Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

NOTICE DE MONTAGE ET DE
MISE EN SERVICE
EB 8026 FR
Traduction du document original
Vanne type 3244
avec servomoteur type 3271 (à gauche) et type 3277 (à droite)
Vanne type 3244 · Exécutions DIN et ANSI
en combinaison avec des servomoteurs,
p. ex. les servomoteurs pneumatiques type 3271 ou type 3277
Édition Avril 2024
loading

Sommaire des Matières pour Samson 3244

  • Page 1 EB 8026 FR Traduction du document original Vanne type 3244 avec servomoteur type 3271 (à gauche) et type 3277 (à droite) Vanne type 3244 · Exécutions DIN et ANSI en combinaison avec des servomoteurs, p. ex. les servomoteurs pneumatiques type 3271 ou type 3277 Édition Avril 2024...
  • Page 2 La présente notice de montage et de mise en service est conçue pour permettre un montage et une utili- sation sûrs. Les remarques et instructions contenues dans cette notice sont à prendre en compte impéra- tivement pour le maniement d'appareils SAMSON. Les représentations graphiques et illustrations conte- nues dans cette notice servent d'exemples.
  • Page 3 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Consignes de sécurité et mesures de protection...............5 Remarques relatives à d'éventuelles blessures graves................. 7 Remarques relatives à d'éventuelles blessures..................7 Remarques relatives à d'éventuels dégâts matériels................9 Remarques relatives à l’emploi d'une puce RFID................... 9 Avertissements sur l’appareil........................10 Marquages sur l'appareil......................11 Plaque signalétique de la vanne......................11 Plaque signalétique du servomoteur.....................
  • Page 4 Démontage............................ 49 11.1 Démontage de la vanne de la canalisation...................49 11.2 Démontage du servomoteur........................50 Réparation............................. 51 12.1 Renvoi des appareils à SAMSON......................51 Élimination.............................52 Certificats............................53 Annexe............................64 15.1 Couples de serrage, lubrifiants et outillage..................64 15.2 Pièces de rechange........................... 64 15.3...
  • Page 5 Combinée à un servomoteur tel que les servomo- teurs pneumatiques type 3271 ou type 3277, la Équipement de protection individuelle vanne trois voies SAMSON type 3244 est conçue SAMSON recommande de se renseigner sur les pour servir de vanne de mélange ou de répartition dangers posés par le fluide utilisé...
  • Page 6 – Notice H 02: composants machine adap- SAMSON ne peut rien affirmer quant à ces procé- tés aux vannes de régulation pneumatiques dures puisque les détails opérationnels (par ex. SAMSON avec déclaration de conformité pour pressions différentielles et températures) diffèrent...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mesures de protection Remarques relatives à d'éven- pneumatique ou d'un accessoire pneumatique sans éléments de réduction du bruit. Ces deux phéno- tuelles blessures graves mènes risquent d'endommager l’ouïe. _ Se conformer aux instructions d’utilisation de DANGER l’exploitant de l’installation.
  • Page 8 à des servomoteurs linéaires être suivies. Il en résulte un risque de blessure. pneumatiques SAMSON (par ex. type 3271/3277 ou _ Toujours maintenir la lisibilité de toutes les ins- type 3371) sont reconnaissables aux longues vis si- criptions pertinentes placées sur l’appareil.
  • Page 9 _ Utiliser uniquement les lubrifiants homologués L’exploitant de l’installation est responsable du net- par SAMSON, cf. AB 0100. toyage des canalisations de l’installation. _ Rincer les canalisations avant toute mise en ser- vice.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mesures de protection Avertissements sur l’appareil Description de Emplacement l’avertissement sur l’appareil Signification de l’avertissement Avertissement relatif aux pièces en mouvement ! Introduire les mains dans l’arcade alors que l’alimenta- tion pneumatique du servomoteur est active et raccor- dée présente un risque de pincement dû...
  • Page 11 Marquages sur l'appareil 2 Marquages sur l'appareil Pos. Signification 12 Étanchéité siège-clapet : Plaque signalétique de la vanne ME : métallique HA : métal dur La plaque signalétique représentée ci-dessous cor- ST : métal de base stellité ® respond aux plaques signalétiques utilisées au mo- KE : céramique ment de l’impression du présent document.
  • Page 12 Seules les positions caractéris- tiques du type 3244 sont représentées sur la plaque si- gnalétique de chaque vanne. Fig. 3 : Plaque relative à la garniture de presse-étoupe...
  • Page 13 Quand la pression de commande aug- mente, alors la force appliquée sur la membrane dans le servomoteur augmente. Les ressorts sont Fig. 4 : Vanne type 3244 en vanne de mélange avec servo- comprimés. Selon le sens d'action choisi, la tige de moteur pneumatique type 3271 servomoteur rentre ou sort.
  • Page 14 Avec pièce d'isolement/soufflet d'étanchéité Grâce à une conception modulaire, l’exécution stan- dard peut être complétée par une pièce d'isolement ou un soufflet d'étanchéité. Fig. 5 : Vanne type 3244 en vanne de répartition Siège (supérieur) Servomoteurs Clapet (avec tige) La présente notice décrit la combinaison privilé- Écrous...
  • Page 15 Les plaques signalétiques de la vanne et du servo- moteur fournissent des informations sur l'exécu- tion de la vanne de régulation, cf. chap. 2. Nota Les fiches techniques suivantes contiennent de plus amples informations sur la vanne type 3244 : – T 8026 EB 8026 FR...
  • Page 16 Conception et fonctionnement Tableau 1 : Caractéristiques techniques pour type 3244 Exécution ANSI Diamètre nominal DN 15…150 NPS ½…6 Fonte grise Acier moulé Acier moulé Inox moulé Matériau EN-GJL-250 Inox moulé 1.4408 1.0619 A216 WCC A351 CF8M (EN-JL1040) Pression nominale PN 10, 16, 25, 40 Class 150 ou 300...
  • Page 17 Autres garnitures sur demande (voir notice récapitulative T 8000-6) Autres matériaux sur demande Double marquage du matériau Dimensions et poids Tableau 3 : Dimensions de la vanne type 3244 · Exécution DIN Vanne Lon- gueur L Tableau 4 : Dimensions de la vanne type 3244 · Exécution ANSI ½...
  • Page 18 (matériau, conception de l’ensemble, etc.). Plans cotés Fig. 6 : Vanne type 3244 Fig. 7 : Vanne type 3244 avec pièce d'isolement ou soufflet Nota La documentation accompagnant le servomoteur uti- lisé s’applique, p. ex. pour les servomoteurs pneuma- tiques SAMSON :...
  • Page 19 _ Tenir compte du centre de gravité de la vanne de été endommagées lors du transport. Si c'est le régulation. cas, informer la société SAMSON et le transpor- _ Veiller à ce que la vanne de régulation ne bascule teur (voir bon de livraison).
  • Page 20 Livraison et transport sur le site d’installation Conseil Les servomoteurs SAMSON dotés d'un couvercle supé- rieur taraudé peuvent accueillir un crochet de levage vissé à la place de l’anneau de levage (cf. documenta- tion du servomoteur correspondant). Contrairement à l’anneau de levage, le crochet de le- vage peut servir à...
  • Page 21 – Pour des périodes d'entreposage supérieures 5. Monter la vanne sur la canalisation, cf. chap. 5. à 4 mois, SAMSON recommande un placement 6. À la fin du montage sur la canalisation : vérifier à la verticale avec le servomoteur en haut pour que les brides sont vissées fermement et que la...
  • Page 22 Pour un fonctionnement impeccable de la vanne de régulation, respecter les conditions suivantes : _ Respecter les longueurs droites en entrée et en sortie, voir Tab. 7. Consulter la société SAMSON si les conditions de la vanne ou l’état du fluide diffèrent.
  • Page 23 Montage Tableau 7 : Longueurs droites en entrée (amont) et en sortie (aval) b x NPS a x NPS a x NPS b x NPS b x DN a x DN a x DN b x DN a Longueur droite en entrée b Longueur droite en sortie Vanne de mélange Vanne de répartition...
  • Page 24 Montage Dans les applications de chauffage et de refroidissement, la vanne peut être montée sur le départ ou sur le retour. Tableau 8 : Exemples de montage Fonctionnement en mélange Fonctionnement en répartition Régulation de la température Q = constant Régulation du débit Q = 0 à 100 % Position de sécurité : TS = tige de servomoteur sort, TE = tige de servomoteur entre En cas de chauffage avec TS, en position de sécurité, le fluide de chauffage (dé- part) est bloqué, en cas de refroidissement avec TE, le refroidissement est maintenu.
  • Page 25 Montage Préparation au montage Position de montage De manière générale, SAMSON recommande de Avant le montage, s’assurer des conditions sui- monter la vanne de régulation de sorte que le ser- vantes : vomoteur se trouve à la verticale et soit orienté vers –...
  • Page 26 Selon leur exécution, les vannes de régulation Montage de l’appareil SAMSON sont livrées soit déjà assemblées avec le servomoteur, soit séparément du servomoteur. Les opérations énoncées ci-après doivent être exé- Dans le cas d’une livraison séparée, la vanne et le cutées lors du montage et avant la mise en service...
  • Page 27 Montage 3. Avant le montage, retirer les capuchons sur les ouvertures de la vanne. 4. Déplacer la vanne jusqu’au site de montage et la soulever à l’aide d'un appareil de levage appro- prié, cf. chap. 4.3.2. 5. Monter la vanne de régulation selon qu’elle est en fonctionnement mélange ou répartition, cf.
  • Page 28 En cas de mise en danger : combinées à des servomoteurs linéaires pneumatiques _ Porter une protection auditive lors de la réali- SAMSON (par ex. type 3271/3277 ou type 3371) sont sation de travaux à proximité de la vanne. reconnaissables aux longues vis situées sur la face in- férieure du servomoteur.
  • Page 29 Montage 5.6.2 Mouvement de course 5. Vérifier qu’il n'existe aucune fuite à l’extérieur de la vanne. La tige de servomoteur doit se déplacer sans à- 6. Dépressuriser de nouveau la section de canali- coups, en suivant une course linéaire. sation et la vanne. _ Régler successivement les signaux de réglage 7.
  • Page 30 Mise en service 6 Mise en service _ Se conformer aux instructions d’utilisation de l’ex- ploitant de l’installation. Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impé- En cas de mise en danger : rativement être réalisés par un personnel compé- _ Porter une protection auditive lors de la réali- tent qui dispose des qualifications requises pour la sation de travaux à...
  • Page 31 Mise en service – Le contrôle de l'étanchéité et du fonctionne- ment est positif et ne décèle aucun défaut, cf. chap. 5.6. – Les conditions prévalant dans la partie concer- née de l'installation correspondent à celles pré- vues pour le dimensionnement de la vanne de régulation, cf. paragraphe « Utilisation conforme »...
  • Page 32 Fonctionnement 7 Fonctionnement AVERTISSEMENT La vanne est prête à fonctionner dès que les opéra- Risque de pincement dû aux pièces en mouve- tions de (re)mise en service sont terminées. ment ! La vanne de régulation contient des pièces en mou- AVERTISSEMENT vement (tige de clapet et tige de servomoteur) sus- ceptibles de coincer les membres si l’on introduit les Risque de brûlure dû...
  • Page 33 Fonctionnement manuellement en cas de coupure de l’alimentation d'air. EB 8026 FR...
  • Page 34 Dysfonctionnements 8 Dysfonctionnements Mises en garde, consignes de sécurité et avertissements, voir chap. 1 Détection et réparation des dys- fonctionnements Erreur Cause possible Solution La tige de clapet/servo- Blocage du mécanisme Mettre la vanne de régulation hors service, cf. chap. 10 , puis moteur ne se déplace pas du servomoteur procéder au déblocage.
  • Page 35 Nota Pour tout dysfonctionnement autre que ceux mention- nés dans ce tableau, contacter le service après-vente de SAMSON. Exécution des mesures d'urgence Les mesures d'urgence applicables à l'installation incombent à l'exploitant de l'installation. En cas de dysfonctionnement de la vanne : 1.
  • Page 36 Maintenance 9 Maintenance AVERTISSEMENT Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impé- Risque de blessure dû aux composants sous pres- rativement être réalisés par un personnel compé- sion et à la sortie de fluide ! tent qui dispose des qualifications requises pour la L'exécution avec étanchéité...
  • Page 37 Endommagement de la vanne dû à des lubrifiants combinées à des servomoteurs linéaires pneumatiques inappropriés ! SAMSON (par ex. type 3271/3277 ou type 3371) sont reconnaissables aux longues vis situées sur la face in- Le matériau de la vanne exige un lubrifiant particulier.
  • Page 38 Maintenance Nota La vanne de régulation a été contrôlée par SAMSON avant d'être expédiée. – L’ouverture de la vanne annule la validité de cer- tains résultats certifiés par SAMSON. C'est le cas notamment des essais de fuite du siège et des es- sais d'étanchéité...
  • Page 39 Sur les vannes utilisées pour un fonctionnement Tout ou Rien, SAMSON recommande de monter un positionneur intégrant son lo- giciel de diagnostic. Le test de course partielle inclus dans le logiciel permet d'éviter le blocage ou le grippage d'une vanne d'isolement en position finale de course.
  • Page 40 Maintenance Fig. 12 : Représentation des zones de fuite possibles sur la vanne de régulation (exemples de représentations : à gauche, dans la version avec partie supérieure standard · à droite, dans la version avec soufflet, représentative également pour les exécutions avec pièce d'isolement ou pièce intermédiaire).
  • Page 41 SAMSON recommande de démonter la vanne de la canalisation pour réaliser des travaux d'entretien, cf. chap. 11. Fig. 13 : Vanne type 3244 en vanne de mélange avec servo- À la fin des travaux préparatoires, les travaux de moteur pneumatique type 3271 maintenance et de conversion suivants peuvent être réalisés selon les indications du sous-chapitre...
  • Page 42 (33) en procédant en diagonale, puis les déposer. 2. Desserrer la douille filetée (8) pour éviter tout Fig. 14 : Type 3244 en tant que vanne de répartition en endommagement de la garniture. exécution avec pièce d'isolement 3. En fonction de l’exécution de la vanne, pour-...
  • Page 43 Maintenance 8. Retirer la pièce d'isolement (21) du corps (1) au- curité (30) entre la tige de clapet et la tige de cla- dessus de la tige de clapet (5). pet avec soufflet d'étanchéité. 9. Retirer le joint plat (17). Nettoyer soigneuse- 24. Retirer le soufflet (22) du corps (1) au-dessus de ment les portées d'étanchéité...
  • Page 44 Maintenance et sur la pièce d'isolement (21) ou le souf- flet (22). 39. Enduire le joint plat neuf (17) d'une graisse ap- propriée et le placer dans le corps (1). 40. Placer la pièce d'isolement (21) ou le soufflet (22) avec bride (2) et le clapet avec tige (5) sur le corps (1).
  • Page 45 Maintenance 5. Retirer toutes les pièces du presse-étoupe de la 4. Insérer le disque d'écartement rouge (15.1) chambre de garniture de presse-étoupe à l’aide entre le fouloir (8) et la bague de retenue, d'un outil approprié. cf. Fig. 16. 6. Remplacer les pièces endommagées. Nettoyer 5.
  • Page 46 _ Pour remplacer le siège et le clapet d'une vanne trois voies, contacter le service après-vente. Commande de pièces de rechange et de consommables Contacter une agence SAMSON ou le service après- vente de SAMSON pour obtenir des renseigne- ments sur les pièces de rechange, les lubrifiants et l'outillage nécessaires.
  • Page 47 Mise hors service 10 Mise hors service AVERTISSEMENT Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impé- Risque de blessure dû aux composants sous pres- rativement être réalisés par un personnel compé- sion et à la sortie de fluide ! tent qui dispose des qualifications requises pour la L'exécution avec étanchéité...
  • Page 48 Mise hors service _ Ne pas entraver la course de la tige de clapet ou 3. Couper et verrouiller l’alimentation pneuma- de servomoteur en coinçant des objets dans l’ar- tique pour dépressuriser le servomoteur pneu- cade. matique. _ Si la tige de servomoteur ou de clapet est bloquée 4.
  • Page 49 à une gants. tension mécanique. De telles vannes de régulation combinées à des servomoteurs linéaires pneumatiques SAMSON (par ex. type 3271/3277 ou type 3371) sont AVERTISSEMENT reconnaissables aux longues vis situées sur la face in- férieure du servomoteur.
  • Page 50 Démontage 11.2 Démontage du servomoteur Se reporter à la documentation du servomoteur correspondant. EB 8026 FR...
  • Page 51 _ Ne pas réaliser soi-même les travaux de répara- tion ou de remise en état. _ Pour les travaux de réparation et de remise en état, contacter le service après-vente de SAMSON. 12.1 Renvoi des appareils à SAMSON Les appareils défectueux peuvent être renvoyés à...
  • Page 52 ECHA, https://www.echa.europa.eu/scip-database. Nota Des certificats recyclage pour les appareils seront four- nis par SAMSON sur demande. Merci de s’adresser à aftersalesservice@samsongroup.com, en indiquant l’adresse de l’entreprise. Conseil À la demande du client, SAMSON peut mandater un prestataire pour le démontage et le recyclage de l’ap-...
  • Page 53 3244-7 – Déclaration d'incorporation conforme à la Di- rective Machines 2006/42/UE relative à la vanne type 3244 avec des servomoteurs différents du servomoteur type 3271 ou type 3277 – Déclaration de conformité selon les exigences de la norme TSG D7002-2006 relative aux appa- reils sous pression chinois La version imprimée des certificats correspond...
  • Page 54 Modul A/Module A SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte:/For the following products, SAMSON hereby declares under its sole responsibility: Geräte/Devices Bauart/Series Typ/Type Ausführung/Version DIN, Gehäuse GG, DN 65-125, Gehäuse GGG, DN 50-80, Fluide G2, L1, L2 Durchgangsventil/Globe valve...
  • Page 55 Gases according Article 4(1)(c.i), second indent Liquids according Article 4(1)(c.ii) Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 1 of 2...
  • Page 56 Frankfurt am Main, 15 October 2025 ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ Dr. Andreas Widl i.V. Sebastian Krause Chairman of the Executive Board (CEO) Vice President Product Development Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 2 of 2...
  • Page 57 EU DECLARATION OF CONFORMITY 2025-08 Module A / Modul A Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution /...
  • Page 58 Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 13/08/25 Bruno Soulas Directeur Stratégie et Développement / Head of Strategy and Development SAMSON REGULATION S.A.S. · 1, rue Jean Corona · 69120 Vaulx-en-Velin, France · samson@samsongroup.com...
  • Page 59 2025-08 Module H / Modul H, N°/ Nr CE-0062-PED-H-SAM 001-23-FRA-rev-A Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution /...
  • Page 60 Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 13/08/25 Bruno Soulas Directeur Général – Directeur Stratégie et Développement / Director general - Head of Strategy and Development SAMSON REGULATION S.A.S. · 1, rue Jean Corona · 69120 Vaulx-en-Velin, France · samson@samsongroup.com...
  • Page 63 DECLARATION DE CONFORMITE DC0 16 Pour le produit suivant 2019- 08 Vannes de contrôle Type 3241, 3244, 3249, 3251, 3252, 3256, 3347, 3321, 3349 Certificat n° : TSX71002520191340 Rapports d’évaluation n° : 2019TSFM750-TYP3241 Et 2019TSFM751-TYP3251 Les vannes 3241 et 3251 ont passé avec succès les tests d’évaluation selon les exigences TSG D7002-2006 des équipements sous pression chinois...
  • Page 64 Annexe 15 Annexe 15.1 Couples de serrage, lubrifiants et outillage AB 0100 pour l’outillage, les couples de ser- rage et les lubrifiants 15.2 Pièces de rechange Corps de vanne Bride Siège (supérieur) Clapet (avec tige) Douille de guidage Douille filetée (écrou de presse-étoupe) Écrou d'accouplement Contre-écrou Ressort...
  • Page 65 Annexe EB 8026 FR...
  • Page 66 Adresse électronique Le service après-vente est joignable par e-mail à l’adresse : aftersalesservice@samsongroup.com Adresses de la société SAMSON AG et de ses fi- liales Les adresses de la société SAMSON AG AG et de ses filiales, ainsi que celles des représentants et...
  • Page 68 EB 8026 FR SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 · 60314 Francfort-sur-le-Main, Allemagne Téléphone : +49 69 4009-0 · Fax : +49 69 4009-1507 samson@samsongroup.com · www.samsongroup.com...