Electrolux ULTRASILENCER ZUSALLFL58 Mode D'emploi page 82

Table des Matières

Publicité

82 82
Cleaning the exhaust filter
3. Atidarykite filtro dangtelį vienu metu paspausdami
lith
du po rankena esančius mygtukus. Naudokite originalius
„Electrolux" filtrus: EFH 12W/EFS 1W.
3. Open de filterklep door de twee knoppen onder
ned
de handgreep tegelijkertijd in te drukken. Gebruik
originele Electrolux-filters: EFH 12W/EFS 1W.
3. Åpne filterlokket ved å trykke på begge de to
nor
knappene under håndtaket samtidig. Bruk originale
Electrolux-filtre: EFH 12W/EFS 1W.
3. Otwórz pokrywę filtra, naciskając jednocześnie dwa
pol
przyciski pod uchwytem. Używaj oryginalnych filtrów
firmy Electrolux: EFH 12W/EFS 1W.
3. Abra a tampa do filtro premindo simultaneamente
os dois botões existentes sob a pega na parte de trás
por
do aspirador. Utilize filtros originais da Electrolux:
EFH 12W/EFS 1W.
3. Deschideţi capacul filtrului apăsând simultan cele
două butoane de sub mâner. Utilizaţi filtre originale
rom
Electrolux: EFH 12W/EFS 1W.
3. Откройте крышку фильтра, нажав одновременно
две кнопки под рукояткой. Пользуйтесь подлинными
rus
фильтрами Electrolux: EFH 12W/EFS 1W.
3. Otvorte kryt filtra súčasným stlačením dvoch
slk
tlačidiel pod rukoväťou. Používajte originálne filtre od
spoločnosti Electrolux: EFH 12W/EFS 1W.
3. Odprite pokrov filtra, tako da oba gumba hkrati
potisnete pod ročaj. Uporabljajte originalne filtre
slv
Electrolux: EFH 12W/EFS 1W.
3. Avaa suodattimen kansi painamalla kääntyvän
kantokahvan alla olevaa kahta painiketta samaan
suo
aikaan. Käytä aitoja Electrolux-suodattimia:
EFH 12W/EFS 1W.
3. Öppna filterluckan genom att trycka samtidigt på de
sve
två knapparna under handtaget. Använd originalfilter
från Electrolux: EFH 12W/EFS 1W.
3. Sapın altındaki iki düğmeye aynı anda basarak
tur
filtre kapağını açın. Orijinal Electrolux filtrelerini
kullanın: EFH 12W/EFS 1W.
3. Відкрийте кришку фільтра, одночасно натиснувши
обидві кнопки під ручкою. Використовуйте оригінальні
ukr
фільтри Electrolux: EFH 12W/EFS 1W.
4. Išimkite filtrą ir patikrinkite rėmelio spalvą: Žalia spalva
= Privaloma pakeisti nauju filtru (neplaunamas
filtras). Mėlyna spalva = Pakeiskite nauju filtru arba jį
išplaukite, žr. 5 (plaunamas filtras).
4. Løft ut filteret, og se på fargen på rammen: Grønn = Het
filter moet worden vervangen door een nieuwe
(niet-wasbaar filter). Blauw = Vervang door een nieuwe
filter of reinig de huidige, zie 5 (uitwasbare filter).
4. Løft ut filteret, og se på fargen på rammen:
Grønn = Må skiftes ut med et nytt filter
(ikke-vaskbart filter). Blå = Skift ut med et nytt
filter eller rens den, se 5 (vaskbart filter).
4. Wyjmij filtr i sprawdź, jaki jest kolor ramki: Zielony =
Należy wymienić filtr na nowy (filtr niezmywalny).
Niebieski = Wymienić filtr na nowy lub umyć
go – patrz punk 5 (filtr zmywalny).
4. Retire o filtro e verifique a cor da estrutura: Cor verde
= Deve ser substituído por um filtro novo ou limpo;
consulte 6 (filtro nonlavável). Cor azul = Substitua por
um filtro novo ou lave-o; consulte 5 (filtro lavável).
4. Ridicaţi filtrul şi examinaţi culoarea cadrului: Culoare
verde =Trebuie înlocuit cu un filtru nou (filtru
nonlavabil). Culoare albastră = Înlocuiţi cu un filtru nou
sau curăţaţi-l. Consultaţi secţiunea 5 (filtru lavabil).
4. Выньте фильтр и проверьте цвет рамки: зеленый
=Фильтр необходимо заменить новым (фильтр
не является моющимся). синий = Замените новым
или очистите – см. 5 (фильтр является моющимся).
4. Vyberte filter a skontrolujte farbu rámu. Zelený rám
= Filter musí byť vymenený za nový (neumývateľný
filter). Modrý rám = Vymeňte za nový filter alebo
vyčistite, pozri 5 (umývateľný filter).
4. Dvignite filter in preverite barvo okvirja: zelena barva
= Zamenjati ga morate z novim filtrom (filter ni
primeren za pranje). Modra barva = Zamenjajte ga z
novim filtrom ali ga očistite, glejte 5 (pralni filter).
4. Irrota suodatin ja tarkista kehyksen väri: vihreä =
Tilalle on vaihdettava uusi suodatin (suodatin jota ei
voi pestä). Sininen = Vaihda tilalle uusi suodatin tai
puhdista se, katso 5 (pestävä suodatin).
4. Lyft ut filtret och kontrollera färgen på ramen:
grön ram = Måste ersättas med ett nytt filter (ej
tvättbart filter). Blå ram = Ersätt med ett nytt filter
eller rengör det, se 5 (tvättbart filter).
4. Filtreyi kaldırıp çıkartın ve çerçevenin rengini kontrol
edin. Yeşil renkli =Yeni bir filtre ile değiştirilmelidir
(yıkanamaz filtre) Mavi renkli = Yeni bir filtre ile
değiştirin veya temizleyin, bkz. 5. (yıkanabilir filtre)
4. Витягніть фільтр і перевірте колір рамки: зелений колір
= Фільтр повинен бути замінений на новий (фільтр не
можна мити). синій колір = Замініть фільтр на новий
або очистити його 5 (фільтр який можна мити).
5. Plaunamo išmetimo filtro valymas: Praskalaukite vidų
(nešvarų šoną) drungnu vandeniu iš čiaupo. Papurtykite
filtro rėmą, kad išbėgtų vanduo. Šiuos veiksmus
pakartokite keturis kartus.
5. Het uitwasbare uitlaatfilter reinigen: Spoel de binnenkant
(vuile kant) af onder lauw stromend water. Klop op het
filterframe om het water te verwijderen. Herhaal dit vier keer.
5. Rengjøre det skyllbare utløpsfilteret: Skyll innsiden (den
skitne siden) under lunkent vann. Gi filterrammen et lett
slag for å fjerne vannet. Gjenta prosessen fire ganger.
5. Czyszczenie filtra wylotowego, który można opłukiwać wodą:
Wewnętrzną (brudną) stronę filtra należy opłukać pod
kranem letnią wodą. Postukaj ramką filtra, aby usunąć z
niego wodę. Powtórz ten proces cztery razy.
5. Limpeza do filtro de saída de ar lavável: Lave o interior
(o lado sujo) do filtro em água fria corrente. Bata suavemente
na estrutura do filtro para remover o excesso de água. Repita o
processo quatro vezes.
5. Curăţarea filtrului de evacuare lavabil:
Clătiţi interiorul (partea murdară) cu apă călduţă de la
robinet. Bateţi uşor cadrul filtrului pentru a îndepărta apa.
Repetaţi procesul de patru ori.
5. Мытье моющегося выпускного фильтра: Промойте
фильтр изнутри (грязную сторону) теплой водой из-
под крана. Слегка постучите по рамке фильтра, чтобы
стряхнуть воду. Повторите процедуру четырежды.
5. Čistenie umývateľného výfukového filtra:
Vnútornú (znečistenú) stranu filtra prepláchnite vlažnou
vodou z vodovodu. Rám filtra zľahka oklepte, aby ste
odstránili prebytočnú vodu. Zopakujte tento postup štyrikrát.
5. Čiščenje pralnega izhodnega filtra: Z mlačno vodo
izperite notranjo (umazano) stran filtra. Vodo odstranite s
trkanjem okvirja filtra. Postopek ponovite štirikrat.
5. Pestävän poistoilman suodattimen puhdistus: Huuhtele
sisäpuoli (likaisempi puoli) juoksevassa kädenlämpöisessä
vedessä. Poista ylimääräinen vesi napauttamalla suodattimen
kehystä. Toista vaiheet neljä kertaa.
5. Rengöring av det tvättbara utblåsfiltret: Skölj filtrets insida
(den smutsiga sidan) i ljummet kranvatten. Slå på filterramen
för att skaka av vattnet. Upprepa proceduren fyra gånger.
5. Yıkanabilir tahliye filtresinin yıkanması: İ ç kısmını (kirli
kısım) ılık musluk suyunda yıkayın. Suyunu almak için filtre
çerçevesine hafifçe vurun. Bu süreci dört kez tekrarlayın.
5. Очищення фільтра, що миється: Промийте внутрішню
частину (брудну сторону) теплою проточною водою.
Потрусіть раму фільтра, щоб видалити залишки води.
Повторіть цей процес 4 рази.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières