Yamaha F2.5A Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour F2.5A:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F2.5A
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc-
tionner ce moteur hors-bord.
69M-F8199-78-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha F2.5A

  • Page 1 F2.5A MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- tionner ce moteur hors-bord. 69M-F8199-78-F0...
  • Page 2 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord. Conservez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous navi- guez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord s’il est vendu.
  • Page 3 Yamaha. Yamaha. Si vous avez des questions relati- Pour garantir la longévité de ce produit, ves au fonctionnement ou à l’entretien de vo- Yamaha recommande que vous utilisiez le...
  • Page 4 Informations importantes sur le manuel FMU25141 F2.5A MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2010 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, mars 2010 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd. est explicitement interdite.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Informations de sécurité ....1 Exigences pour le carburant ..10 Essence ........... 10 Sécurité du moteur hors-bord ..1 Eau boueuse ou acide ....11 Hélice ..........1 Pièces en rotation ......1 Peinture antifouling ....... 11 Pièces brûlantes ........
  • Page 6 Table des matières Opération ........22 Navigation dans d’autres Fonctionnement pour la première conditions ........36 fois ..........22 Entretien ......... 37 Plein d’huile moteur ......22 Transport et remisage du moteur Rodage du moteur ......22 hors-bord ........37 Connaissez votre bateau ....
  • Page 7: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33622 FMU33650 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36501 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
  • Page 8: Monoxyde De Carbone

    Emportez un gilet de sauvetage pour chaque Si vous renversez de l’essence sur vous, la- occupant. Yamaha recommande que vous vez-vous immédiatement à l’eau et au savon. portiez un gilet de sauvetage chaque fois que Changez de vêtements si vous renversez de vous naviguez.
  • Page 9: Surcharge

    Informations de sécurité ● Evitez toujours de faire sauter le bateau sur Pilotez votre bateau en fonction de vos li- les vagues ou les sillages. mites et évitez les manœuvres agressives afin de réduire les risques de perte de con- FMU33760 Surcharge trôle, d’éjection et de collision.
  • Page 10: Informations Générales

    FMU25203 faciliter la commande de pièces détachées Marquage CE auprès de votre concessionnaire Yamaha ou Les moteurs hors-bords identifiés par ce à titre de référence pour le cas où votre mo- marquage “CE” sont conformes aux directi- teur hors-bord serait volé.
  • Page 11: Lisez Les Manuels Et Les Étiquettes

    Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33832 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. F2.5A...
  • Page 12 Informations générales ZMU05811 FMU33922 ● Ne touchez et ne retirez aucune pièce Contenu des étiquettes électrique lors du démarrage ou de l’uti- Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont lisation. la signification suivante. FWM01711 FWM01701 ● Lire le Manuel de l’Utilisateur et les éti- L’essence est extrêmement inflammable quettes.
  • Page 13 Informations générales FMU35132 Danger électrique Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664 Danger causé par la rotation continue ZMU05665...
  • Page 14: Spécifications Et Exigences

    Spécifications et exigences FMU34520 Moteur: Spécifications Type: REMARQUE: 4 temps S “(AL)” indiqué dans les données spécifiées Cylindrée: ci-dessous représente la valeur numérique 72.0 cm³ Alésage × course: de l’hélice en aluminium installée. 54.0 × 31.5 mm (2.13 × 1.24 in) De même, “(SUS)”...
  • Page 15: Nm (2.55 Kgf-M, 18.4 Ft-Lb) Boulon De Vidange D'huile Moteur

    FMU33554 les économies de carburant et même la du- Conditions d’installation rée de vie du moteur. Yamaha conçoit et fa- FMU33564 brique des hélices pour tous les moteurs Puissance nominale du bateau hors-bord Yamaha et chaque type d’applica- FWM01560 tion.
  • Page 16: Exigences Concernant L'huile Moteur

    Spécifications et exigences FMU35096 Votre revendeur Yamaha peut vous aider à Exigences concernant l’huile sélectionner l’hélice adéquate en fonction de moteur vos besoins de navigation. Sélectionnez une hélice qui permet au moteur d’atteindre la Huile moteur préconisée: plage de régime moyenne ou supérieure à...
  • Page 17: Eau Boueuse Ou Acide

    Eau boueuse ou acide cas de panne du moteur hors-bord. ● Yamaha vous conseille vivement de faire in- Une trousse à outils contenant un assorti- staller par votre revendeur le kit de pompe à ment de tournevis, de pinces, de clés (y eau plaqué...
  • Page 18 Spécifications et exigences Etiquette d’homologation du certificat de contrôle des émissions 1. Emplacement de l’étiquette d’homologation YAMAHA MOTOR CO.,LTD. Motorfamilie Abgastypenpruf- Nummer ZMU04492 Etiquette de carburant préconisé 1. Emplacement de l’étiquette de carburant pré- conisé ZMU04494...
  • Page 19: Composants

    Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). F2.5A 1. Capot supérieur 16.Vis de presse 2. Levier(s) de verrouillage du capot 17.Fixation pour câble de sécurité...
  • Page 20: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Composants FMU25881 Fermé Pour arrêter le flux de carburant vers le mo- teur, tournez le levier ou le bouton sur la po- sition de fermeture. Tournez toujours le levier ou le bouton sur cette position lorsque le moteur ne tourne pas.
  • Page 21: Levier De Changement De Vitesses

    Composants FMU25930 FMU25961 Levier de changement de vitesses Indicateur d’accélération Tirez le levier de changement de vitesses La courbe de consommation de carburant vers vous pour enclencher le moteur en mar- sur l’indicateur d’accélération indique la che avant de façon à ce que le bateau se dé- quantité...
  • Page 22: Cordon De Coupe-Circuit Du Moteur Et Agrafe

    Composants pas excessivement le régleur de friction. grande partie de la manœuvrabilité. De Si la résistance est trop forte, il peut même, sans la puissance du moteur, le s’avérer difficile d’actionner le levier de bateau risque de ralentir brusquement. commande à distance ou la poignée d’ac- Ce qui pourrait projeter les personnes et célérateur, ce qui peut résulter en un ac- les objets vers l’avant.
  • Page 23: Poignée De Démarrage Manuel

    Composants Pour diminuer la résistance, tournez le ré- gleur dans le sens antihoraire. FWM00040 Ne serrez pas excessivement le régleur de friction. Si la résistance est trop forte, il peut s’avérer difficile de diriger le bateau, ce qui peut résulter en un accident. FMU26262 Tige de trim (goupille de relevage) FMU26073...
  • Page 24: Levier De Verrouillage Du Capot (Type À Relever)

    Composants FCM00660 N’utilisez pas le levier ou le bouton de support de relevage lorsque vous remor- quez le bateau. Le moteur hors-bord pour- rait se déverrouiller du support de releva- ge et retomber. Si le moteur ne peut être remorqué en position de fonctionnement normale, employez un dispositif de sup- port pour le verrouiller en position rele- 1.
  • Page 25: Installation

    Installation FMU26902 Sur les bateaux équipés d’un seul moteur, Installation montez le moteur hors-bord dans l’axe (ligne Les informations présentées dans cette sec- de quille) du bateau. tion sont uniquement fournies à titre de réfé- rence. Il n’est pas possible de fournir des ins- tructions complètes pour toutes les combi- naisons de bateau et de moteur possibles.
  • Page 26: Fixation Du Moteur Hors-Bord

    Attachez une extrémité à la fi- peuvent contribuer à déterminer la hauteur xation du câble de sécurité et l’autre ex- de montage optimale. Consultez votre re- trémité à un solide point d’ancrage sur le vendeur Yamaha ou tout autre fabricant de...
  • Page 27 AR à l’aide des boulons fournis avec le moteur hors-bord (si emballés). Pour plus de détails, consultez votre reven- deur Yamaha. AVERTISSEMENT! Evi- tez d’utiliser des boulons, écrous et rondelles autres que ceux fournis avec le moteur hors-bord. Si vous en utilisez d’autres, veillez à...
  • Page 28: Opération

    Opération FMU36381 FMU27085 Fonctionnement pour la pre- Procédure pour les modèles 4 temps mière fois Votre nouveau moteur requiert une période de rodage de dix heures pour permettre aux FMU37631 Plein d’huile moteur surfaces en contact de s’araser uniformé- Le moteur est expédié départ usine sans hui- ment.
  • Page 29: Contrôles Avant Le Démarrage Du Moteur

    Opération FMU36413 Contrôles avant le démarrage du moteur FWM01921 Si l’un des éléments du “Contrôle préala- ble au démarrage du moteur” ne fonction- ne pas correctement, faites-le inspecter et réparer avant d’utiliser le moteur hors- ZMU06103 bord. Un accident risque sinon de se pro- duire.
  • Page 30: Commandes

    Opération FMU36451 3. Contacteur de coupure du moteur Contrôle de la présence de fuites de car- FMU30215 burant Huile moteur ● Vérifiez s’il y a des fuites de carburant ou Placez le moteur hors-bord en position des vapeurs d’essence dans le bateau. verticale (pas incliné).
  • Page 31: Remplissage De Carburant Dans Le Réservoir Intégré

    à l’eau et au savon. Si vous deux mains. Si le capot supérieur bouge, fai- renversez de l’essence sur vos vête- tes-le réparer par votre revendeur Yamaha. ments, changez de tenue. Assurez-vous que le moteur est à l’arrêt.
  • Page 32: Utilisation Du Moteur

    Opération FMU27452 Débranchez la conduite d’alimentation Utilisation du moteur du réservoir de carburant et serrez la vis FWM00420 de mise à pression atmosphérique situ- ée sur le bouchon du réservoir de car- ● Avant de faire démarrer le moteur, as- burant.
  • Page 33: Démarrage Du Moteur

    Opération tachez pas le cordon à un vêtement sus- ceptible de se déchirer. Ne faites pas passer le cordon là où il risque d’être coincé, ce qui l’empêcherait de fonc- tionner. ● Evitez de tirer accidentellement sur le cordon en cours de fonctionnement normal.
  • Page 34 Opération ● Si vous laissez le bouton du starter sur la position “ ” (démarrer) pendant que le moteur tourne, le moteur tournera de façon irrégulière ou calera. Tirez lentement la poignée de démarra- ge manuel jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
  • Page 35: Contrôles Avant Le Démarrage Du Moteur

    Consultez votre revendeur le moteur passe facilement en marche avant Yamaha si le problème ne peut être loca- et puis de nouveau au point mort. lisé et corrigé. FMU36971 Contacteurs d’arrêt...
  • Page 36: Changement De Vitesses

    Opération FMU34891 Changement de vitesses FWM00180 Avant d’embrayer, assurez-vous qu’il n’y a pas de baigneurs ni d’obstacles dans l’eau à proximité de vous. FCM01610 Faites chauffer le moteur avant d’enclen- REMARQUE: cher la marche avant/arrière. Jusqu’à ce Le moteur hors-bord peut être tourné de 360° que le moteur soit arrivé...
  • Page 37: Arrêt Du Moteur

    Opération Lorsque le moteur tourne au ralenti en prise, amenez le levier de changement de vitesses au point mort d’un geste fer- me et vif. Après avoir arrêté le moteur, serrez la vis de mise à pression atmosphérique sur le bouchon du réservoir de carburant et placez le robinet de carburant sur la po- sition fermée.
  • Page 38: Réglage Du Trim Du Moteur Hors-Bord

    Opération FMU27862 Réglage du trim du moteur hors-bord FWM00740 Un trim (relevé ou abaissé) excessif pour les conditions d’utilisation peut provo- quer une instabilité du bateau et rendre le bateau plus difficile à manœuvrer. Cela augmente les risques d’accidents. Si le bateau commence à...
  • Page 39: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération Pour relever le proue (“proue relevée”), écar- abaissée, il est plus facile d’accélérer depuis tez la tige du tableau AR. l’arrêt pour faire planer le bateau. Pour abaisser la proue (“proue abaissée”), rapprochez la tige du tableau AR. Effectuez des test de fonctionnement avec le système de trim réglé...
  • Page 40: Relevage Et Abaissement

    Opération “gouverner par la proue” et rend la navigation de se coincer entre le moteur hors-bord et difficile et dangereuse. le support de fixation. FWM00230 Une fuite de carburant constitue un risque d’incendie. Serrez la vis de mise à pres- sion atmosphérique et placez le robinet de carburant en position fermée si le mo- teur hors-bord doit être relevé...
  • Page 41: Procédure D'abaissement (Modèles À Relevage Manuel)

    Opération ce que la barre de support de relevage se verrouille automatiquement. Modèles équipés d’un bouton support de relevage : Maintenez l’arrière du capot supérieur d’une main et relevez complè- tement le moteur hors-bord et enfoncez le bouton support de relevage dans le support de fixation.
  • Page 42: Navigation Dans D'autres Conditions

    à l’eau douce. Navigation en eau boueuse, trouble ou acide Yamaha recommande vivement d’utiliser le kit de pompe à eau plaquée au chrome qui est proposé en option (voir page 11) si vous utilisez le moteur hors-bord dans une eau acide ou fort sédimenteuse, comme de l’eau...
  • Page 43: Entretien

    AR. Consultez votre distributeur Yamaha ● N’utilisez pas le levier ou le bouton de pour plus de détails.
  • Page 44: Remisage Du Moteur Hors-Bord

    FMU28241 Remisage du moteur hors-bord Si vous remisez votre moteur hors-bord Yamaha pour une période prolongée (2 mois ou plus), il faut appliquer plusieurs procédu- res importantes afin d’éviter des dommages excessifs. Il est conseillé de faire procéder à un entre- tien de votre moteur hors-bord par un distri- buteur Yamaha agréé...
  • Page 45: Procédure

    Entretien FMU28305 Faites tourner le moteur au point mort à Procédure un ralenti rapide pendant quelques mi- FMU30515 nutes. AVERTISSEMENT! Ne touchez Rinçage dans un bac d’eau pas et ne déposez pas de composants FCM00301 électriques lors du démarrage ou pendant que le moteur tourne.
  • Page 46: Lubrification

    REMARQUE: Pré prévision d’un remisage de longue du- rée, il est recommandé de brumiser le moteur avec de l’huile. Contactez votre revendeur Yamaha pour des informations sur l’huile de brumisage et les procédures applicables à votre moteur. FMU28451 Nettoyage du moteur hors-bord 11.
  • Page 47: Contrôle Des Surfaces Peintes Du Moteur Hors-Bord

    FMU28511 Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces de conception et de qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- FMU28461 Contrôle des surfaces peintes du mo- férieure risque de mal fonctionner et la perte teur hors-bord de contrôle qui en résulte peut mettre en dan-...
  • Page 48: Tableau De Maintenance 1

    Si vous naviguez dans de l’eau salée, boueuse ou turbide (trouble), le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre revendeur Yamaha. Initial Toutes les...
  • Page 49 Entretien Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation Actions 20 heures 100 heu- res (3 res (5 (3 mois) res (1 an) ans) ans) Régime de ralenti du Inspection moteur / bruit Huile moteur Remplacement Filtre à carburant (à l’in- Inspection et nettoyage térieur du réservoir de si nécessaire...
  • Page 50: Tableau De Maintenance 2

    Entretien Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation Actions 20 heures 100 heu- res (3 res (5 (3 mois) res (1 an) ans) ans) Interrupteur principal/ contacteur d’arrêt du Inspection ou rempla- moteur/commutateur cement si nécessaire de starter Connexions du fais- Inspection ou rempla- ceau de fils/connexions cement si nécessaire...
  • Page 51: Graissage

    Entretien FMU28943 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) F2.5A...
  • Page 52: Nettoyage Et Réglage De La Bougie

    Mais présentez plu- 1. Ecartement des électrodes tôt votre moteur hors-bord à un revendeur 2. Numéro de référence de bougie Yamaha. Déposez et inspectez périodique- 3. Marque de bougie (NGK) ment la bougie parce que la chaleur et les Ecartement des électrodes: dépôts provoquent une détérioration et une...
  • Page 53: Renouvellement De L'huile Moteur

    être réglé, con- de vidange. Enlevez le bouchon de l’ori- sultez un revendeur Yamaha ou tout au- fice de remplissage d’huile. Vidangez tre mécanicien qualifié. complètement l’huile. Essuyez immédia- FMU3022A tement les éventuelles coulures d’huile.
  • Page 54 Serrez ensuite de 1/4 à 1/2 tour Consultez votre distributeur Yamaha de plus. Serrez la vis de vidange au couple si le problème ne peut être localisé et spécifié...
  • Page 55: Vérification Des Fils Et Des Connecteurs

    Entretien éprouvantes, comme de naviguer à la traî- vitation ou à la ventilation, ou d’autres dommages. ● Vérifiez si l’arbre d’hélice n’est pas endom- FMU29114 Vérification des fils et des connec- magé. teurs ● Vérifiez si les cannelures ne présentent ●...
  • Page 56: Installation De L'hélice

    L’hélice risque sinon de s’enlever serrez l’écrou de manière à l’aligner sur l’ori- en cours d’utilisation et d’être perdue. fice. Appliquez de la Yamaha marine grease FMU29289 ou une graisse anticorrosion sur l’arbre Renouvellement de l’huile pour en- d’hélice.
  • Page 57: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    Inspection et remplacement de (des) Pour l’élimination de l’huile usagée, consul- l’anode(s) tez votre distributeur Yamaha. Les moteurs hors-bord Yamaha sont proté- Placez le moteur hors-bord en position gés contre la corrosion au moyen d’anodes verticale. Injectez de l’huile pour engre-...
  • Page 58 Entretien des externes. Eliminez les dépôts à la surfa- ce des anodes. Consultez un revendeur Yamaha pour le remplacement des anodes externes. FCM00720 Ne peignez pas les anodes, car cela les rendrait inefficaces. REMARQUE: Inspectez les fils de masse reliés aux anodes externes sur les modèles qui en sont équi-...
  • Page 59: Dépannage

    R. Remplissez le réservoir de carburant frais se ainsi que les remèdes possibles, et s’ap- et propre. plique à tous les moteurs hors-bord Yamaha. De ce fait, certains éléments peuvent ne pas Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? s’appliquer à...
  • Page 60 ? est-il incorrect ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- vendeur Yamaha. tions. Q. Le cordon de coupe-circuit du moteur Q. Le câblage d’allumage est-il endommagé n’est-il pas attaché ? ou mal connecté...
  • Page 61 Q. Le filtre à huile est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. vendeur Yamaha. Q. Le branchement du raccord de carburant Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile est-il incorrect ? est-elle défectueuse ?
  • Page 62 R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aler- fectueux ? R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. La coque du bateau est-elle couverte de concrétions marines ? Q. Le carburant spécifié est-il utilisé ? R.
  • Page 63: Action Temporaire En Cas D'urgence

    R. Eliminez-les et nettoyez l’hélice. ment le port le plus proche. Faites vérifier le moteur hors-bord par un Q. Le boulon de montage du moteur est-il distributeur Yamaha avant de l’utiliser à desserré ? nouveau. R. Serrez le boulon. FMU31302 Le démarreur ne fonctionne pas...
  • Page 64: Démarrage D'urgence Du Moteur

    Dépannage ● N’attachez pas le cordon à un vêtement Déposez les boulons du réservoir de car- susceptible de se déchirer. Ne faites burant. pas passer le cordon là où il risque d’être coincé, ce qui l’empêcherait de fonctionner. ● Evitez de tirer accidentellement sur le cordon en cours de fonctionnement normal.
  • Page 65 Dépannage Déposez le carter du démarreur en le ti- 10. Préparez le moteur pour le démarrage, rant vers vous. voir page 27. Assurez-vous que le mo- teur est au point mort et que l’agrafe est attachée au coupe-circuit du moteur. 11.
  • Page 66: Traitement D'un Moteur Submergé

    FMU33501 Traitement d’un moteur sub- mergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un revendeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonc- tionner le moteur hors-bord avant qu’il ait été...
  • Page 68 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé en France Avril 2010–0.3 × 1 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

F25amhsF25amhl

Table des Matières