 60 mm, komplektā [00341820] Īpašs darbarīks [00342180] Piesūceknis [00342224] Ø50 mm Torx uzgalis TX20 [00340865] 6,3 mm (1/4") Plakanais skrūvgriezis Izmērs:...
  • Page 139 Remonts 4.1 Durvju blīvslēga nomaiņa Prasība: Durvīm ir jābūt atvērtām. 4.1.1 Durvju blīvslēga noņemšana 1. Atbrīvojiet durvju blīvslēgu no rievas labajā un kreisajā pusē. 2. Izvelciet durvju blīvslēgu no rievas. Durvju blīvslēgs ir noņemts. 4.1.2 Durvju blīvslēga uzstādīšana Jaunā durvju blīvslēga biezums var mazliet atšķirties no vecā durvju blīvslēga biezuma.

Ce manuel est également adapté pour:

Bgl6Bgb6