Yamaha F25D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour F25D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F25D
FT25F
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc-
tionner ce moteur hors-bord.
6BP-28199-72-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha F25D

  • Page 1 F25D FT25F MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- tionner ce moteur hors-bord. 6BP-28199-72-F0...
  • Page 2 FMU25052 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord. Conservez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous naviguez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord s’il est vendu.
  • Page 3 Yamaha. veau Yamaha. Si vous avez des questions Pour garantir la longévité de ce produit, relatives au fonctionnement ou à l’entretien Yamaha recommande que vous utilisiez le...
  • Page 4 Informations importantes sur le manuel FMU25121 F25D, FT25F MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2010 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, mars 2010 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autori- sée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Informations de sécurité....1 Spécifications de la batterie .... 13 Montage de la batterie ....13 Sécurité du moteur hors-bord ..1 Plusieurs batteries......14 Hélice ..........1 Modèles sans redresseur ou Pièces en rotation ......1 redresseur-régulateur ....
  • Page 6 Table des matières commande à distance....25 Installez le capot supérieur ..... 39 Interrupteur de trim sur le capot Contrôle du système de trim et du inférieur......... 25 système de relevage..... 39 Dérive avec anode ......25 Batterie..........40 Plein de carburant......40 Dérive..........
  • Page 7 Table des matières Entretien........... 60 Dommage dû à un impact ....86 Remplacement du fusible....86 Transport et remisage du moteur hors-bord........60 Le système de trim/relevage ne Modèles à montage par vis de fonctionne pas....... 87 presse ........... 60 Le démarreur ne fonctionne pas ..
  • Page 8: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33622 FMU33650 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36501 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
  • Page 9: Essence

    Emportez un gilet de sauvetage pour chaque Eliminez correctement les chiffons. occupant. Yamaha recommande que vous Si vous renversez de l’essence sur vous, la- portiez un gilet de sauvetage chaque fois vez-vous immédiatement à l’eau et au sa- que vous naviguez.
  • Page 10: Passagers

    Informations de sécurité que le moteur est au point mort. Arrêtez le moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33751 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié...
  • Page 11: Initiation Du Passager

    Informations de sécurité FMU33880 Initiation du passager Assurez-vous qu’au moins un autre passa- ger est initié au pilotage du bateau en cas d’urgence. FMU33890 Publications sur la sécurité de la navigation Informez-vous sur les règles de sécurité de la navigation. Des publications et des infor- mations complémentaires peuvent être obte- nues auprès de multiples organisations de plaisance.
  • Page 12: Informations Générales

    Consignez le numéro de série de votre mo- teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé.
  • Page 13 Informations générales 2004/108/CE. ZMU06473 1. Emplacement du marquage CE ZMU06391 1. Emplacement du marquage CE ZMU06040...
  • Page 14: Lisez Les Manuels Et Les Étiquettes

    Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. ● Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33832 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. F25DMH ZMU06594...
  • Page 15 Informations générales F25DE, F25DET, FT25FET ZMU06593...
  • Page 16 Informations générales ZMU05746 Ne touchez et ne retirez aucune pièce FMU33912 ● Contenu des étiquettes électrique lors du démarrage ou de Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont l’utilisation. la signification suivante. FWM01671 FWM01691 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lire le Manuel de l’Utilisateur et les éti- Le démarrage d’urgence ne comporte pas ●...
  • Page 17 Informations générales Danger électrique FMU33843 Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 Sens de fonctionnement du levier de com- mande à distance/levier de changement de vitesses, double sens ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05667 Démarrage du moteur/ Lancement du mo- teur ZMU05664 Danger causé...
  • Page 18: Spécifications Et Exigences

    Spécifications et exigences F25DMH 77.0 kg (170 lb) FMU34520 Spécifications Poids (AL) L: REMARQUE: F25DE 79.0 kg (174 lb) “(AL)” indiqué dans les données spécifiées F25DET 82.0 kg (181 lb) F25DMH 78.0 kg (172 lb) ci-dessous représente la valeur numérique FT25FET 92.0 kg (203 lb) de l’hélice en aluminium installée.
  • Page 19 Spécifications et exigences Jeu des soupapes (moteur froid) ECH: Groupe d’huile moteur recommandé 2*: 0.25–0.35 mm (0.0098–0.0138 in) SAE 15W-40/20W-40/20W-50 Ampères minimum pour le démarrage à API SH/SJ/SL froid (CCA/EN): Quantité totale d’huile moteur (capacité F25DE 347.0 A du carter d’huile): F25DET 347.0 A Sans remplacement du filtre à...
  • Page 20: Conditions D'installation

    La surmotorisation d’un bateau peut en- teur hors-bord. Contactez votre reven- traîner une grave instabilité. deur Yamaha. Avant d’installer le(s) moteur(s) hors-bord, L’unité de commande à distance doit être vérifiez que la puissance totale de votre équipée d’un (de) dispositif(s) de sécurité...
  • Page 21: Plusieurs Batteries

    à certains correct de la batterie. types d’utilisation particuliers. FMU25730 Votre revendeur Yamaha peut vous aider à Modèles sans redresseur ou sélectionner l’hélice adéquate en fonction de redresseur-régulateur vos besoins de navigation. Sélectionnez une FCM01090 hélice qui permet au moteur d’atteindre la...
  • Page 22: Sécurité De Démarrage Embrayé

    Avec remplacement du filtre à huile: 1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt) Les moteurs hors-bord Yamaha et les boî- tiers de commande à distance agréés par Si les grades d’huile moteur préconisés ne Yamaha sont équipés d’un (de) dispositif(s) sont pas disponibles, sélectionnez une autre...
  • Page 23: Exigences Pour Le Carburant

    FMU36880 Eau boueuse ou acide Conservez les éléments suivants à bord en cas de panne du moteur hors-bord. Yamaha vous conseille vivement de faire Une trousse à outils contenant un assorti- ● installer par votre revendeur le kit de pompe ment de tournevis, de pinces, de clés (y...
  • Page 24 Spécifications et exigences Yamaha.
  • Page 25: Composants

    Composants FMU2579T Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). F25DMH ZMU06597 1. Capot supérieur 16. Bouton d’arrêt du moteur / Contacteur de coupure du moteur 2.
  • Page 26: Réservoir De Carburant

    Composants F25DE, F25DET, FT25FET ZMU06602 FMU25802 1. Capot supérieur Réservoir de carburant 2. Levier de verrouillage du capot Si votre modèle est équipé d’un réservoir de 3. Orifice de ralenti carburant portable, sa fonction est la suivan- 4. Vis de vidange 5.
  • Page 27: Raccord De Carburant

    Composants électriques sont montés sur le boîtier de commande à distance. 1. Raccord à carburant 2. Jauge de carburant 3. Bouchon du réservoir de carburant 1. Interrupteur de trim 4. Vis de mise à pression atmosphérique 2. Levier de commande à distance 3.
  • Page 28: Commande De Verrouillage De Point Mort

    Composants REMARQUE: 2. Marche avant “ ” Le levier d’accélération au point mort ne 3. Marche arrière “ ” 4. Inverseur fonctionne que lorsque le levier de comman- 5. Complètement fermé de à distance se trouve au point mort. Le le- 6.
  • Page 29: Poignée D'accélérateur

    Composants tance réglable au mouvement de la poignée FMU25941 Poignée d’accélérateur d’accélérateur ou du levier de commande à La poignée de l’accélérateur se situe sur la distance, qui peut être réglée suivant les pré- barre franche. Tournez la poignée dans le férences de l’opérateur.
  • Page 30: Bouton D'arrêt Du Moteur

    Composants coupure dumoteur pour que le moteur puisse fonctionner. Le cordon doit être attaché à un endroit résistant des vêtements de l’opéra- teur, au bras ou à la jambe. Si l’opérateur tombe par-dessus bord ou quitte la barre, le cordon retire l’agrafe et le circuit d’allumage du moteur est coupé.
  • Page 31: Interrupteur Principal

    Composants Pour diminuer la résistance, tournez le levier FMU26091 Interrupteur principal vers tribord “B”. L’interrupteur principal commande le systè- FWM00040 me d’allumage; son fonctionnement est dé- AVERTISSEMENT crit ci-dessous. Ne serrez pas excessivement le régleur ” (arrêt) “ de friction. Si la résistance est trop forte, ●...
  • Page 32: Interrupteur De Trim Sur La Commande À Distance

    Composants position “A”. puis s’incline vers le bas. Dès que vous relâ- Vérifiez si la barre franche tourne libre- chez l’interrupteur, le moteur hors-bord s’ar- ● ment lorsque le levier est tourné vers tri- rête dans sa position actuelle. bord “B”. Pour les instructions d’utilisation de l’inter- N’appliquez pas de lubrifiants comme de rupteur de trim, voir page 53.
  • Page 33: Dérive

    Composants née vers la gauche ou vers la droite en appli- le boulon après avoir réglé la dérive. quant une force identique. La dérive doit être ajustée de façon à ce que Si le bateau tend à virer à gauche (bâbord), la commande de direction puisse être tour- tournez l’extrémité...
  • Page 34: Mécanisme De Verrouillage De Relevage

    Composants ZMU06536 ZMU06543 FMU30440 FCM00660 Mécanisme de verrouillage de ATTENTION relevage N’utilisez pas le levier ou le bouton de Le mécanisme de verrouillage du système support de relevage lorsque vous remor- de relevage sert à empêcher que le moteur quez le bateau. Le moteur hors-bord hors-bord se relève hors de l’eau en marche pourrait se déverrouiller du support de arrière.
  • Page 35: Levier(S) De Verrouillage Du Capot (Type Pivotant)

    Composants ber. Si le moteur ne peut être remorqué en position de fonctionnement normale, employez un dispositif de support pour le verrouiller en position relevée. FMU26373 Levier(s) de verrouillage du capot (type pivotant) Pour déposer le capot supérieur du moteur, relevez le(s) levier(s) de verrouillage du ca- ZMU06505 pot et soulevez le capot.
  • Page 36: Instruments Et Indicateurs

    Instruments et indicateurs chauffe est activé. Le moteur subirait de FMU36014 Indicateurs graves dommages. FMU36024 Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile tombe trop bas, cet in- dicateur s’allume. Pour plus d’informations, voir page 30. FCM00022 ATTENTION Ne continuez pas à...
  • Page 37: Système De Commande Du Moteur

    Système d’alerte FCM00091 ATTENTION Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. FMU2681C Alerte de surchauffe Lorsque le système d’alerte est activé, arrê- Ce moteur est équipé...
  • Page 38 Si le système d’alerte est activé, arrêtez le moteur aussi rapidement que votre sécurité le permet. Vérifiez le niveau d’huile et ajou- tez de l’huile si nécessaire. Si le niveau d’huile est correct et que le dispositif d’alerte ne s’arrête pas, consultez votre distributeur Yamaha.
  • Page 39: Installation

    Installation FMU26902 Installation Les informations présentées dans cette sec- tion sont uniquement fournies à titre de réfé- rence. Il n’est pas possible de fournir des instructions complètes pour toutes les com- binaisons de bateau et de moteur possibles. Un montage correct dépend en partie de l’expérience et de la combinaison spécifique du bateau et du moteur.
  • Page 40: Fixation Du Moteur Hors-Bord

    Installation votre revendeur Yamaha ou tout autre fa- bricant de bateaux pour plus d’informa- tions sur la détermination de la hauteur de montage adéquate. Pour des instructions de réglage de l’angle ● de trim du moteur hors-bord, voir page 50.
  • Page 41 AR à l’aide des boulons fournis avec le moteur hors-bord (si emballés). Pour plus de détails, consultez votre reven- deur Yamaha. AVERTISSEMENT! Evi- tez d’utiliser des boulons, écrous et rondelles autres que ceux fournis avec le moteur hors-bord. Si vous en utilisez d’autres, veillez à...
  • Page 42: Opération

    Opération dommages au moteur. FMU36381 [FCM00801] Fonctionnement pour la FMU27085 Procédure pour les modèles 4 temps première fois Votre nouveau moteur requiert une période FMU36391 de rodage de dix heures pour permettre aux Plein d’huile moteur surfaces en contact de s’araser uniformé- Le moteur est expédié...
  • Page 43: Contrôles Avant Le Démarrage Du Moteur

    Opération FMU36413 Contrôles avant le démarrage du moteur FWM01921 AVERTISSEMENT Si l’un des éléments du “Contrôle préala- ble au démarrage du moteur” ne fonction- ne pas correctement, faites-le inspecter et réparer avant d’utiliser le moteur hors- ZMU06085 bord. Un accident risque sinon de se pro- duire.
  • Page 44: Commandes

    S’il y a de l’eau dans le carbu- ou endommagés sur les câbles d’accélé- rant, ou s’il y a une quantité significative de rateur et d’inverseur. débris, le réservoir à carburant doit être véri- fié et nettoyé par un revendeur Yamaha. ZMU06590 ZMU06513 FMU38900 Commandes Modèles à...
  • Page 45: Huile Moteur

    Opération d’huile est compris entre les repères de niveau inférieur et supérieur. Ajoutez de l’huile si le niveau se situe en dessous du repère inférieur, ou videz de l’huile si le niveau dépasse le repère de niveau supérieur. ZMU02003 1. Cordon 2.
  • Page 46: Dispositif De Rinçage

    [FCM01801] ZMU06110 Après l’installation, vérifiez l’ajustement du capot supérieur en appuyant dessus des deux mains. Si le capot supérieur bouge, fai- tes-le réparer par votre revendeur Yamaha. ZMU06517 1. Raccord 2. Dispositif de rinçage FMU36954 Installez le capot supérieur Veillez à...
  • Page 47: Batterie

    Opération Vérifiez si le système de trim ne présen- FMU27438 Plein de carburant te pas de traces de fuites d’huile. FWM01830 AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont haute- ● ment inflammables et explosives. Ef- fectuez toujours le plein de carburant conformément à...
  • Page 48: Utilisation Du Moteur

    Opération ZMU04058 ZMU04047 Retirez le réservoir portable du bateau. Serrez correctement le bouchon de rem- Veillez à vous placer à un endroit exté- plissage. rieur bien aéré, soit correctement amar- 10. Essuyez immédiatement les éventuelles ré soit sur une remorque. coulures d’essence avec des chiffons Ne fumez pas et restez à...
  • Page 49: Branchement De L'alimentation (Réservoir Portable)

    Opération symptômes sont des nausées, des ver- tiges et la somnolence. Veillez à ce que le cockpit et la cabine soient bien aérés. Evitez d’obstruer les sorties d’échap- pement. FMU27468 Branchement de l’alimentation (réservoir portable) Si le bouchon du réservoir de carburant ZMU02024 est équipé...
  • Page 50 Opération tuels obstacles. Assurez-vous qu’il n’y a REMARQUE: pas de baigneurs dans l’eau à proximité Le dispositif de sécurité de démarrage em- de vous. brayé empêche le moteur de démarrer sauf s’il est au point mort. FMU39011 Démarrage du moteur Attachez le cordon de coupure du mo- FWM01840 teur à...
  • Page 51 Opération Introduisez ensuite l’agrafe à l’autre ex- trémité du cordon dans le contacteur de coupure du moteur. ZMU06523 Après que le moteur a démarré, rame- nez lentement la poignée de démarrage ZMU02026 manuel dans sa position initiale avant de Ouvrez la poignée d’accélérateur com- la relâcher.
  • Page 52 Opération FMU27664 Modèles à démarreur électrique et à com- mande à distance FWM01840 AVERTISSEMENT La négligence de la fixation du cordon ● de coupe-circuit du moteur peut entraî- ner l’éloignement du bateau si l’opéra- teur est éjecté. En cours d’utilisation, attachez le cordon du coupe-circuit du ZMU06608 moteur à...
  • Page 53: Contrôles Avant Le Démarrage Du Moteur

    Opération s’il est au point mort. plus de 5 secondes. Si vous faites tourner le moteur du démarreur pen- Attachez le cordon de coupure du mo- teur à une partie résistante de vos vête- dant plus de 5 secondes d’affilée, la batterie se déchargera rapidement et ments, au bras ou à...
  • Page 54: Mise À Température Du Moteur

    FMU36531 Contrôles après la mise à n’est pas obstruée. Consultez votre re- température du moteur vendeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et corrigé. FMU36541 Changement de vitesses Alors que le bateau est solidement amarré, et sans actionner l’accélérateur, vérifiez si le...
  • Page 55 Opération Relevez la commande de verrouillage au point mort (si équipée). ZMU06531 1. Commande de verrouillage de point mort Déplacez le levier de commande à dis- tance / levier de changement de vites- ses d’un geste ferme et vif vers l’avant (pour la marche avant) ou vers l’arrière (pour la marche arrière) [d’environ 35...
  • Page 56: Arrêt Du Bateau

    Opération car vous risqueriez de perdre le contrô- le, d’être éjecté ou de heurter le volant ou d’autres éléments du bateau. Cela pourrait accroître le risque de blessu- res graves. Cela pourrait également en- dommager le mécanisme d’inversion. N’enclenchez pas la marche arrière ●...
  • Page 57: Réglage Du Trim Du Moteur Hors-Bord

    Opération rant sur le cordon pour enlever l’agrafe du coupe-circuit du moteur, puis tournez l’inter- rupteur principal sur “ ” (arrêt). FMU27862 Réglage du trim du moteur hors-bord FWM00740 AVERTISSEMENT Un trim (relevé ou abaissé) excessif pour les conditions d’utilisation peut provo- quer une instabilité...
  • Page 58: Réglage De L'angle De Trim Pour Les Modèles À Relevage Manuel

    Opération FMU38880 Réglage de l’angle de trim pour les modèles à relevage manuel FWM00400 AVERTISSEMENT Arrêtez le moteur avant d’ajuster l’an- ● gle de trim. Prenez garde à ne pas vous pincer lors- ● que vous retirez et que vous installez la tige.
  • Page 59: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération le moteur est relevé et abaissé. Faites preuve de vigilance lorsque vous ● essayez une position de trim pour la première fois. Augmentez progressive- ment la vitesse et soyez attentifs aux éventuels signes d’instabilité et problè- mes de contrôle. Un angle de trim in- correct peut entraîner une perte de contrôle.
  • Page 60: Relevage Et Abaissement

    Opération et dangereuse. Proue relevée Une proue trop relevée place la proue du ba- REMARQUE: teau trop haut par rapport à la surface de Selon le type de bateau, l’angle de trim du l’eau. Les performances et l’économie dimi- moteur hors-bord peut avoir un léger effet nuent parce que la coque du bateau pousse sur le trim du bateau pendant que vous navi- sur l’eau et que la traînée aérodynamique...
  • Page 61: Procédure De Relevage (Modèles À Relevage Manuel)

    Opération ques minutes. Sinon, du carburant risque Débranchez la conduite d’alimentation de s’écouler. du moteur hors-bord. FCM00241 ATTENTION Avant de relever le moteur, arrêtez le ● moteur en appliquant la procédure dé- crite à la page 49. Ne relevez jamais le moteur hors-bord pendant que le mo- teur tourne.
  • Page 62: Procédure De Relevage (Modèles À Système De Trim)

    Opération tionnement normale, employez un dispositif de support pour le ver- rouiller en position relevée. Pour plus d’informations, voir page 60. [FCM01641] ZMU06540 FMU32724 Procédure de relevage (modèles à système de trim) Placez le levier de commande à distan- ce au point mort. ZMU04067 Enfoncez le bouton de support de rele- vage dans le support de fixation pour...
  • Page 63: Procédure D'abaissement (Modèles À Relevage Manuel)

    Opération tions, voir page 60. Abaissez lentement le moteur. [FCM01641] FMU33121 Procédure d’abaissement (modèles à système de trim) Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- bord soit supporté par la tige d’inclinai- son et que le bouton support de releva- ge se dégage.
  • Page 64: Eaux Peu Profondes

    Opération peu profonde. De graves dommages ris- quent sinon de résulter d’une surchauffe. ZMU06546 FMU28061 Eaux peu profondes FMU28073 FMU28125 Navigation en eau peu profonde Procédure (modèles à relevage manuel) Placez le levier de commande à distan- FWM01781 ce / levier de changement de vitesses au AVERTISSEMENT point mort.
  • Page 65: Modèles À Système De Trim

    Opération ZMU06539 ZMU02306 Relever légèrement le moteur hors- Abaissez lentement le moteur hors-bord sur la position normale. bord. La barre support de relevage se verrouille automatiquement, maintenant FMU32851 Modèles à système de trim partiellement le moteur hors-bord en po- Le moteur hors-bord peut être relevé partiel- sition de levage.
  • Page 66: Navigation Dans D'autres Conditions

    Navigation en eau boueuse, trouble ou acide du capot inférieur en cours de navi- Yamaha recommande vivement d’utiliser le gation ou lorsque le moteur tourne kit de pompe à eau plaquée au chrome qui accroît le risque de passer par-des- est proposé...
  • Page 67: Entretien

    AR. Consultez votre distributeur Yamaha N’utilisez pas le levier ou le bouton de ● pour plus de détails.
  • Page 68: Remisage Du Moteur Hors-Bord

    FMU28241 Remisage du moteur hors-bord ZMU03659 Si vous remisez votre moteur hors-bord Yamaha pour une période prolongée (2 mois FMU28305 Procédure ou plus), il faut appliquer plusieurs procédu- FMU38870 res importantes afin d’éviter des dommages Rinçage dans un bac d’essai...
  • Page 69 Entretien brumisage/lubrification du moteur est indis- ou pendant que le moteur tourne. Gardez les mains, les cheveux et les pensable pour éviter des dommages exces- sifs au moteur dus à la corrosion. Procédez vêtements à l’écart du volant et des autres pièces en rotation pendant au rinçage et au brumisage en même temps.
  • Page 70: Lubrification

    Le remplacement du joint doit être effectué par un distributeur Yamaha agréé avant toute utilisation. Graissez tous les raccords de graissa- ge. Pour plus d’informations, voir page...
  • Page 71: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    De l’eau ris- zones. De la peinture de retouche est dispo- que sinon de s’écouler par le connec- nible auprès de votre distributeur Yamaha. teur au lieu de refroidir le moteur, ce qui peut provoquer une grave sur- FMU2847C Entretien périodique...
  • Page 72: Pièces De Rechange

    Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces de conception et de qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- férieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en résulte peut mettre en danger la vie de l’opérateur et des passa-...
  • Page 73: Tableau De Maintenance 1

    à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre revendeur Yamaha. Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation...
  • Page 74 Entretien Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation Actions 20 heures 100 heu- res (3 res (5 (3 mois) res (1 an) ans) ans) Filtre à huile moteur Remplacement (cartouche) Filtre à carburant (peut Inspection ou rempla- être démonté) cement si nécessaire Conduite d’alimenta- Inspection...
  • Page 75: Tableau De Maintenance 2

    Inspection ou rempla- ceau de fils/connexions cement si nécessaire du coupleur de fils Réservoir de carburant Inspection et nettoyage (réservoir portable si nécessaire Yamaha) FMU34451 Tableau de maintenance 2 Toutes les Désignation Actions 1000 heures Guide d’échappe- Inspection ou rempla- ment/collecteur cement si nécessaire...
  • Page 76: Graissage

    Entretien FMU28943 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) F25DMH ZMU06554...
  • Page 77: Nettoyage Et Réglage De La Bougie

    Ne tentez pas de diagnostiquer des bougie type correct. problèmes vous-même. Mais présentez plu- AVERTISSEMENT! Lors de la dépose tôt votre moteur hors-bord à un revendeur ou de l’installation d’une bougie, Yamaha. Déposez et inspectez périodique-...
  • Page 78: Contrôle Du Filtre À Carburant

    Avant d’installer la placez-le. Pour le nettoyage ou le remplace- bougie, mesurez l’écartement des élec- ment du filtre à carburant, consultez votre trodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur ; distributeur Yamaha. remplacez-la si hors spécifications. ZMU06230 FMU29044 Contrôle du régime de ralenti 1.
  • Page 79: Renouvellement De L'huile Moteur

    à vérifier le régime 5-10 minutes. de ralenti, ou si le ralenti doit être réglé, Déposez le capot supérieur. consultez un revendeur Yamaha ou tout Enlevez le bouchon de l’orifice de rem- autre mécanicien qualifié. plissage d’huile. Retirez la jauge et utili- FMU38804 sez le vidangeur d’huile pour extraire...
  • Page 80 Consultez votre revendeur Yamaha si le que le niveau corresponde à la quan- niveau d’huile n’est pas au niveau spéci- tité spécifiée.
  • Page 81: Vérification Des Fils Et Des Connecteurs

    Continuer à naviguer en présence d’un problème peut entraîner de gra- ves dommages pour le moteur. Con- sultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. [FCM01622] 12.
  • Page 82: Dépose De L'hélice

    Entretien AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas l’hélice avec la main lorsque vous desserrez l’écrou de l’hélice. [FWM01890] ZMU01897 Points de contrôle Vérifiez si chacune des pales de l’hélice ne ● ZMU06564 porte pas de traces d’érosion due à la ca- vitation ou à la ventilation, ou d’autres 1.
  • Page 83: Installation De L'hélice

    ZMU02063 due. REMARQUE: Appliquez de la Yamaha marine grease Si l’écrou de l’hélice n’est pas aligné sur l’ori- ou une graisse anticorrosion sur l’arbre fice de l’arbre d’hélice après le serrage au d’hélice.
  • Page 84 REMARQUE: Placez un nouveau joint sur la vis de vi- dange d’huile pour engrenages. Insérez Pour l’élimination de l’huile usagée, consul- et serrez la vis de vidange de l’huile pour tez votre distributeur Yamaha. Placez le moteur hors-bord en position...
  • Page 85: Nettoyage Du Réservoir De Carburant

    Remontez soigneusement le réservoir ● surface des anodes. Consultez un distribu- de carburant. Un remontage mal exécu- teur Yamaha pour le remplacement des ano- té peut entraîner une fuite de carburant, des externes. ce qui risque de provoquer un incendie FCM00720 ou une explosion.
  • Page 86: Contrôle De La Batterie (Modèles À Démarreur Électrique)

    Entretien REMARQUE: Inspectez les fils de masse reliés aux ano- des externes sur les modèles qui en sont équipés. Consultez un distributeur Yamaha pour l’inspection et le remplacement des anodes internes montées sur le bloc de pro- pulsion et d’alimentation.
  • Page 87: Raccordement De La Batterie

    à contrôler la charge de la ZMU01811 batterie. Si la batterie doit être chargée, consultez votre revendeur Yamaha. 1. Câble rouge Vérifiez les connexions de la batterie. El- 2. Câble noir les doivent être propres, correctement...
  • Page 88 Entretien rie conformément aux instructions du fa- bricant.
  • Page 89: Dépannage

    à tous les moteurs hors-bord Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? Yamaha. De ce fait, certains éléments peu- R. Remplissez le réservoir de carburant frais vent ne pas s’appliquer à votre modèle.
  • Page 90 ? Q. L’écartement des électrodes de la bougie R. Faites procéder à un entretien par un re- est-il incorrect ? vendeur Yamaha. R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- tions. Q. Le cordon de coupe-circuit du moteur n’est-il pas attaché ? Q.
  • Page 91 Q. Le carburateur est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. vendeur Yamaha. Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile Q. Le branchement du raccord de carburant est-elle défectueuse ?
  • Page 92 Q. Des composants électriques sont-ils dé- fectueux ? R. Faites procéder à un entretien par un re- Q. La coque du bateau est-elle couverte de vendeur Yamaha. concrétions marines ? R. Nettoyez la coque du bateau. Q. Le carburant spécifié est-il utilisé ? R.
  • Page 93: Action Temporaire En Cas D'urgence

    Q. Le boulon de montage du moteur est-il Faites vérifier le moteur hors-bord par desserré ? un distributeur Yamaha avant de l’utili- R. Serrez le boulon. ser à nouveau. FMU30682 Q. Le pivot de direction est-il desserré ou en- Remplacement du fusible dommagé...
  • Page 94: Le Système De Trim/Relevage Ne Fonctionne Pas

    Dépannage ZMU06565 ZMU04095 1. Extracteur de fusible 1. Vis de valve manuelle 2. Capuchon Placez le moteur dans la position vou- 3. Fusible (20 A, 30 A) lue, puis serrez la vis de vanne manuelle 4. Fusible de rechange (20 A, 30 A) en la tournant dans le sens antihoraire.
  • Page 95: Démarrage De Secours Du Moteur (Modèle À Démarrage Manuel)

    Dépannage susceptible de se déchirer. Ne faites cle de protection. pas passer le cordon là où il risque d’être coincé, ce qui l’empêcherait de fonctionner. Evitez de tirer accidentellement sur le ● cordon en cours de fonctionnement normal. Une perte de puissance signifie la perte d’une grande partie de la manœuvrabilité.
  • Page 96 Dépannage ZMU06521 ZMU06575 ZMU02026 ZMU06579 Insérez l’extrémité nouée de la corde de Faites passer le câble de sécurité de dé- lancement de secours dans l’encoche marrage embrayé sous la conduite d’ali- du volant magnétique et enroulez la cor- mentation et retirez-en le ressort. de de 1 ou 2 tours autour du volant ma- gnétique dans le sens horaire.
  • Page 97: Démarrage De Secours Du Moteur (Modèle À Démarreur Électrique)

    Dépannage REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas au premier ● essai, répétez la procédure. Si le moteur refuse toujours de démarrer au bout de 4 à 5 tentatives, ouvrez un peu plus les gaz (entre 1/8 et 1/4) et essayez de nouveau. De même, si le moteur est chaud et refuse de démarrer, ouvrez les gaz de la même façon et essayez de nouveau de faire dé-...
  • Page 98: Traitement D'un Moteur Submergé

    FMU33501 Traitement d’un moteur submergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un revendeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se Insérez l’extrémité nouée de la corde de former presque immédiatement. lancement de secours dans l’encoche ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonc- du volant magnétique et enroulez la cor-...
  • Page 100 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé au Japon Mars 2010–0.1  1 ! Imprimé sur papier recyclé...

Ce manuel est également adapté pour:

Ft25f

Table des Matières