Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ultrasilencer ZUS3980P

  • Page 3 Det er udviklet netop til din støvsuger. ginaltillbehör från Electrolux för att få bästa resultat. De är non essere disponibili con lo specifico modello utilizzato. Per speciellt utformade för din dammsugare ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Electrolux, appositamente ideati per l’aspi-...
  • Page 5: Table Des Matières

    • Vær specielt opmærksom på kapitlet om sikkerhedsråd. • Pay special attention to the Safety advice chapter. Nyd din Electrolux UltraSilencer! Enjoy your Electrolux UltraSilencer ! Indholdsfortegnelse: Table of contents: Sådan bruges støvsugeren ............4-5 How to use the vacuum cleaner .
  • Page 6 How to use the vacuum cleaner / Sådan bruges støvsugeren Click Open the dust compartment cover. Insert the hose (to remove it, press the lock buttons and Attach the telescopic tube to the floor nozzle (to Check that the s-bag® is in place. pull the hose out).
  • Page 7: How To Use The Vacuum Cleaner

    How to use the vacuum cleaner / Sådan bruges støvsugeren Adjust suction power. (depending on model). Justér sugestyrken. (afhænger af model) Use the suction control on the handle to quickly reduce the airflow Brug sugekontrollen på hånd- taget til hurtigt at reducere luftstrømmen.
  • Page 8: Tips On How To Get The Best Results

    Tips on how to get the best results / Tip til, hvordan du opnår de bedste resultater Models with manual regulation: Modeller med manuel justering: See the reference numbers below to find an optimal performance. (1 = MIN ; 5 = MAX) Se nedenstående referen- cenumre for at finde den optimale ydelse.
  • Page 9 Tips on how to get the best results / Tip til, hvordan du opnår de bedste resultater A practical parking position (and at A parking position which makes it the same time a backsaving feature) easy to carry and store the vacuum when you pause during cleaning.
  • Page 10 Always change the s-bag® when the indicator signal is illuminated even if the s-bag® is not full (it may be blocked) and after using carpet cleaning powder. Use only Electrolux original synthetic s-bag®. www.s-bag.com Udskift altid støvsugerposen (s-bag®), når indikator- lampen lyser, selvom den ikke er fuld (den kan være...
  • Page 11: Replacing The Exhaust Filter

    Lift out the filter and check the color of the frame: simultaneously under the handle. Blue colored = Washable exhaust filter Use Electrolux original filters: EFH12, EFH12W, EFH13W. Green colored = Non washable exhaust filter (it must be replaced by a new one) Rengøring af det vaskbare udsugningsfilter...
  • Page 12 Cleaning Aeropro nozzles / Rengøring af Aeropro mundstykker 10 10 Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose handle Unscrew the wheel axis and clean all parts. Refit in reverse If the wheels are stuck, clean them by removing the to clean the nozzle.
  • Page 13 Cleaning the Motorized nozzle / Rengøring af Mundstykket med motor 11 11 Cleaning the Turbo nozzle: (certain models only) Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube and remove entangled threads, etc. by snipping them away with scissors. Use the hose handle to clean the nozzle. Rengøring af turbomundstykket.
  • Page 14: Troubleshooting

    Bemærk! Garantien dækker ikke skader på slangen, der er forårsaget af rengøring. Water has been sucked into the vacuum cleaner It will be necessary to replace the motor at an authorized Electrolux service centre. Der er kommet vand i støvsugeren Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.
  • Page 15: Safety Advice

    Consumer information and sustainability policy Forbrugerinformation og produktpolitik Electrolux declines all responsibility for all damages arising from any improper use of the Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for alle skader opstået pga. forkert brug eller ma- appliance or in cases of tampering with the appliance. For more details of warranty and nipulation af apparatet.
  • Page 16 14 14...
  • Page 17 • Внимательно прочтите данное руководство. • Lire attentivement ce mode d’emploi. • Обратите особое внимание на раздел о мерах предосторожности. • Prêter particulièrement attention au chapitre sur les consignes de sécurité. Nyd din Electrolux UltraSilencer! Радуйтесь вашему Electrolux UltraSilencer! Table des matières : Содержание: Comment utiliser cet aspirateur .
  • Page 18 16 16 Как пользоваться пылесосом / Comment utiliser UltraSilencer Click Откройте крышку отсека для пыли. Вставьте шланг (чтобы снять его, нажмите кнопки Прикрепите телескопическую трубку к насадке Проверьте наличие пылесборника s-bag®. замка и вытяните). для пола (чтобы снять ее, нажмите кнопки замка и...
  • Page 19: Как Пользоваться Пылесосом

    Как пользоваться пылесосом / Comment utiliser UltraSilencer 17 17 Отрегулируйте мощность всасывания. (в зависимости от модели) Réglez la puissance d’aspiration. (suivant les modèles) Регулятором всасывания на рукоятке можно быстро снизить поток воздуха. Réduisez rapidement le flux d’air à l’aide du bouton- poussoir se trouvant sur la poignée.
  • Page 20: Полезные Советы / Astuces Pour Un Résultat Impeccable

    18 18 Полезные советы / Astuces pour un résultat impeccable Модели с ручной регулировкой: Modèles à commande manuelle : см. соответствующие числа для оптимальной производительности. (1 = МИН ; 5 = МАКС) Reportez-vous aux numéros de référence ci-dessous afin d’optimiser les performances de l’appareil.
  • Page 21 Полезные советы / Astuces pour un résultat impeccable 19 19 При перерывах в работе и Положение для хранения упрощает перемещении рекомендуется переноску и хранение. держать пылесос в рабочем положении для хранения. Position « parking » horizontal Position « parking » vertical facilitant pratique (qui vous évite de vous le transport et le rangement de baisser) pour un arrêt momentané...
  • Page 22 индикаторе, даже если он не полон (он мог засориться), и после применения порошка для чистки ковров. Пользуйтесь только подлинными синтетическими фильтрами Electrolux s-bag®. www.s-bag.com Remplacez toujours le sac à poussière s-bag® lorsque le témoin est allumé, même si celui-ci n’est pas plein (il peut être colmaté), et après utilisation...
  • Page 23: Замена Выпускного Фильтра / Remplacement Du Filtre De Sortie D'air

    Vert = filtre de sortie d’air non lavable de le replacer dans l’aspirateur ! En outre, il est recommandé de Utilisez les filtres originaux Electrolux : EFH12, EFH12W, EFH13W. remplacer le filtre lavable au moins une fois par an ou dès lors (il doit être remplacé...
  • Page 24 22 22 Чистка насадки AeroPro. / Nettoyage du suceur AeroPro Отсоедините насадку от трубки. Очистите насадку Если колеса застревают, очистите их, сняв Отвинтите ось колеса и очистите все детали. Соберите рукояткой шланга. крышки небольшой отверткой. в обратном порядке. Enlevez le suceur du tube. Pour nettoyer le suceur, utilisez Si les roues sont bloquées, nettoyez-les en retirant Dévissez l’axe de la roue et nettoyez toutes les pièces.
  • Page 25 Чистка механической насадки. / Nettoyage du suceur motorisé 23 23 Чистка турбонасадки (только отдельные модели) Отсоедините насадку от трубки пылесоса и удалите запутавшиеся нити и проч., разрезав их ножницами. Очистите насадку рукояткой шланга. Nettoyage de la turbobrosse (suivant les modèles) Retirez la turbobrosse du tube de l’aspirateur, puis enlevez les fils emmêlés ou autres en les coupant avec des ciseaux.
  • Page 26: Устранение Неполадок

    Laissez l’appareil refroidir pendant 30 minutes avant de le включить в сеть. brancher à nouveau. Если пылесос по-прежнему не работает, обратитесь в авторизованный сервисный Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, contactez un Centre Service Agréé Electrolux. центр Electrolux. Débouchage du flexible Очистка шланга...
  • Page 27: Меры Предосторожности

    • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé dans авторизованном сервисном центре Electrolux. Храните пылесос в сухом месте. un Centre Service Agréé Electrolux, afin d’éviter tout danger. Les dommages portés au cordon de l’aspirateur ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 28 26 26...
  • Page 29 • Kiinnitä erityistä huomiota lukuun: Turvaohjeet ja varoitukset. • Beachten Sie dabei besonders das Kapitel mit den Sicherheitshinweisen. Onnea uuden Electrolux UltraSilencer -pölynimurin hankinnan johdosta! Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Electrolux UltraSilencer! Sisällysluettelo: Inhaltsverzeichnis: Pölynimurin käyttö ..............28-29 Verwendung des Staubsaugers .
  • Page 30: Pölynimurin Käyttö

    28 28 Pölynimurin käyttö / Verwendung des Staubsaugers Click Avaa pölypussikotelon kansi. Kiinnitä letku paikoilleen (irrota se painamalla Kiinnitä teleskooppiputki lattiasuulakkeeseen Tarkista, että s-bag®-pölypussi on kunnolla paikallaan. lukituspainikkeita ja vetämällä letku irti). (irrota se painamalla lukituspainiketta ja vetämällä suulake irti). Kiinnitä...
  • Page 31 Pölynimurin käyttö / Verwendung des Staubsaugers 29 29 Imutehon säätö (vaihtelee malleittain). Saugleistung einstellen. (modellabhängig) Vähennä ilmavirtaa nopeasti kahvan imutehon säätimellä. Mit dem Saugleistungsregler am Griff lässt sich der Luft- strom schnell regulieren. Säädä imutehoa pölynimurin liukusäätimellä. Schieberegler am Staub- Käynnistä...
  • Page 32 30 30 Vihjeitä parhaiden tulosten saavuttamiseen / Tipps für beste Ergebnisse Mallit, joissa on manuaalinen säätö: Modelle mit manueller Regelung: Löydät optimaalisen tehon oheisten viitenumeroiden avulla. (1 = MINIMI, 5 = MAKSIMI ) Siehe unten stehende Nummernangaben zur Ermittlung der optimalen Leistung.
  • Page 33 Vihjeitä parhaiden tulosten saavuttamiseen /Tipps für beste Ergebnisse 31 31 Kätevä putken & suulakkeen Putken & suulakkeen säilytyspaikka, väliaikainen säilytyspaikka (joka joka helpottaa imurin kantamista ja säästää selkääsi), kun pidät taukoa säilyttämistä. siivouksen aikana. Eine praktische Parkposition (und Parkposition zum leichteren Tragen gleichzeitig ein rückenschonendes und für die Aufbewahrung des Leistungsmerkmal) für Pausen...
  • Page 34 Nach dem Aufsaugen von Teppichreinigungspulver den s-bag® immer Vaihda moottorin suodatin, kun se on likainen, tai Aseta pölypussinpidike takaisin pölypussikoteloon ja sulje austauschen. Nur original Electrolux Synthetic s-bag®- kansi. s-bag®-pölypussin joka viidennellä vaihtokerralla. Työnnä Staubbeutel verwenden. suodattimen pidike alas ja vedä suodatin ulos. Vaihda www.s-bag.com...
  • Page 35 = pestävä poistoilman suodatin Reinigen des waschbaren Abluftfilters Innenseite vihreä = ei-pestävä poistoilman suodatin Käytä aitoja Electrolux-suodattimia: EFH12, EFH12W tai (schmutzige Seite) unter fließendem warmem Wasser EFH13W. (täytyy vaihtaa uuteen) ausspülen. Gegen den Filterrahmen klopfen, um das Wasser zu entfernen.
  • Page 36 34 34 AeroPro-suulakkeen puhdistaminen / Reinigen der AeroPro-Düse. Irrota suulake imurin putkesta. Puhdistus sujuu parhaiten Jos pyörät ovat jumissa, puhdista ne irrottamalla Irrota pyöräakseli ja puhdista kaikki osat. Pane osat imuroimalla letkun kahvalla. pyöräsuojus pienellä ruuvimeisselillä. takaisin paikoilleen käänteisessä järjestyksessä. Die Düse vom Rohr abnehmen.
  • Page 37 Moottorisuuttimen puhdistaminen / Reinigung der Motordüse 35 35 Turbosuulakkeen puhdistus (vain tietyt mallit) Irrota suulake imurin putkesta ja poista harjan ympärille kiertyneet langat ja muut roskat leikkaamalla ne pois saksilla. Puhdistus sujuu parhaiten imuroimalla letkun kahvalla. Reinigung der Turbobürste. (nur bestimmte Modelle) Düse vom Staubsaugerrohr entfernen und in der Düse verwickelte Fäden etc.
  • Page 38: Vianetsintä

    Es ist notwendig, den Motor in einem autorisierten Electrolux-Servicezentrum Ota muiden ongelmien kohdalla yhteyttä valtuutettuun Electrolux-huoltoliikkeeseen. auszutauschen. Schäden am Motor, die durch eingedrungenes Wasser verursacht wurden, werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Falls weitere Probleme auftreten, wenden Sie sich an ein autorisiertes Electrolux- Servicezentrum.
  • Page 39: Turvallisuusohjeita

    • Tarkista säännöllisesti, etteivät pistoke ja virtajohto ole vioittuneet. Älä käytä pölynimuria, jos virtajohto on vaurioitunut. Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels • Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy vaihtaa valtuutetussa Electrolux- • Stecker und Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Staubsauger huoltoliikkeessä vaaran välttämiseksi. Virtajohdon vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
  • Page 40 38 38...
  • Page 41 • Leggere attentamente il manuale d’uso. • Les brukerhåndboken nøye. • Prestare particolare attenzione al capitolo Norme di sicurezza. • Legg særlig merke til kapitlet med sikkerhetsråd. Buona pulizia con Electrolux UltraSilencer! Lykke til med Electrolux UltraSilencer! Sommario: Innhold: Utilizzo dell’aspirapolvere ............40-41 Slik bruker du støvsugeren .
  • Page 42 40 40 Utilizzo dell’aspirapolvere / Slik bruker du støvsugeren Click Aprire il coperchio del contenitore di raccolta polvere. Inserire il flessibile (per rimuoverlo, premere i pul- Collegare il tubo telescopico alla bocchetta per Assicurarsi che il sacchetto raccoglipolvere s-bag® sia santi di bloccaggio e staccare il tubo).
  • Page 43: Utilizzo Dell'aspirapolvere

    Utilizzo dell’aspirapolvere / Slik bruker du støvsugeren 41 41 Regolare la potenza di aspirazione (in base al modello). Juster sugestyrken. (avhengig av modell) Utilizzare il comando di aspirazione sull’impugnatura per ridurre rapidamente il flusso d’aria. Bruk sugekontrollen (falsk- luft ventil) på håndtaket for raskt å...
  • Page 44 42 42 Suggerimenti per ottenere risultati ottimali / Tips om hvordan du får best resultat Modelli con regolazione manuale: Modeller med manuell regulering: Per ottenere prestazioni ottimali, fare riferimento ai numeri riportati di seguito. ( 1 = MIN, 5 = MAX ) Se referansenumrene nedenfor for å...
  • Page 45 Suggerimenti per ottenere risultati ottimali / Tips om hvordan du får best resultat 43 43 Posizione di parcheggio pratica (e al Posizione di parcheggio per il contempo salvaschiena) per le pause comodo trasporto e la conservazione durante la pulizia. dell’aspirapolvere. En praktiske parkeringsstilling (som En parkeringsstilling som gjør det lett samtidig sparer ryggen) for pauser...
  • Page 46 è pieno (potrebbe essere ostruito) e dopo avere usato detergenti in polvere per la pulizia a secco di tappeti. Usare solo sacchetti s-bag® sintetici originali Electrolux. www.s-bag.com Bytt alltid s-bag® når indikatoren lyser, selv om s-bag®...
  • Page 47 Åpne filterlokket ved å trykke på begge de to knappene Løft ut filteret, og se på fargen på rammen: anbefaler at du bytter det skyllbare filteret minst én gang i under håndtaket samtidig. Bruk originale Electrolux-filtre: Blå = skyllbart utløpsfilter året eller når det er veldig skittent eller skadet.
  • Page 48 46 46 Pulizia della bocchetta AeroPro / Rengjøre AeroPro-munnstykket Staccare la bocchetta dal tubo. Per pulire la bocchetta, Se le rotelle sono bloccate, pulirle rimuovendo i Svitare l’asse delle ruote e pulire tutte le parti. utilizzare l’impugnatura del flessibile. copriruota con l’ausilio di un piccolo cacciavite. Rimontare i componenti in ordine inverso.
  • Page 49 Pulizia della bocchetta motorizzata / Rengjøre det motoriserte munnstykket 47 47 Pulizia della bocchetta Turbo. (solo per alcuni modelli) Staccare la bocchetta dal tubo dell’aspirapolvere e rimuovere le fibre e gli altri oggetti impigliati tagliandoli con le forbici. Per pulire la bocchetta, utilizzare l’impugnatura del flessibile.
  • Page 50: Ricerca Ed Eliminazione Dei Guasti

    Infiltrazione d’acqua nell’aspirapolvere Motoren må skiftes ut på et Electrolux-autorisert servicesenter. È necessario far sostituire il motore presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. Skade på motoren som er forårsaket av vann, dekkes ikke av garantien. I danni al motore causati dall’infiltrazione d’acqua non sono coperti dalla garanzia.
  • Page 51: Informazioni Per L'utente E Politica Di Sostenibilità

    Informazioni per l’utente e politica di sostenibilità Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer Electrolux declina ogni responsabilità per tutti i danni derivanti da un uso improprio o in Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som oppstår som følge av feil bruk av caso di manomissione dell’apparecchio.
  • Page 52 50 50...
  • Page 53 219700939...
  • Page 55 Share more of our thinking at www.electrolux.com...