Qué Hacer - Danby DBC434A1SDB Guide D'utilisation Et Soins De Propriètaire

Centre de breuvages autinome
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Solucion Sugerida
Con frecuencia, los probelmas no son muy importantes, y es posible que no se requiera unallamada de servicio, use la
guia para la resolucion de problemas para tratar de encontrar una posible solución. Si la unidad continua funcionando
en forma incorrecta, llame a una estación de servicio autorzada o 1-800-26-DANBY
Problema
No Enciende.
Temperatura del Gabinete Ajuste la Temperatura
demasiado alta
lighting of cabinets for
Ruido "clic"
vent.
Condensación en el
gabinete y/o la puerta
Posible Causa
Puede tener un fusible
Un fusible de votre panneau Remplacez le fusible ou
quemado o una llave
de distribution peut être grillé réarmez le disjoncteur.
térmica abierta en su
ou le disjoncteur déclenché.
instalación eléctrica
Sobrevoltaje
El enchufe no está
completamente
La fiche n'est pas complètement Assurez-vous que la fiche à 3 branch
insertado en el toma-
insérée dans la prise murale.
corriente
La puerta no está
cerrada correctamente o
se han abierto demasiado
Se han agregado
The interior lights are intended for
recientemente muchas
botellas tibias al gabi-
nete
Ruido normal
there is nothing blocking the
Alta humedad en el ambiente
Door(s) not shut properly
La puerta no está cerrada
or opened excessively
correctamente o se han
abierto demasiado
29
Qué Hacer
Reemplace el fusible
o encienda la llave
general.
Desenchufe el
equipo, espere unos
Débranchez la refroidisseur de vin et
segundos y vuelva a
attendez quelques secondes, et puis
enchufarlo.
rebranchez la
Verifique que el enchufe de
3 patas del equipo esté
completamente insertado
es de la refroidisseur de vin est com
en el tomacorriente.
plètement insérée dans la prise.
Verifique el ajuste de temperatura.
Ajústelo si es necesario.
Verifique que la puerta estén
Ensure that the doors are fully closed
completamente cerradas y
que las juntas estén cerrando
and that the gaskets are sealing.
bien contra el gabinete. Abra
against the cabinets. Open the doors
la puerta sólo lo necesario y
only as needed and for short periods
por poco tiempo.
of time
Limite la cantidad de botellas tibias que
agregue en el gabinete al mismo tiempo.
display purposes only. They are not
Intente fraccionar el agregado de botel-
intended to be left on for prolonged
las todo lo posible.
time periods
No requiere la intervención del usuario
front mounted exhausting
ya que este sonido es normal durante el
funcionamiento del artefacto. El ruido
"clic" puede escucharse cuando el arte-
Limit the quantity of warm bottles
facto termina o comienza un ciclo de
being introduced to the cabinet at the
enfriamiento.
same time. Attempt to stagger the
load introduction if possible. (i.e. load
no more then 6 warm bottles at once)
La condensación disminuirá cuan-
The condensation will subside once
do las condiciones de humedad
humidity conditions return to normal.
vuelvan a la normalidad.
Ensure that the doors are fully closed
Verifique que la puerta estén com-
and that the gaskets are sealing.
pletamente cerradas y que las jun-
against the cabinets. Open the doors
tas estén cerrando bien contra el
only as needed and for short periods
gabinete. Abra la puerta sólo lo
of time
necesario y por poco tiempo.
temporary

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières