Yamaha F2.5A Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour F2.5A:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F2.5A
MANUEL DE L'UTILISATEUR
69M-F8199-72-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha F2.5A

  • Page 1 F2.5A MANUEL DE L’UTILISATEUR 69M-F8199-72-F0...
  • Page 2 Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner votre moteur hors-bord.
  • Page 3 Nous vous remercions d’avoir choisi un mo- produits. Par conséquent, bien que le présent teur hors-bord Yamaha. Le présent manuel manuel contienne les dernières informations de l’utilisateur comporte les informations re-...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Tige de trim Informations générales....1 (goupille de relevage) ....11 Enregistrement des numéros Levier support de relevage pour d’identification ......1 modèle à relevage manuel..12 Numéro de série du moteur Levier de verrouillage du capot hors-bord........1 supérieur (type à...
  • Page 5 Table des matières Relevage et abaissement..24 Protection de la coque du bateau ........42 Procédure de relevage (modèles à relevage manuel) ... 25 Procédure d’abaissement Dépannage........43 (modèles à relevage manuel) ... 25 Recherche des pannes ..... 43 Action temporaire en cas Entretien........
  • Page 6: Informations Générales

    Consignez le numéro de série de votre mo- teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé.
  • Page 7: Informations De Sécurité

    Informations générales Etiquette d’homologation du certificat de bateau. Si la capacité nominale en che- contrôle des émissions vaux-vapeur du bateau est inconnue, con- sultez le distributeur ou le fabricant du ba- teau. Ne modifiez pas le moteur hors-bord. Des modifications peuvent rendre le moteur inapproprié...
  • Page 8: Etiquettes Importantes

    Informations générales En cours d’utilisation, attachez le cordon du FMU25380 Etiquettes importantes coupe-circuit de sécurité du moteur à une FMU25395 partie résistante de vos vêtements, au bras Etiquettes d’avertissement ou à la jambe. Si vous quittez accidentelle- ment la barre, le cordon retire la plaquette du coupe-circuit et le moteur s’arrête.
  • Page 9: Etiquettes De Mise En Garde

    Informations générales FMU25441 FMU25540 Etiquette Instructions relatives au plein FWM01311 de carburant AVERTISSEMENT FWM00010 UNE FUITE DE CABURANT PEUT PROVO- AVERTISSEMENT QUER UN INCENDIE. L’ESSENCE ET SES VAPEURS SONT Avant de relever le moteur ou de le cou- HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EX- cher sur le côté...
  • Page 10: Essence

    Les moteurs hors-bord Yamaha sont équipés Quantité d’huile moteur (sans le filtre à d’hélices sélectionnées de manière à offrir huile) : des performances optimales dans toute une 0.4 L (0.42 US qt) (0.35 Imp.qt)
  • Page 11 Informations générales 1. Diamètre de l’hélice en pouces 2. Pas de l’hélice en pouces 3. Type d’hélice (marque d’hélice) REMARQUE: Sélectionnez une hélice qui permet au moteur d’atteindre la plage de régime moyenne ou supérieure à plein gaz avec la charge maxi- mum du bateau.
  • Page 12: Composants De Base

    Composants de base FMU25795 Principaux composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles. 1. Capot supérieur 15.Vis de presse 2. Levier(s) de verrouillage du capot supérieur 16.Fixation de la corde 3.
  • Page 13: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Composants de base FMU25881 Fermé Pour arrêter le flux de carburant vers le mo- teur, tournez le levier ou le bouton sur la posi- tion de fermeture. Tournez toujours le levier ou le bouton sur cette position lorsque le moteur ne tourne pas.
  • Page 14: Levier De Changement De Vitesses

    Composants de base FMU25930 FMU25961 Levier de changement de vitesses Indicateur d’accélération Tirez le levier de changement de vitesses La courbe de consommation de carburant sur vers vous pour enclencher le moteur en mar- l’indicateur d’accélération indique la quantité che avant de façon à ce que le bateau se dé- relative de carburant consommé...
  • Page 15: Contacteur Du Coupe-Circuit De Sécurité À Cordon

    Composants de base FWM00030 N’attachez pas le cordon à un vêtement AVERTISSEMENT susceptible de se déchirer. Ne faites pas Ne serrez pas excessivement le régleur de passer le cordon là où il risque d’être friction. Si la résistance est trop forte, il coincé, ce qui l’empêcherait de fonction- peut s’avérer difficile d’actionner le levier ner.
  • Page 16: Bouton De Starter Pour Le Type Extractible

    Composants de base FMU26011 FMU26121 Bouton de starter pour le type Régleur de la friction de direction extractible Un dispositif de friction permet d’ajuster la ré- Tirez sur ce bouton pour alimenter le moteur sistance du mécanisme de direction et peut avec le mélange de carburant riche néces- être réglé...
  • Page 17: Levier Support De Relevage Pour Modèle À Relevage Manuel

    Composants de base FMU30200 Levier support de relevage pour modèle à relevage manuel Pour maintenir le moteur hors-bord en posi- tion relevée, verrouillez le levier de support de relevage sur le support de fixation. FMU26450 Poignée de transport Une poignée de transport est prévue à l’ar- rière du moteur hors-bord.
  • Page 18: Opération

    Opération FMU26901 dépend en partie de l’expérience et de la Installation combinaison spécifique du bateau et du FCM00110 moteur. ATTENTION: Une hauteur incorrecte du moteur et des FWM00830 AVERTISSEMENT obstructions à un écoulement fluide de Un montage incorrect du moteur hors- l’eau (comme le modèle et l’état du bateau, bord peut entraîner des conditions dange- ou des accessoires tels qu’une échelle de...
  • Page 19: Fixation Du Moteur Hors-Bord

    ZMU02012 montage optimale. Consultez votre distribu- Si votre moteur hors-bord est équipé teur Yamaha ou tout autre fabricant de ba- d’une fixation pour câble de sécurité, un câble ou une chaîne de sécurité doit être utilisée. Attachez une extrémité à la fixa-...
  • Page 20: Rodage Du Moteur

    (si emballés). Pour plus de puissance. détails, consultez votre distributeur Pendant les huit heures de fonctionne- Yamaha. ment suivantes : FWM00650 AVERTISSEMENT Evitez de faire tourner le moteur à plein régime pendant plus de cinq minutes Evitez d’utiliser des boulons, écrous et rondelles autres que ceux fournis avec le d’affilée.
  • Page 21: Carburant

    Vérifiez si les raccordements de la conduite d’alimentation sont bien serrés (si vous uti- lisez un réservoir de carburant Yamaha ou le réservoir du bateau). Assurez-vous que le réservoir de carburant est placé sur une surface plane et stable, et que la conduite d’alimentation n’est pas tor-...
  • Page 22: Plein De Carburant

    Opération FMU27432 peut causer des lésions cérébrales, Plein de carburant voire la mort en cas d’inhalation. Les FWM00060 symptômes sont des nausées, des verti- AVERTISSEMENT ges et la somnolence. Veillez à ce que le L’essence et ses vapeurs sont hautement cockpit et la cabine soient bien aérés.
  • Page 23: Démarrage Du Moteur

    Opération haut jusqu’à ce que vous la sentiez deve- Evitez de tirer accidentellement sur le nir ferme (si votre modèle est équipé de cordon en cours de fonctionnement nor- raccords de carburant). mal. Une perte de puissance signifie la FMU27490 perte d’une grande partie de la manœu- Démarrage du moteur vrabilité.
  • Page 24: Mise À Température Du Moteur

    Opération REMARQUE: Lorsque le moteur est froid, il est néces- saire de le faire préchauffer. Pour plus d’in- formations, voir page 19. Si le moteur ne démarre pas au premier es- sai, répétez la procédure. Si le moteur re- fuse toujours de démarrer au bout de 4 à 5 tentatives, ouvrez un peu plus les gaz (en- tre 1/8 et 1/4) et essayez de nouveau.
  • Page 25: Embrayage

    Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être loca- lisé et corrigé. Amenez le levier de changement de vi- tesses d’un geste ferme et rapide du point mort en marche avant.
  • Page 26: Arrêt Du Moteur

    Opération risque sinon de devenir instable, ce qui FMU27820 Arrêt du moteur pourrait résulter en une perte de contrôle Avant d’arrêter le moteur, laissez-le d’abord et en un accident. refroidir pendant quelques minutes au ralenti Placez la poignée d’accélérateur en posi- ou à...
  • Page 27: Réglage Du Trim Du Moteur Hors-Bord

    Opération FMU27861 Réglage du trim du moteur hors-bord L’angle de trim du moteur hors-bord contribue à déterminer la position de la proue du bateau dans l’eau. Un angle de trim correct permet d’améliorer les performances et les écono- mies de carburant tout en réduisant les con- traintes sur le moteur.
  • Page 28: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération Repositionnez la tige dans l’orifice voulu. buer à compenser cet effet. Lorsque la proue Pour relever le proue (“proue relevée”), écar- du bateau est abaissée, il est plus facile d’ac- tez la tige du tableau AR. célérer depuis l’arrêt pour faire planer le ba- Pour abaisser la proue (“proue abaissée”), teau.
  • Page 29: Relevage Et Abaissement

    Opération abaissée rend également le bateau instable. FWM00220 AVERTISSEMENT La résistance à la proue est fortement accrue, Veillez à ce que personne ne se trouve à ce qui augmente le risque de “gouverner par proximité du moteur hors-bord lorsque la proue” et rend la navigation difficile et dan- vous ajustez l’angle de relevage et veillez gereuse.
  • Page 30: Procédure De Relevage (Modèles À Relevage Manuel)

    Opération FMU27964 plètement relevé jusqu’à ce que la barre Procédure de relevage (modèles à de support de relevage se verrouille auto- relevage manuel) matiquement. Placez le levier de changement de vites- Modèles équipés d’un bouton support de ses au point mort (si équipé) et orientez le relevage: Maintenez l’arrière du capot su- moteur hors-bord vers l’avant.
  • Page 31 Opération Si équipé d’un bouton de support de rele- vage : tirez-le, puis abaissez lentement le moteur. Desserrez le régleur de friction de la di- rection en le tournant dans le sens anti- horaire et ajustez la friction de la direction suivant les préférences de l’opérateur.
  • Page 32: Entretien

    Entretien FMU28213 Unité d’entraînement: Spécifications Positions du sélecteur: Dimension: Marche avant-point mort Longueur hors tout: Rapport de réduction: 623 mm (24.5 in) 2.08 (27/13) Largeur hors tout: Système de trim: 345 mm (13.6 in) Système de relevage manuel Hauteur hors tout S: Marque d’hélice: 1021 mm (40.2 in) Hauteur hors tout L:...
  • Page 33: Modèles À Montage Par Vis De Presse

    AR. Consultez votre distributeur Yamaha pour plus de détails.
  • Page 34: Remisage Du Moteur Hors-Bord

    31. de votre moteur hors-bord par un distributeur Placez le robinet de carburant en position Yamaha agréé avant de le remiser. Les pro- fermée et débranchez la conduite d’ali- cédures suivantes peuvent cependant être mentation si le moteur en est équipé.
  • Page 35 Entretien Faites tourner le moteur au point mort à un ralenti rapide pendant quelques minu- tes. Juste avant d’arrêter le moteur, vaporisez rapidement de l’“huile à brumiser” dans chaque collecteur d’admission alternati- vement ou via l’orifice de brumisage du couvercle du silencieux, si équipé. Si c’est correctement exécuté, le moteur se met alors à...
  • Page 36: Lubrification (Excepté Sur Les Modèles À Injection D'huile)

    Entretien Le remplacement du joint doit être effec- tué par un distributeur Yamaha agréé avant toute utilisation. Graissez tous les raccords de graissage. Pour plus d’informations, voir page 34. FMU28450 Nettoyage du moteur hors-bord Après utilisation, lavez l’extérieur du moteur hors-bord à...
  • Page 37: Entretien Périodique

    Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces du même type offrant une robustesse et des matériaux équivalents. Une pièce de qualité inférieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en ré- sulte peut mettre en danger la vie de l’opéra-...
  • Page 38: Tableau D'entretien

    Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre distributeur Yamaha. Initial Toutes les Désignation...
  • Page 39: Graissage

    FMU28940 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) FMU28950 peut provoquer la formation d’étincelles à Nettoyage et réglage de la bougie l’extérieur, ce qui peut entraîner un incen- FWM00560 die ou une explosion.
  • Page 40: Contrôle Du Système D'alimentation

    Mais présentez plutôt votre mo- REMARQUE: teur hors-bord à votre distributeur Yamaha. Si vous ne disposez pas d’une clé dynamo- Déposez et inspectez périodiquement la bou- métrique au moment où vous installez une gie parce que la chaleur et les dépôts provo-...
  • Page 41: Contrôle Du Régime De Ralenti

    à vérifier le régime de ralenti, ou si le teur tourne. ralenti doit être réglé, consultez un distribu- Modèles 2 ch : L’hélice tourne tant que le teur Yamaha ou tout autre mécanicien quali- moteur tourne. Ne déplacez pas le levier fié. de commande d’accélérateur de la posi- Vérifiez si le régime de ralenti est con-...
  • Page 42: Renouvellement De L'huile Moteur

    Entretien FMU30220 vidange. Enlevez le bouchon de l’orifice Renouvellement de l’huile moteur de remplissage d’huile. Vidangez com- FWM00760 plètement l’huile. Essuyez immédiate- AVERTISSEMENT ment les éventuelles coulures de carbu- Evitez de vidanger l’huile immédiate- rant. ment après avoir arrêté le moteur. L’huile est brûlante et doit être manipu- lée avec précautions pour éviter les brû- lures.
  • Page 43: Contrôle Des Fils Et Des Connecteurs

    Con- joints entre le couvercle d’échappement, la sultez votre distributeur Yamaha si le pro- culasse et le bloc-cylindres. blème ne peut être localisé et corrigé. FMU29130 Fuite d’eau...
  • Page 44: Dépose De L'hélice

    Entretien levez la clé, puis retirez le cordon du Contrôlez si le joint SPI de l’arbre d’hélice coupe-circuit du moteur. Coupez le n’est pas endommagé. coupe-circuit de la batterie si votre ba- REMARQUE: teau en est équipé. Si équipé d’une goupille de cisaillement : la Ne maintenez pas l’hélice avec la main goupille de cisaillement est conçue pour se lorsque vous desserrez et que vous ser-...
  • Page 45: Renouvellement De L'huile Pour Engrenages

    AVERTISSEMENT perdue. Assurez-vous que le moteur hors-bord est fermement fixé sur le tableau AR ou Appliquez de la Yamaha marine grease sur un support stable. Vous risquez ou une graisse anticorrosion sur l’arbre d’être gravement blessé si le moteur d’hélice.
  • Page 46: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    Consul- FMU29312 Inspection et remplacement de (des) tez un distributeur Yamaha pour la répara- l’anode(s) tion des joints du carter d’hélice. Les moteurs hors-bord Yamaha sont proté- gés contre la corrosion au moyen d’anodes REMARQUE: réactives.
  • Page 47: Contrôle Du Capot Supérieur

    S’il bouge, faites-le réparer votre distributeur Yamaha. FMU29400 Protection de la coque du bateau Une coque propre améliore les performances du bateau. La coque du bateau doit dans toute la mesure du possible rester exempte de concrétions marines.
  • Page 48: Dépannage

    Cette section décrit les contrôles de base et propre. ainsi que les remèdes possibles, et s’applique à tous les moteurs hors-bord Yamaha. De ce Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? fait, certains éléments peuvent ne pas s’appli- R. Remplissez le réservoir de carburant frais quer à...
  • Page 49 R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aver- sont-ils défectueux ? tissement. R. Faites procéder à un entretien par un dis- tributeur Yamaha. Q. L’écartement des électrodes de la bougie est-il incorrect ? Q. Le cordon du contacteur d’arrêt du moteur R.
  • Page 50 Q. Le carburateur est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un dis- R. Faites procéder à un entretien par un dis- tributeur Yamaha. tributeur Yamaha. Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile Q. Le branchement du raccord de carburant est-elle défectueuse ?
  • Page 51 ? R. Faites procéder à un entretien par un dis- Q. La coque du bateau est-elle couverte de tributeur Yamaha. concrétions marines ? R. Nettoyez la coque du bateau. Q. L’huile moteur spécifiée est-elle utilisée ? R. Vérifiez et renouvelez l’huile selon les spé- Q.
  • Page 52: Action Temporaire En Cas D'urgence

    ? ment le port le plus proche. R. Serrez le boulon. Faites inspecter le moteur hors-bord par un distributeur Yamaha avant de l’utiliser Q. Le pivot de direction est-il desserré ou en- à nouveau. dommagé ? FMU29531 R.
  • Page 53: Démarrage D'urgence Du Moteur

    Dépannage marrage embrayé ne fonctionne pas. Ne touchez pas la bobine d’allumage, le Assurez-vous que le levier de com- câble de la bougie, le capuchon de la mande à distance est au point mort. Si- bougie ni d’autres composants électri- non, le bateau pourrait subitement se ques lorsque vous faites démarrer le mettre à...
  • Page 54 Dépannage Tout en soulevant le carter du démarreur, Installez 2 boulons dans la section arrière déconnectez le câble du starter du carbu- du réservoir de carburant. rateur. 10. Préparez le moteur pour le démarrage, Déposez le carter du démarreur en le ti- voir page 18.
  • Page 55: Traitement D'un Moteur Submergé

    Traitement d’un moteur submergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un distributeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. Si vous ne présentez pas immédiatement le moteur hors-bord à un distributeur Yamaha, appliquez la procédure suivante pour minimi-...
  • Page 56 Présentez le moteur hors-bord le plus ra- pidement possible à un distributeur Yamaha. FCM00400 ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonctionner le mo- teur hors-bord avant qu’il ait été complète-...
  • Page 58 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé en France January 2004–0.3 × 1 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

F2.5a serieF2.5amh

Table des Matières